Как завести дракона
Я — попаданка, «простая человечка» и скромная помощница в Управлении преступлений и наказаний. Он — дракон, потомок благороднейшего рода и мизантроп. Я пытаюсь выжить и не потерять себя в череде неприятностей. Он интересуется только запутанными делами и собственной чешуей. Мы вообще не должны были встретиться. Но непостижимым образом оказались в одном мире, в одном управлении да еще и занялись одним делом. И… черт, кажется я его бешу.
В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Как завести дракона». Чтобы читать онлайн книгу «Как завести дракона» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.
Я на 25 странице и уже скриплю зубами. Вк-шные мемчики, дебильные реплики героини, инфантильные перепалки, йуморок по нарастающей... Спасите-помогите! Не, я попробую дочитать, но это чтиво УЖЕ выглядит малоаппетитно. В общем книга на 3, не совсем прям плохо но и не хорошо, прочитал и забыл.
Детективная линия бесславно пала под натиском платьюшек, бусиков и и шуточек главной героини (странно, что без фамильяров обошлись. Подозрительно!). Для атмосфЭры автор запихала сюда даже Брейкер стрит, тетеньку с фамилией Уотсон и дедуктивный метод. Хотя им никто не пользуется, конечно же - некогда. Ближе к концу подъехала уже целая "Собака Баскербилей", зачем стесняться-то?
А вот как назвать это?

Вечером мы решили, что глупо кому-то спать на полу… Но мне снилось что-то, и я прижался, похоже, к яру Кингсману. А тот, спросонья, неоднозначно это воспринял. В общем…
Это чо, пересказ эпизода из "Самолетом, поездом, машиной"?
Вознесенская, садись, два!
Не, ребят, оммажи, отсылки, стилизация - это целое искусство, не надо туда своими ручками лезть, иначе получится беспомощное гуано как у Бессона в его "Анне"
— Огромное счастье и радость, — мечтательно произнес Афлек.
— Пока только в теории — встретить не довелось, — скривилась мрачно.
— Сексуальное возбуждение и желание продолжить род — хотя это вряд ли, но от Гроуриджа с его животными всего можно ожидать, — продолжила Симона, а потом замерла и вперилась в меня взглядом, — Серьезно? Это тоже?
— Я бы не стала называть наших благодетелей животными, — попыталась перевести тему.
— Но подруга, происходившая с ледяной во всех смыслах планеты, даже не обратила внимание на мое смущение и пока не вытащила из меня, что да, это тоже, не отстала."
Эээ... это написано носителем русского языка? Очень странный разговор на 6 и 7-й страницах. Что-то подобное приходилось видеть у горе-переводчиков с английского, не подозревающих, что следует хотя бы как-то адаптировать английскую речь, переведённую ГуглПереводчиком дословно, к нормам родного языка.
Почему ГГ должна "обниматься с трупами" и не только? Какие такие "животные"? о каком желании продолжить свой род, и у кого, идёт речь? Откуда вообще вылезла эта тема? как она связана с магическим даром ГГ?
Не знаю, что там дальше, но по итогу чтения этих страниц у офигевшего читателя создалось впечатление, что дар героини заключается в том, что она приходит на место будущих преступлений и её тянет там трахаться с будущими трупами. Что, серьёзно? Наверно, я не понимаю язык автора. Если кто может мне объяснить смысл этого разговора, плз, объясните!
С даром более-менее разобралась, но дальше всё так же коряво и сбивчиво. Ощущение, что автор подражает языку какой-то плохо переведённой иностранной книги. "Попаданкотроп" - бессмыслица. Понятно, что автор пытается сконструировать что-то своё на основе "мизантропа", но это слово состоит из "мизо" (ненависть) и "антроп"а (человек). "Попаданкотроп" - это "попаданко-человек", а не "попаданконенавистник". Тот случай, когда у автора не получилось блеснуть образованием.
При этом, что-то стильное и атмосферное тут имеется. Автор не безнадёжен, только по-русски плохо изъясняется. Видимо, формировался на переведённых за последние лет десять англоязычных детективах, обходя по большой дуге родную литературу. А жаль. Мне показалось, что книга могла бы получиться неплохо уже хотя бы за счёт умения автора передавать читателю свои эмоции.
Дальше там начинается водопад ванильных соплей, героинька ххлопает ресничками и постоянно сюсюкает. Расследование-разгадка абсолютно халтурные
Ах да, красивый сочный английский детектив - это к Элизабет Джордж
Не стала портить рейтинг книге. Правда, по-прежнему удручает то, что "лица необщее выражение" мелькнуло и пропало. Может, померещилось. А читать можно. И бросить без сожалений в любом месте книги тоже можно.
ГГня хорошая, активная, наивная, веселая девочка. И мир не спасает и супер силой не владеет, на фоне всех книг – это просто отдых для души! В меру детективно, в меру весело.
Реокмендую.
Когда будет совсем тошно, то буду перечитывать.
Классный автор и классная книга!
Высокий рейтинг обещает посредственную во всех отношениях писанину, глупость которой прикрыта как фиговым листком средним (очень средним!) образованием автора.
"острыми рогами посреди бошек"
Затрудняюсь сказать, из какого лексикона пришло слово "бошек". Так говорят разве что юные гопники на раёне, смачно поплевывая семки в дорожную пыль. Впрочем, это довольно распространенная проблема - нельзя вывезти деревню из девушки.
"Кап-кап-кап… Черт. Это я, оказывается, плачу."
В жизни альтернативно одаренных дев всё - абсолютно всё! - происходит внезапно и неожиданно. Даже собственные слезы.
"претендентом на антидарвиновскую премию"
Нет такой премии. Есть премия Дарвина, и это, честное слово, нетрудно нагуглить.
"И это оказалось неожиданно болезненно. Неожиданно — ключевое слово."
Да кто бы сомневался. Фейспалм.
"пробуровить в Вадиме дырку взглядом"
Сильно. Вот только нет такого слова. Есть "пробуравить". И это тоже неожиданно. Но я не осуждаю, ни-ни.
"Мне аж полегчало немного, что не я с таким идиотом."
Сильно тут не полегчает. Потому что идиот ушел, а идиотка осталась.
Как-то это чересчур сумбурно и бессмысленно. Противоречиво чуть более, чем полностью. Героиня то хвастается, что лишена чинопочитания, то с придыханием повторит слово "аристократический" три раза в течение одной сцены. Нафиг, нафиг! Настолько я не поглупею, чтобы найти тут хоть что-то для себя интересное.
Несмотря на все комментарии. Рада, что все-таки решила составить свое мнение и начала читать. Такое ощущение, что люди самоутверждаются за счет автора. Честно. Хочется спросить, а вы хоть одну книгу написали, чтоб настолько не выбирать выражения, высмеивая чужой труд? Это при том, что книга выложена полностью и бесплатно. И как бы не была написана - это время, это работа другого человека. Придумать, оформить в слова, напечатать..Не нравится - никто читать не заставляет. Но не так грубо и бесцеремонно обесценивать и высмеивать. Искренне недоумеваю по этому поводу.
Автор, спасибо за эмоции, я отлично провела вечер! Успехов вам)
"книга выложена полностью и бесплатно"
Это тот самый случай, когда она и даром не нужна. Полностью и бесплатно - грязи на улице и мусора на свалке.
"Не нравится - никто читать не заставляет."
Не нравится - никто писать не заставляет.
"я отлично провела вечер", "насмеялась"
Да, это характеризует ваш уровень интеллекта. Кому-то и "Курочка Ряба" - гениальное произведение. Но на дворе информационная эпоха, а мы - взрослые люди и хотим чего-то большего, чем тупые банальности.
"а вы хоть одну книгу написали"
А вы снесли хоть одно яйцо, прежде чем рассуждать о вкусе яичницы?
"Но не так грубо и бесцеремонно обесценивать и высмеивать."
Когда обсуждение переходит в этическую плоскость, я с удивлением обнаруживаю, что в голове оппонента нет ничего, кроме выученного в дошкольном возрасте постулата "низзя абижать маленьких". Давайте вы выучите еще один и придете подискутировать более аргументированно. Если вы понимаете, о чем я.
Да и вообще, скучно мне было.
фантастически ,любовная история. Читайте и составляйте свое мнение.
Ставлю 5, спасибо 😉
Скучно, нудно, косноязычно. Чувства главных героев "высосаны из пальца". Вдруг ни с того, ни с сего, она о нём думает и мечтает

Герой пока нормальный, но он не заставит меня читать эту книгу.
Комментарии к онлайн книге «Как завести дракона»