Книги жанра «Современная русская и зарубежная проза»
страница 370
Анна, Ханна и Юханна
13.09.2014 07:22
Автор:
Мариан Фредрикссон
Название: Анна, Ханна и Юханна
Издательство: Центрполиграф
Год: 2013 г
ISBN: 978-5-227-04684-0
Страниц: 352 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Перевод книги: Александр Николаевич Анваер
Язык: Русский
Ханна, Юханна и Анна, три поколения дочерей суровой северной страны Их нрав подобен водам озера близ родовой усадьбы при старой мельнице на шведско-норвежской границе. Эмоциональная умеренность граничит с холодностью. Супружеская верность и чадолюбие уживаются с неспособностью найти общий язык с самыми близкими. Однако трудно отыскать столь разных женщин одной семьи. Приземленность Ханны, порожденная голодным детством, восприимчивость и необычайный дар воображения Юханны стремление к корням и независимость Анны... Да, они разные, но проблемы с которыми они сталкиваются в жизни, на удивление похожи и становятся почти роковыми. Для лиц старше 16 лет.
Эсав
12.09.2014 08:40
Автор:
Меир Шалев
Название: Эсав
Издательство: Текст, Книжники
Год: 2012 г
ISBN: 978-5-9953-0179-0, 978-5-7516-1107-1
Страниц: 624 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Рафаил Ильич Нудельман, Алла Фурман
Язык: Русский
Роман "Эсав" ведущего израильского прозаика Меира Шалева - эта семейная сага, охватывающая период от конца Первой мировой войны и почти до наших времен. В центре событий - драматическая судьба двух братьев-близнецов, чья история во многом напоминает библейскую историю Якова и Эсава (в русском переводе Библии - Иакова и Исава). Роман увлекает поразительным сплавом серьезности и насмешливой игры, фантастики и реальности. Широкое эпическое дыхание и магическая атмосфера роднят его с книгами Маркеса, а ироничный интеллектуализм и изощренная сюжетная игра вызывают в памяти набоковский "Дар".
Фонтанелла
12.09.2014 08:37
Автор:
Меир Шалев
Название: Фонтанелла
Издательство: Текст, Книжники
Год: 2009 г
ISBN: 978-5-7516-0830-9, 978-5-9953-0045-8
Страниц: 800 стр.
Тираж: 6000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Рафаил Ильич Нудельман, Алла Фурман
Язык: Русский
"Текст" издавал и переиздавал блистательные сочинения Меира Шалева, самого популярного прозаика современного Израиля, - "В доме своем в пустыне", "Русский роман", "Эсав", "Библия сегодня", имевшие громкий успех у русских читателей. Герой нового романа Шалева - человек, чей позаросший родничок даровал ему удивительные ощущения и способность предвидения. Это рассказ о необычной любви героя, причудливо вплетенный в драматическую историю трех поколений его чудаковатого рода. Автор ироничен и мудр, его повествование захватывает с первых же слов, раскрывает свои тайны до конца лишь на последних страницах и заставляет нас тут же вернуться к началу, чтобы читать заново.
Русский роман
12.09.2014 08:32
Автор:
Меир Шалев
Название: Русский роман
Издательство: Текст
Год: 2010 г
ISBN: 978-5-7516-0916-0, 978-5-953-0087-8
Страниц: 640 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Перевод книги: Рафаил Ильич Нудельман, Алла Фурман
Язык: Русский
Вторым изданием на русском языке выходит самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну, Эрец-Исраэль. В мастерски выстроенном повествовании трагедия переплетена с иронией, русская любовь с горьким еврейским юмором, поэтический миф с грубой правдой тяжелого труда. История обитателей маленькой долины, отвоеванной у природы, вмещает огромный мир страсти и тоски, надежд и страданий, верности и боли.
Как несколько дней...
12.09.2014 08:29
Автор:
Меир Шалев
Название: Как несколько дней...
Издательство: Текст, Книжники
Год: 2010 г
ISBN: 978-5-7516-0887-3, 978-5-9953-0073-1
Страниц: 544 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Алона Даниэль, Михаэль Меирзон
Язык: Русский
"Как несколько дней..." - полная драматизма история о любви трех мужчин к одной женщине и о ее ребенке, сыне трех отцов, мальчике с необыкновенным именем, охраняющим его от Ангела Смерти. В то же время это глубоко поэтичный и одновременно интеллектуальный роман-размышление: о природе любви, об одиночестве, о неисповедимых путях судьбы. Пронизанный пунктиром то драматичных, то насмешливых житейских историй, виртуозно выстроенный сюжет постепенно ведет читателя к разгадке семейной тайны, лежащей в его основе. Роман удостоен итальянской Премии Джульетты как "лучший роман о любви".
Дело было так
12.09.2014 08:25
Автор:
Меир Шалев
Название: Дело было так
Издательство: Текст, Книжники
Год: 2011 г
ISBN: 978-5-7516-0951-1
Страниц: 352 стр.
Тираж: 10000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Рафаил Ильич Нудельман, Алла Фурман
Язык: Русский
Новая - седьмая в этой серии - книга Меира Шалева, самого популярного в современном Израиле прозаика, полюбившегося и русским читателям, - ироничное, но и печальное повествование, одним из героев которого выступает сам автор. Вы прочтете историю о бабушке Тоне, всю жизнь самоотверженно сражавшейся с грязью, о подаренном ей пылесосе, который ее коварно обманул, о летавшей по ночам ослице Иа, о дедушкином дереве, на котором помидоры росли вместе с анчоусами, о хитроумном жеребце Уайти и о многом-многом другом, вошедшем в семейную мифологию и превращенном поразительным талантом Шалева в замечательную прозу.