Сержант успел отскочить как раз вовремя. Сверху посыпались осколки разноцветного стекла, а в центре этого сверкающего потока кто-то падал, крутясь и переворачиваясь…
Все собрались на кухне. Хизер заварила тонизирующий чай в большом эмалированном чайнике на двадцать четыре чашки. Но пили не все. Трой, стоявший у сушильной доски, покачал головой и отказался, последовав примеру шефа. Мэй тоже не стала пить. Она отмыла Эндрю лицо от крови и теперь обеими руками втирала мазь окопника в его расцарапанные щеки и губы. Сам он прихлебывал чай и то и дело буравил взглядом Сугами в надежде разглядеть в ее глазах хоть какое-то сочувствие.
…Мэй, Арно и Сугами подъехали буквально спустя несколько секунд после того, как Тим упал. Увидев полицейский «орион», Сугами припарковала машину вплотную к входу и первой вбежала в холл.
— Тим! — вскрикнула она и, опустившись возле него на колени, в ужасе закрыла руками лицо.
— Ему уже ничем не помочь, мисс, — сказал Трой, пытаясь поднять ее. — Старший инспектор звонит в скорую. Не трогайте! — резко сказал он, когда она протянула руку к упавшему ломику.
— Но… Как это случилось? — спросила она и, поглядев на зияющую дыру в потолке, добавила: — Он что, упал оттуда? Что он мог там делать?
Тут на лестнице в разорванных рубашке и джинсах появился окровавленный Эндрю. Он цеплялся за перила, дрожал, и его судорожные вдохи эхом отдавались в холле. Он что-то бормотал, и по мере его приближения можно было уже различить отдельные слова: «Убить… он хотел… меня убить…»
Спустя минут тридцать Барнаби повторил эту его фразу в форме вопроса. Он повторил ее трижды и только тогда получил ответ.
— Спрашиваете, зачем? Затем, что он узнал, кто я на самом деле. — Распухшие губы мешали ему четко произносить слова.
Присутствующие зашептались.
— Что вы этим пытаетесь сказать, Кристофер? — мягко спросила Мэй, вытирая руки.
— Меня зовут не Кристофер, а Эндрю Картер. Джим Картер был моим дядей.
Любопытство уступило место изумлению. Его забросали вопросами, и Барнаби понадобилось время для того, чтобы заставить всех замолчать. Последним задал вопрос Кен:
— Зачем было называться другим именем?
Эндрю пустился в объяснения, рассказав, как получил дядино письмо и как позже присутствовал на дознании.
— Я знал, что кто-то за мной следит, — признался он, обращаясь к Барнаби. — Но я не знал, кто это. Фотография с дядей, которую я вам показывал, была спрятана у меня в стопке рубашек. Я увидел, что ее переложили в другое место. Вскоре на меня напали. Когда я выходил из дома, на меня сбросили железное ядро. Насчет того, куда оно упало, я всем соврал. Оно упало не на ту каменную плиту, где находилась Мэй, а на ту, что была позади нее.
— Вы умолчали об этом при разговоре со мной, мисс Каттл.
— Ну как же! Я упомянула этот случай, когда вы допрашивали меня в первый раз.
— Не припомню что-то…
— Зато я помню прекрасно. Помните, когда я стала описывать то неприятное происшествие? Падение метеорита?
— Ах да, действительно…
— А вы велели мне не отвлекаться на посторонние темы. Я не настаивала. Подумала, что при допросе есть свои правила — что можно и что нельзя. И у себя в офисе вы тоже от меня отмахнулись.
«Да, крыть тебе нечем, голубчик», — сказал про себя Трой, втайне злорадствуя и упуская из виду то, что сам на месте шефа повел бы себя точно так же.
— Так почему же вы об этом умолчали? — спросил Трой Эндрю, делая ударение на «вы».
— Мне показалось, если я сделаю вид, будто ни о чем не догадываюсь, меня не будут преследовать.
— Странная логика. И весьма рискованная. В любом случае вы должны были сказать об этом нам.
— Вы бы явились сюда, стали всех опрашивать, и тогда все бы обо всем догадались.
— Чем вы можете доказать, что это не был простой несчастный случай?
— Я тогда сразу поднялся на крышу. Эта груда металла никоим образом не могла скатиться сама по себе. И потом, у печных труб я нашел ломик.
— Тот самый, что и сегодня?
Эндрю молча кивнул. Вид у него был измученный, похоже, он держался из последних сил.
— Я его унес и спрятал в стойле у Калипсо. Вчера он был на месте. Сегодня вечером он исчез. Как вы понимаете, его взял тот, кто на меня напал. Им оказался Тим.
Потрясенные его рассказом, все переглянулись.
— Вам не следовало скрывать это от нас, Кристофер. Это было очень неправильно.
— Нам всем теперь придется запомнить, что его зовут не Кристофер, а Эндрю, — сказала Хизер.
— Завтра же запрошу для него звездное имя, — добавил Кен.
— Я даже и угрозы никакой не представлял. Ну, знакомился с обстановкой, ну, задавал вопросы. Несколько раз обыскал комнату Джима, но так ничего и не нашел.
— Тогда ночью… Значит, это были вы?
— Простите, что вас напугал. Я слышал, когда убегал, как вы раскрыли окно.
— Я рада, что эта тайна раскрыта. Что касается второй загадки, — я имею в виду отрывок услышанного разговора, инспектор, — то думаю, что подозрения Эндрю по поводу смерти дяди делают этот разговор еще более важным.
— Какой еще разговор? — вскинулся Эндрю. Его усталость, похоже, куда-то пропала. — Кто это был? О чем говорили?
— Кто это был, пока еще остается не совсем ясным, мистер Картер, — ответил ему Барнаби. — А говорили эти кто-то о том, что они опасаются вскрытия.
— Так я и знал…
— Не представляю, кто бы мог хотеть смерти Джима, — вмешалась Сугами. — Джим никого не мог обидеть.
— Я вам уже говорил, — он обнаружил, что здесь происходит что-то нехорошее.
— Здесь? А что здесь может происходить нехорошего? — вопросил Кен. — Только любовь, свет и благодать.
— А еще исцеление от недугов, — добавила Хизер.
— В настоящий момент я не хотел бы строить какие-то предположения, — сказал Барнаби. — Сейчас я прежде всего должен четко выяснить все, что касается сегодняшнего происшествия. Кто напал первым? Что вы сами делали на крыше?
— Я был у себя в комнате. Кен и Хизер отправились в деревню…
— Ненадолго, — словно оправдываясь, сказала Хизер. — Ему велено разрабатывать ногу.
— Сильви повезла Мэй и Арно в больницу, с ним произошел маленький несчастный случай.
«Ну и публика! Эти люди, похоже, не могут и дня прожить без несчастного случая, — сказал себе Трой. — Если, не дай бог, ничего не произойдет, им покажется, что наступил конец света!»
— Я налил чаю, поднялся к себе и лег в постель с книгой. Тима я не видел. Его никто не видел в этот день, кроме Арно. Я читал примерно полчаса, когда услышал, что кто-то выкрикивает мое имя.