Эмма
Автор:
Джейн Остин
Название: Эмма
Издательство: АСТ, Ермак
Год: 2010 г
ISBN: 978-5-17-064986-0
Страниц: 464
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)
Перевод книги: Мария Кан
Язык: Русский
Ироничная история очень умной молодой женщины, попадающей впросак постоянно - по наивной глупости окружающих? О да! Величайшая (и первая в мировой литературе) книга об интеллектуалке, стоящей на голову выше своего мелкопоместного, уныло-благополучного бытия? Конечно же! И наконец, роман, что совсем недавно обрел вторую жизнь в качестве блистательной экранизации? Безусловно! Что это? `Эмма`. Самое едкое, самое точное, самое саркастичное из произведений ярчайшей писательницы XIX в.
В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Эмма». Чтобы читать онлайн книгу «Эмма» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

концовка повергла в шок. уж такого я не ожидала. советую прочитать тем, кому надоели сопливые и пустые современные истории любви.

столько иронического юмора в описании Эммы. Все ее фантазии на тему чужих "любовей" так забавно раскрыты. От прочтения остаются самы приятные впечатления!
Не могу сказать, что я удивлена финалом - в ходе чтения стало понятно, что иной концовки быть и не должно

вообщем-то все прозрачно, но это только добавляет пикантности - хочется узнать,как же Эмма додумается, кто на самом деле ее судьба

Читать обязательно! Доброе, живое, актуальное в любое время произведение в классическом стиле, но не лишенное здорового юмора и адекватности.
Ту книгу я прочла буквально на одном дыхании, а эту читала достаточно долго даже для меня. На мой взгляд, она слишком затянута и скучновата, и в ней гораздо больше назидательности.
Хотя хеппи-энд, конечно же, порадовал. Как в отношении самой Эммы, так и в отношении Джейн.
Зато жена священника, миссис Элтон, это караул! Вульгарная, безцеремоннная, невоспитанная дамочка.
И в противоположность им Джейн – воспитанная, сдержанная, скромная. Меня прямо обижали подозрения Эммы на ее счет, мало того что сама нафантазировала, так еще и растрезвонила о своих домыслах. Поведение Фрэнка было неприятно, не заслужил он такой жены как Джейн. Хотя если бы всем нам давалось по заслугам… Надеюсь рядом с ней он станет лучше. Так же как и Эмма рядом с мистером Найтли.
Если честно, я до середины книги не могла понять, чем она завершится.
"Что будет с мистером Найтли и несчастным мистером Мартином?" - задавала я себе вопрос.
И концовка, конечно, порадовала.
Ве-ли-ко-леп-но!
Стоит Ли читать эту книгу???????????
:
claps:Восхитиельная Остин!Эмоций-куча!Должен прочитать каждый
с: Очень жаль тех людей,которым скучно за прочтением этого шедевра.
Читаем,товарищи,читаем!)
Бывали такие случаи))) Кто любит творчество Джейн Остин обязательно должен прочитать! Однако читается сложно немного
Но все же хороший роман
Не согласна со мнениями: "мало действия", "противные главные герои"..
Героев с разными характерами, статусами и образованием предостаточно в "Эмме". Каждый найдет в ней свое - и "себя" тоже
Не согласна со мнениями: "мало действия", "противные главные герои"..
Героев с разными характерами, статусами и образованием предостаточно в "Эмме". Каждый найдет в ней свое - и "себя" тоже
Не согласна со мнениями: "мало действия", "противные главные герои"..
Героев с разными характерами, статусами и образованием предостаточно в "Эмме". Каждый найдет в ней свое - и "себя" тоже
Хоч родина Джейн Остен не дуже сприйняла цей роман назвавши його невдалим, але мені дуже сподобалось.
п все равно люблю больше!)
п все равно люблю больше!)
В разговоре с Эммой мистер Уэстон обсуждает поездку на курорт и сообщает, что пригласил с ними чету Элтонов:
— Я так и думал. В таких делах главное — большая компания. Чем больше, тем лучше. Где много народу, там и весело. Да и она, в конце концов, добродушная бабенка. Негоже было бы ее обойти.
А теперь сравним с этой же фразой в оригинале:
I am glad you approve of what I have done," said he very comfortably. "But I thought you would. Such schemes as these are nothing without numbers. One cannot have too large a party. A large party secures its own amusement. And she is a good-natured woman after all. One could not leave her out
Сразу бросается уничижительное отношение переводчика к персонажу и, наверное, женщинам в целом. Я понимаю, что у переводчика могут быть свои взгляды на всю книгу, но зачем свои оценочные суждения вменять автору и тем самым портить книгу, вводить читателя в заблуждение о контексте фразы? Дело переводчика - перевести книгу как можно точнее к оригиналу, а не менять контекст в угоду своему мнению. Очень неприятно видеть такое. То ли переводчик вложила в этк "опечатку" особый смысл, то ли она просто не видит разницы между своим опусом и словом "женщина"...
Сама же книга в том виде, в каком ее писала Остен, хороша. Прежде всего как образец культуры Англии 18-19 века. Очень интересно знакомиться с той эпохой, нравами людей, обычаями, которые существовали в то время.
Иногда Эмма казалась мне такой выдумщицей 😅 тем не менее, она не лишена здравого смысла и мастерски берет контроль над эмоциями. А ещё хочется отметить её способность исправлять ошибки и действовать без колебаний.
Гарриет... сама простота. Пожалуй, Эмма разбудила в ней не только желание посягнуть на недоступное, но и решимость распоряжаться своей судьбой.
Немного задевало отношение Эммы к Джейн. Хотя это дело конкретно Эммы, относящей холодность Джейн на свой счёт.
Мне полюбились персонажи также сильно, как и сама книга. А ещё очень смеялась, когда огласке предали последнее письмо Френка. Написано столь виртуозно, что я даже пожалела последнего. Правда, моё сочувствие к нему испарилось в ту же секунду, как Найтли взял письмо в руки))).
Самые антипатичные персонажи это Фрэнк Черчилл и Элтоны.
"Гордость и предубеждение" мне больше нравится.
Замечательная история, так и хочется оказаться на месте Эммы и "соединять сердца" в интерьерах Англии конца 18 века.
Комментарии к онлайн книге «Эмма»