Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 230

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 230
читать онлайн книги бесплатно

Незнакомец еще ниже склонился над трупом, затем выдернул что-то из собственного рта – крошечную светящуюся жемчужину, отливающую розовым и серебристым, – и положил ее в рот Винкулюса. Мертвое тело содрогнулось. Это не было похоже ни на судорогу больного, ни на дрожь здорового, скорее на трепет, с которым березовая роща встречает приход весны.

– Отойдите от тела, сэр! – вскричал Чилдермасс. – Предупреждаю в последний раз!

Незнакомец, не поднимая глаз, принялся водить кончиком пальца по телу, словно что-то писал.

Чилдермасс прицелился в левое плечо незнакомца, намереваясь только попугать его. Пистолет не подвел, показалось облачко дыма, запахло порохом, из ствола вылетели искры, но сама пуля замерла в воздухе, словно Чилдермасс видел сон. Она вращалась, разбухала, меняясь на глазах. Внезапно пуля выбросила крылья и, обернувшись чибисом, взмыла в небеса. Самое удивительное, что разум Чилдермасса оставался спокойным и твердым как камень.

Незнакомец провел рукой над телом Винкулюса – символы пришли в движение и закрутились, словно водовороты. Это продолжалось некоторое время, после чего незнакомец, вероятно удовлетворившись результатом, встал.

– Ты ошибаешься, – сказал он Чилдермассу. – Это не труп. Он жив.

Незнакомец подошел и встал прямо напротив Чилдермасса. Немного торжественно, словно родитель, который стирает грязь с лица ребенка, он лизнул палец и начертил в воздухе символы на веках, губах и напротив сердца Чилдермасса. Затем он легонько стукнул Чилдермасса по левой руке – пистолет упал на снег, и незнакомец начертил символ на его ладони. Наконец он отвернулся и приготовился уходить, но, очевидно что-то вспомнив, начертал еще один символ над порезом на щеке Чилдермасса.

Ветер закручивал снежные вихри. Пивовар беспокойно заржал. Еще мгновение падающий снег и тени удерживали фигуру худощавого темноволосого мужчины в плаще и башмаках, затем видение пропало.


Чилдермасс моргал.

– Где я? – раздраженно спрашивал он. – И с какой стати болтаю сам с собой? Не время витать в облаках!

Пахло порохом, а один из его пистолетов лежал в снегу. Когда Чилдермасс поднял его, стол еще хранил тепло от выстрела. Все это было более чем странно, но Чилдермасс не успел удивиться, как откуда-то сбоку раздался звук.

Винкулюс барахтался на земле, пытаясь встать. Он неуклюже сучил руками и ногами, словно новорожденный, еще не осознающий собственного тела. Встав, он закачался, голова моталась из стороны в сторону. Затем открыл рот и что-то крикнул Чилдермассу. Однако звук, вылетевший изо рта, не походил на крик – словно пустая оболочка звука, без плоти и крови.

Это было самое удивительное зрелище, которое видел Чилдермасс в своей жизни, – голый синий мужчина с налитыми кровью глазами беззвучно кричал посреди занесенной снегом пустоши. На несколько мгновений Чилдермасс растерялся. Затем решил применить заклинание, названное Жилем де Марстоном «Восстановление Утраченного Покоя», но по здравом размышлении вынул бутылку красного вина, которую подарил ему Лукас, и показал Винкулюсу. Тот сразу успокоился и впился глазами в бутылку.

Спустя четверть часа они сидели на пожухлой траве под деревом и закусывали яблоками красное вино. Винкулюс был одет в рубашку и штаны и завернут в лошадиную попону. Для человека, совсем недавно болтавшегося в петле, он весьма резво приходил в себя. Глаза его по-прежнему были налиты кровью, но взгляд стал куда более осмысленным. Говорил он хрипло, то и дело заходился кашлем, однако излагал свои мысли вполне разумно.

– Кто-то пытался тебя повесить, – рассказывал Чилдермасс. – Не знаю кто и почему. К счастью, я подоспел вовремя и обрезал веревку.

Здесь он почувствовал легкое беспокойство – перед мысленным взором явственно возникло мертвое тело Винкулюса, лежащее на земле, и чья-то тонкая бледная рука. Кто это был? Память ускользала от Чилдермасса.

– Расскажи мне, – продолжил он, – как человек становится книгой. Я знаю, что Роберт Финдхельм дал книгу твоему отцу, чтобы тот отвез ее некоему человеку в Дербиширских холмах.

– Последнему человеку в Англии, который мог прочесть послание Короля, – прохрипел Винкулюс.

– Однако твой отец не довез до него книгу. Вместо этого он съел ее на пивном состязании в Шеффилде.

Винкулюс сделал еще глоток и вытер губы тыльной стороной ладони.

– Четыре года спустя родился я. Мое младенческое тело покрывали синие письмена. В семнадцать я отправился на поиски того человека в Дербишире – он был еще жив. Звездной летней ночью Книга Короля и ее последний Читатель встретились и выпили вина. Мы сидели на гребне холма в Бреттоне, смотрели на Англию, и он читал мне пророчество о ее судьбе.

– То самое пророчество, о котором ты рассказал Стренджу и Норреллу?

Винкулюс, зашедшийся в приступе кашля, кивнул. Откашлявшись, он добавил:

– И еще безымянному рабу.

– Кому? – нахмурился Чилдермасс. – Кто это?

– Человек, – отвечал Винкулюс. – Помимо прочего, я хранил его историю. Сначала он был рабом. А скоро будет королем. Настоящее имя его было утрачено в момент рождения.

Чилдермасс задумался.

– Ты о Джоне Аскглассе?

Винкулюс раздраженно хмыкнул:

– Если бы я имел в виду Джона Аскгласса, я бы так и сказал! Он вообще не волшебник. Простой человек, как все. – На мгновение он задумался. – Только черный.

– Никогда не слыхал о таком, – сказал Чилдермасс.

Винкулюс посмотрел на него с удивлением:

– Откуда? Ты прожил жизнь за пазухой мэйферского чародея. Тебе известно не больше, чем ему.

– И что с того? – вскинулся Чилдермасс. – Разве этого мало? Норрелл – умнейший человек, как и Стрендж. Да, они ошибались – людям свойственно ошибаться, но их заслуги неоспоримы. Не заблуждайся: я – человек Джона Аскгласса или мог бы стать им, если бы Король был здесь. Однако ты не станешь отрицать, что заслуга возрождения английской магии принадлежит им обоим, а вовсе не Королю.

– Им обоим? – с издевкой переспросил Винкулюс. – Им обоим? Ты так ничего и не понял! Они – всего лишь заклинание Джона Аскгласса! И всегда были только его заклинанием! А сейчас Король вершит свою магию!

68. «Да»

Февраль 1817 года

Синеватые вспышки на воде то исчезали, то появлялись.

– Что там? Что происходит, мистер Норрелл? – воскликнул Стрендж.

Норрелл ударил по поверхности воды, заново провел светящиеся линии, прошептал несколько слов, но вода в блюде осталась темной и неподвижной.

– Он ушел, – произнес мистер Норрелл.

Стрендж закрыл глаза.

– Очень странно, – удивленно продолжал мистер Норрелл. – Что, по-вашему, он мог делать в Йоркшире?

– О, он точно решил свести меня с ума! – воскликнул Стрендж и голосом, полным гнева и обиды, продолжил: – Почему он пренебрег мною? После всего, что я сделал, почему не захотел хотя бы взглянуть на меня, поговорить со мной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию