Смерть под маской - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Грэм cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть под маской | Автор книги - Кэролайн Грэм

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Падение произошло так стремительно, а удар был настолько сильный, что несколько секунд оба они находились в состоянии шока. Мало-помалу до Кристофера дошло, что кто-то за спиной называет его по имени. Это была Сугами:

— Кристофер! Почему ты закричал? Что случилось, Мэй?

Мэй в этот момент пыталась подняться на ноги. Лицо ее было все в царапинах, оттого что она напоролась на жесткий кустик лаванды. Сугами поспешила ей на помощь, а Кристофер, стараясь не шуметь, вернулся в дом. Лестница и галерея были пусты. Вокруг — полная тишина. Он быстро поднялся на галерею и побежал, стуча и заглядывая в каждую комнату, но никого не нашел. Дом казался пустым.

В самом конце правого крыла, скрытая бархатной портьерой, находилась арка, вздымавшаяся до самого верха, а под ней — ступени крутой винтовой лестницы с выходом на крышу. Здесь виднелись следы чьего-то недавнего присутствия: кое-где на ступенях поверх пыли лежали чешуйки краски, ссыпавшейся с рамы светового люка, выходящего на крышу. Кристофер вспомнил, что Арно был здесь всего пару дней назад, когда счищал птичий помет с фонаря на крыше. На самой верхней ступеньке Кристофер пригнулся, приподнял нижнюю часть оконной рамы, закрепил ее ржавой подпоркой и осторожно выглянул.

На крыше никого не было. Он вылез и попробовал сориентироваться: взбежав по крутым разворотам высокой лестницы, он не сразу смог понять, где что находится. Кристофер стал медленно поворачиваться по кругу. Перед ним был участок сада, где выращивали овощи, следовательно, часть крыши над задней дверью должна была находиться в самом дальнем ее конце.

Пока он стоял в нерешительности, на солнце набежало облачко, скрадывая яркие краски с кирпичной кладки и черепицы, и поднялся легкий ветерок. Кристофер поежился, хотя ему не было холодно. Ему вдруг пришло на ум странное, но печально известное и зловещее выражение «Кто-то прошел по моей могиле». Интересно, когда и как оно появилось? Хотя на самом-то деле уж кому-кому, а мертвецам, покоившимся в гробах, должно быть абсолютно все равно, кто там ходит, прыгает, а хоть бы и танцует джигу над их сгнившими головами.

Ему показалось, что на крыше очень много каминных труб, хотя в действительности их было всего три группы, а в каждой группе по четыре дымохода с закопченными колпаками на каждом. Кристофера поразила их величина. Они производили впечатление живых существ, общающихся между собой. Над некоторыми дымоходами были защитные капюшоны и, когда ветер задул сильнее, эти капюшоны с металлическим скрежетом повернулись в его сторону. Неприятное чувство усилилось. У него мелькнула безумная мысль, что под капюшонами таятся какие-то живые существа, и эти существа следят за каждым его движением.

Убеждая себя, что все это чушь, Кристофер стал перебираться на противоположную сторону крыши. Ему пришлось двигаться не по прямой. Крыша состояла из трех круто уходящих вниз секций, разделенных узкими проходами. На двух таких проходах был установлен большой, окованный рубчатым железом фонарь.

Единственным способом передвижения вперед (поскольку проходы были очень узкими) состоял в том, чтобы ступать по черно-синим свинцовым черепицам, ставя одну ногу перед другой, перенося тяжесть с пятки на носок, что Кристофер и делал. Закончив переход, он чуть наклонился вперед, чтобы проверить, точно ли он находится над разбитой внизу плитой. Он сразу заметил вмятину в том месте водостока, откуда металлический предмет полетел вниз. Заметил он и светлое пятно на крыше, где этот предмет столь долго пролежал в полной неподвижности. Это пятно находилось в двух футах от края и на совершенно ровном месте. Немыслимо, чтобы предмет подобных размеров и веса мог скатиться отсюда сам собой. Чтобы протащить его к нужному месту и свалить с крыши, вероятно, потребовались бы усилия не одного человека. И тем не менее это было сделано.

Но в таком случае, — и Кристофер быстро разогнулся и огляделся вокруг, — каким образом этот человек мог так быстро скрыться? С какой скоростью ему нужно было бежать, чтобы перебраться на противоположную сторону крыши, закрыть за собой чердачное окно и спуститься вниз, преодолев крутые ступени в несколько коротких мгновений, которые прошли между тем, как тяжелое ядро упало и он сам успел вернуться в дом? Нет, это невозможно.

«Капюшоны» снова заскрипели, и к Кристоферу вернулось прежнее ощущение, что за ним наблюдают. Возможно, так оно и было на самом деле. Если предполагаемый убийца (а как иначе назвать того, кто сталкивает тяжелый кусок металла на голову стоящему внизу?!) не покинул крышу, а спрятался… То, возможно, он все еще здесь…

Кристофер вдруг физически ощутил, что за его спиной зияющая пустота, то есть воздушное пространство: азот, кислород, окись углерода. Они не обладают способностью поддерживать, скорее, годятся лишь для полета вниз. Кристофер почувствовал, что ноги его не держат. И это в тот самый момент, когда он нуждался в них больше, чем когда-либо.

Кристофер отпрянул от края и прислонился к ближайшему скоплению труб. За ними никто не прятался. Осмотр второго тоже не дал результатов. С колотящимся сердцем он приблизился к последнему. Четыре закопченных фантика из-под карамелек. Он начал на цыпочках обходить трубы. Где-то посредине пути его охватило дикое желание расхохотаться: он вел себя точно так же, как герой дешевых ужастиков, фильмов, где комический персонаж крадучись обходит дерево в то время, как человек в маскировочном костюме идет следом за ним, едва не наступая ему на пятки… опять никого. Кристофер решил, что преступники смылись, пока он разглядывал упавший предмет.

Он уже повернулся, чтобы уйти, как вдруг заметил что-то между трубами. Кристофер стал осторожно тащить этот железный стержень из щели. В его руках оказался небольшой лом.


К тому времени, как он спустился и добрался до комнаты Мэй, та была полна народу. Стоя в дверях, он произвел подсчет: присутствовали все до одного.

Его взору предстала трогательная картина, выполненная в лучших традициях изобразительного искусства времен королевы Виктории, она была нравоучительна, аллегорична и воспроизводила популярную в ту эпоху сцену: глава семейства на смертном одре, окруженный со всех сторон рыдающими родственниками и приживалами, плюс печальный песик.

Мэй полулежала в кресле и была против обычного довольно бледной. Шелковая шаль ярко-лазоревого цвета с кистями прикрывала ее колени. В изголовье Учитель. Его белые как снег волосы сияют и искрятся в лучах солнца, его рука покоится на лбу Мэй. На коленях у ложа — Сугами. На маленькой скамеечке скорчившийся Тим. Чуть поодаль маячит фигура Арно. Он в немом отчаянии заламывает руки (во всяком случае, только так можно трактовать судорожные движения, будто он выжимает мокрое белье). Джанет и Трикси стоят чуть поодаль. Они присутствуют в сцене, но не являются ее участниками.

Что касается Биверсов, они стоят у изножья. Хизер с гитарой. Она тихо перебирает струны, издающие довольно траурные звуки.

— Нам придется серьезно заняться лечением, — изрек Кен, благоговейно прикасаясь сначала к кристаллу на головной повязке, затем к стопам Мэй.

— Я прекрасно себя чувствую, — сказала Мэй. — Несчастный случай, и все. Перестаньте суетиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию