Книги жанра «Современная русская и зарубежная проза»
страница 1344
Фанатки
28.03.2021 12:43
Серия:
Фанатки
Автор: Яна Миа
Название: Фанатки
Издательство: Эксмо
Год: 2020 г
ISBN: 978-5-04-110059-9
Страниц: 560 стр.
Язык: Русский
Джордан давно перестала считать себя частью фанатской тусовки. Она выросла, пришло время подумать о карьере журналиста и таком долгожданном переезде в Лос-Анджелес! Планы рушит появление «LADE» – музыкальной группы из Стоквуда, предложившей Джо написать о них пару материалов и поучаствовать в кампании продвижения. Неплохой шанс заявить о себе и пополнить портфолио. Вот только получится ли у нее не уйти с головой в музыку, которая выводит из равновесия и заставляет сердце биться чаще? Концерты, объединяющие тысячи непохожих друга на друга людей, и любовь, которая просто обязана была с ней случиться, – отказаться от этого невозможно. Но стоит только раз оступиться – и бездна поглотит тебя…
Пока смертные спят
08.06.2020 10:00
Автор:
Курт Воннегут
Название: Пока смертные спят
Издательство: Издательство АСТ
Год: 2020 г
ISBN: 978-5-17-097604-1
Страниц: 220 стр.
Перевод книги: Перевод коллективный
Язык: Русский
Шестнадцать умных, тонких и неожиданно трогательных рассказов раннего Воннегута, замечательным образом объединивших юношеский азарт и свежесть чувств, свойственные молодости, и все лучшее, что отличало перо уже зрелого мастера – филигранную прорисовку сюжета, фирменный «черный» юмор и несгибаемый оптимизм. Несмотря ни на что и вопреки всему – потому что завтра, как говорит одна из его героинь, будет уже другой день.
Лев Боаз-Яхинов и Яхин-Боазов. Кляйнцайт
06.06.2020 09:28
Автор:
Рассел Хобан
Название: Лев Боаз-Яхинов и Яхин-Боазов. Кляйнцайт
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2020 г
ISBN: 978-5-905-40923-3, 978-5-86471-823-0
Страниц: 340 стр.
Перевод книги: Валерий Генрихович Вотрин
Язык: Русский
Британский романист американо-еврейского происхождения Расселл Хобан – это отдельное явление в англоязычной литературе, магический сюрреалист, настоящий лондонец, родившийся в Пенсильвании, сын украинских евреев, участник Второй мировой. Сперва Хобан писал только для детей, но с 1973 года – как раз с романов «Лев Боаз-Яхинов и Яхин-Боазов» (1973) и «Кляйнцайт» (1974) – он начинает сочинять для взрослых, и это наше с вами громадное везение. «Додо Пресс» давно хотелось опубликовать два гораздо более плотных и могучих его романа – две притчи о бесстрашии и бессмертии, силе и слабости творцов, о персонально выстраданных смыслах, о том, что должны или не должны друг другу отцы и дети, «Лев Боаз-Яхинов и Яхин-Боазов» и «Кляйнцайт». А сверх того, Хобан настоящий поэт и лингвистический эквилибрист, его образный язык создает за каждым предметом многослойную тень свежих смыслов.
Джем и Дикси
06.06.2020 07:55
Автор:
Сара Зарр
Название: Джем и Дикси
Издательство: РИПОЛ Классик
Год: 2019 г
ISBN: 978-5-386-12078-8
Страниц: 240 стр.
Перевод книги: А. А. Митина
Язык: Русский
Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу. Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.
С любовью, Старгерл
06.06.2020 07:52
Серия:
Старгёрл
Автор: Джерри Спинелли
Название: С любовью, Старгерл
Издательство: Эксмо
Год: 2020 г
ISBN: 978-5-04-107814-0
Страниц: 240 стр.
Перевод книги: Алексей Н. Анастасьев
Язык: Русский
В тот день, когда в обычной старшей школе появилась Старгерл, жизнь шестнадцатилетнего Лео изменилась навсегда. Он уже не мог не думать об этой удивительной девушке. Она носила причудливые наряды, играла на гавайской гитаре, смеялась, когда никто не шутил, танцевала без музыки и повсюду таскала с собой ручную крысу. Старгерл считали странной, ею восхищались, ее ненавидели. Но, неожиданно ворвавшись в жизнь Лео, она так же внезапно исчезла. Сможет ли Лео когда-нибудь встретить ее и узнать, почему она пропала? Возможно, лучше услышать об этой истории от самой Старгерл?
Автопортрет с устрицей в кармане
04.06.2020 08:10
Автор:
Роман Шмараков
Название: Автопортрет с устрицей в кармане
Издательство: Эксмо
Год: 2020 г
ISBN: 978-5-04-109785-1
Страниц: 260 стр.
Язык: Русский
Роман филолога Романа Шмаракова – образец тонкой литературной игры, в которой читателю предлагается сразу несколько ролей; помимо традиционной, в которой нужно следить за развитием сюжета и красотами стиля и языка, это роли проницательного детектива (ведь всякое убийство должно быть раскрыто), ценителя тонкого английского юмора (а кто не любит Дживса и Вустера?), любителя историй из «Декамерона» Боккаччо и «Страдающего Средневековья», символики барочной живописи и аллегорий. В переплетении сюжетных линий и «плетении словес» угадывается большее, чем просто роман, – роман постмодернистский, многослойный, где каждый может вычитать свое и где есть место многому: «героическим деяниям» предков, столкновениям мифотворцев и мифоборцев, спиритическим сеансам и перебранке вызванных с того света духов.