Книжная магия - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джеймс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжная магия | Автор книги - Анна Джеймс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Как же нам пробраться через ворота, чтоб никто не заметил? – спросил Оскар, указывая в сторону какого-то мужчины, очевидно, Горация, который вылез из локомотива и теперь направлялся по платформе к женщине в чёрном.

Пока ребята прятались у Майло, Горация они могли только слышать. Теперь же они увидели, что он высокий и тощий, как и его племянник, с таким же тёплым медным отливом кожи и тёмными волосами. Только его кудри уже заметно серебрились, да ещё видно было, что он прилагает гораздо больше усилий, чтобы с ними как-то совладать – правда, без особого успеха. Одет он был в простой, но на вид дорогой чёрный плащ из натуральной ткани. Пожимая женщине руку, он широко улыбнулся.

– Мы как, просто подождём, пока поезд уедет? – спросил Оскар.

– Ещё неизвестно, сколько он здесь проторчит, – возразила Тилли. – Я так думаю, те двое не будут же вечно на платформе стоять – пойдут внутрь или куда-нибудь ещё, тогда мы и прокрадёмся на платформу.

Как и предположила Тилли, после короткого обмена любезностями женщина и Гораций повернулись и пошли в золотые ворота.

– Давай! – прошипела Тилли. Ребята рывком взобрались на платформу и побежали к воротам. На бегу Тилли обернулась и успела заметить Майло, который волочил огромные ящики из вагона в середине состава. Он тоже заметил бегущих, выставил им большие пальцы и снова занялся ящиками.


Книжная магия

Тилли и Оскар добежали до ворот, скользнули в них и чуть не наткнулись на спины Горация и женщины в чёрном.

– А вы, наверно, Матильда и Оскар, верно? – спросила женщина без тени удивления и тепло улыбнулась. – Добро пожаловать в Архив. Как хорошо, что вы наконец-то до нас добрались.

27. Библиограф

– Вы двое были в моём поезде? – спросил Гораций, недовольно глядя на детей.

– Эм… Да, – ответила Тилли. – Простите.

Он проигнорировал извинения девочки и повернулся к женщине.

– Вы их знаете?

– Да, – ответила она. – На самом деле, я ждала их. Правда, думала, что они смогут попасть к нам через лабиринт, хотя и заметила внезапную смену маршрута.

– Но… разве мы не через лабиринт пришли? – попытался Оскар хоть как-то прикрыть Майло.

– Боюсь, выход из лабиринта в другом конце Архива, – с улыбкой сказала женщина. – Хорошо, что Полисиллаб проезжал мимо.

– Они должны за проезд, – бесцеремонно заметил Гораций.

– Нельзя разок закрыть на это глаза? – мягко спросила незнакомка.

– Так это не работает, – отрезал мужчина.

– Тогда давайте я заплачу за них, – предложила она. – Гарантирую, что моя плата будет куда весомее.

Гораций кивнул и повернулся обратно к Тилли и Оскару.

– Мой парнишка вам помогал? – спросил он. – Никак не может научиться отказывать безбилетникам!

– Нет, – тут же соврал Оскар. – Майло ничего не знал… – Тут мальчик осёкся, сообразив, что сам себя выдал, назвав имя. – Или… точнее… он не соглашался нам помочь. Сказал, чтобы мы вышли на первой же остановке.

– Верится с трудом, – пробормотал Гораций. – Мы с ним потом поговорим.

– Честно, он тут ни при чём, – испугалась за друга Тилли.

– Вас это не касается, – строго оборвал её мужчина.

– Итак, Гораций, – примиряюще заговорила незнакомка, – пойдёмте-ка внутрь. Там Оскар и Тилли смогут передохнуть, а мы с вами побеседуем с глазу на глаз. Я так полагаю, что вас и другие встречи ждут.

Гораций снова кивнул, всё ещё подозрительно косясь на Тилли и Оскара.

Женщина повернулась и повела всех за собой. За золотыми воротами оказался ухоженный сад, ведущий от станции к зданию из красного кирпича. Оно напоминало университет или элитную школу, с широкими окнами и стенами, живописно увитыми плющом. После горящей древней библиотеки, бумажного леса и каменного лабиринта это место на первый взгляд казалось каким-то уж чересчур нормальным.


Книжная магия

Но когда они подошли чуть ближе, стало ясно, что и здесь что-то не так. Цветы в саду были высохшими и пожухшими, многие из них казались практически чёрно-белыми, как будто попали сюда из бумажного леса. По одной из стен здания от земли до самой крыши тянулась внушительных размеров трещина, а плющ, который так красиво смотрелся издалека, вблизи выглядел не таким уж и аккуратным. В некоторых местах он прикрывал более мелкие трещины, а в других словно прорастал через них изнутри. Повернув за угол, дети увидели, что часть стены обрушилась, а на газоне громоздится целая куча битого кирпича.

– К сожалению, от былого блеска Архива не многое осталось, – обернувшись, сказала их проводница. – Сами видите – здание не в лучшем состоянии.

Тилли и Оскар слышали, что взрослые, идущие чуть впереди, тихо что-то обсуждают, но что конкретно, было не разобрать – звук их голосов заглушало шуршание пышного шлейфа, тянущегося по тропинке. Незнакомка из Архива с ног до головы была одета в чёрное, но только это роднило отдельные предметы её гардероба между собой – казалось, свой наряд она собирала в разных странах и даже эпохах. Как уже говорилось, сзади её юбка была пышной и экстравагантной, зато спереди, наоборот, очень короткой. Также на ней были узкие брюки, высокие жокейские сапоги и корсет поверх свободной футболки, которая чуть спадала с плеча, приоткрывая золотую татуировку в форме лабиринта между лопаток. Всё это дополняли смоляные чёрные волосы и фарфорово-белая кожа, так что, если бы не золотистый блеск татуировки, она сама казалась бы чёрно-белой обитательницей бумажного леса.

Наконец они поднялись по широкой каменной лестнице, и женщина распахнула перед ними массивные двери, за которыми находился просторный холл.

– Добро пожаловать в Архив, – сказала их проводница. – Простите, я толком не представилась. Я Библиограф.

– Это имя такое? – озадаченно спросила Тилли.

– Нет, моя должность, – ответила она. – А зовут меня Артемида. Итак, вы двое можете немного передохнуть, а я закончу разговор с мистером Болтом и приду к вам.

Артемида отвела детей в небольшую комнату, где было множество стеллажей с книгами и два уютных диванчика, стоящих друг напротив друга у зажжённого камина. Между ними располагался кофейный столик с большим блюдом печенья и двумя чашками горячего шоколада.

– Пожалуйста, побудьте пока здесь, – сказала Артемида. – Я скоро вернусь.

– Ну! – нетерпеливо сказал Оскар, как только за женщиной закрылась дверь. – Что думаешь?

– О чём?

– Да обо всём!

– Если честно, я совсем другого ожидала. Но Артемида знала, что мы придём, это ведь хороший знак, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию