Невеста Безумного Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Безумного Ястреба | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Дело в том, что? – поторопил её Мирогаст. – Говорите, Ваше Величество.

Иоланта перевела взгляд на меня, но тут же отвела глаза. Я примерно понимала, о чём, вернее, о ком пойдёт речь. И это понимание подтвердилось, когда королева прошептала едва слышно:

– Дело в том, что при дворе уже давно судачат… У госпожи Альба новый фаворит. Им и был наш верный, как я думала, Корвальд…

Мирогаст воззрился на венценосную с таким неподдельным изумлением, что оно передалось даже мне. Меня хотела убить… Моль? Но ведь, если верить Андору, между моим мужем и ею уже давно ничего не было… А вот Ястреба интересовал совсем иной аспект.

– Хотите сказать, что Корвальд согласился убить женщину, которая замужем за…

Ага, ясно, чему он так поразился.

– Его соперником и… любовником госпожи Альбы, – отчеканила, заканчивая фразу за мужа.

Раз он сам не мог озвучить очевидное, я была совсем не против подсказать ему правильные формулировки.

На лице Мирогаста появилось настолько кислое выражение, словно он только что съел пару десятков лимонов. Я же растянула губы в прохладной улыбке. В данной ситуации мы оказались исключительно потому, что мой муж не умел держать себя в штанах. Так что пусть теперь отчётливо осознает – никто не собирается прикрывать его прегрешения и дальше.

– Опять же, как поговаривали при дворе, Корвальд был настолько увлечён Тинеолой, что с виду казался околдованным. – Королева всплеснула руками. – А я-то уже обрадовалась, что отныне госпожа Альба не станет предметом для ваших ссор!

Иоланта была так искренне расстроена, что я даже прониклась её чувствами. Они меня растрогали, потому что в этом мире мало кто переживал за меня в качестве супруги Андора.

– А голос? – вернулась я к насущному вопросу. – Мы с Миром явственно слышали ваш голос.

– Не хочу делать никаких поспешных выводов, – откликнулась королева, горестно вздыхая, – но, как вы помните, Тинеола – актриса.

Велиций чертыхнулся, Мирогаст – стиснул челюсти с такой силой, что зубы заскрежетали друг о друга.

– Я собираюсь разобраться в этом вопросе досконально, – окинув нас всех взглядом, в котором сквозили гром и молния, заверил Андор. – Спасибо, что уделили нам время, Ваши Величества.

Лёгкий поклон и Мир направился прочь из дворца. Я, после коротких прощаний с венценосной четой, поспешила за ним.

Муж дождался, когда я присоединюсь к нему во дворе. Мы, не обмолвившись и словом, отправились домой. О чём думал Андор в эти мгновения, я, разумеется, не знала. Но мне бы очень хотелось хоть на секунду проникнуть в его мысли. Что он собирался предпринять? Прижать Моль к стенке? Открыто обвинить её в том, что ещё не было доказано? Или же собрать улики, чтобы Тилапия даже не думала уйти от правосудия?

В молчании мы добрались до нашего особняка. Мирогаст проводил меня до дверей в мою комнату, и когда, пожелав спокойной ночи, собрался уходить, я окликнула его:

– Господин Андор!

Он обернулся стремительно и так же быстро подошёл ещё ближе. В глазах Ястреба сквозило что-то, чему я не могла найти названия. Злость? Страсть? Надежда? Или, может, всё вместе?

– Да, Клара? – спросил он севшим голосом.

– Я хотела попросить вас об одной услуге, – тихо ответила мужу.

Нападения нападениями, а о насущных делах забывать было ни в коем случае нельзя.

– Слушаю… – так же едва слышно проговорил Андор.

Поджав губы, я на некоторое время задумалась. Конечно, мы с Катриной и Джеем вполне могли последовать нашему плану и уже завтра утром сбежать в Лидицию… Но сейчас, когда между мною и Ястребом установилось некое хрупкое перемирие, я не желала рисковать им.

– Не могли бы вы прямо завтра отправить в Лидицию своих людей? Если, как вы говорите, там неспокойно, нужно будет перевезти в столицу слуг. Они должны оказаться в безопасности.

Было заметно, что Мир разочарован. Видимо, он желал услышать от меня вовсе не это.

– Почему вы так заботитесь о Лидиции, Клара? Мне казалось, что вы с радостью покинули это поместье и не горите желанием туда возвращаться.

– Я не желала быть там запертой! О том, что мне не хочется вернуться в это прекрасное место, речи не шло, – парировала я.

Ястреб хмуро сдвинул брови на переносице, после чего всё же соизволил ответить:

– Хорошо. Как только у меня появится возможность, я отправлю в Лидицию доверенных людей.

Я кивнула. Мне было достаточно обещания мужа, чтобы отказаться от своих планов, ведь надо мной нависла угроза, что могла настичь в любой момент, раз уж Молюшка решила меня извести.

– Спасибо, – ответила я Андору и, когда взялась за ручку двери, услышала Мирогастово:

– Клара… вы больше ничего не хотите мне сказать?

Я не представляла и представлять не хотела, что именно муж желает от меня услышать. Хотя и догадывалась об этом.

– Ничего не хочу, – бросила коротко, после чего, буквально вбежав в спальню, захлопнула дверь и, после короткого раздумья, заперла её на замок.


Пока я уминала привычный завтрак – яйца всмятку, много зелени и специально выпеченный для меня зерновой хлеб – Катрина и Джей сидели напротив с раскрытыми ртами. Ну, точнее, удивление на лице подруги было таким явственным, что его невозможно было скрыть. То, что точно такое же выражение красовалось на лице дефа – я могла прозакладывать голову.

– Почему ты не разбудила меня ночью? – наконец обретя дар речи, потребовала ответа Кати. – Это же немыслимо! Тебя едва не убили! А почему ты никак не проявился? А?

Подруга пихнула локтем Джея и тот вспорхнул со стула и отлетел на приличное расстояние. Потёр предплечье и растеряно проговорил:

– Я… спал. Потому что не чувствовал опасности.

Отставив чашку с травяным настоем, я растянула губы в улыбке. Наружу так и просились вопросы: а если бы почувствовал, что сделала бы? Увёл в мир мёртвых, или же попытался спасти?

Но я не стала их задавать – не желала знать, как поведёт себя моя личная смерть, когда придёт мой черёд перестать существовать.

– Это не всё, – сказала я, отряхивая руки. – Мирогаст пообещал отправить в Лидицию доверенных людей. Они сделают всё, чтобы слуги и Гамильт оказались в неприкосновенности.

От этих новостей на лице Катрины появилось расстроенное выражение.

– Значит, мы пока не бежим? – спросила она, явственно стараясь скрыть, что огорчена.

– Нет. Мы не бежим. Но Гамильт скоро будет здесь.

Подавшись через стол к Кати, я накрыла её руку своей и горячо заверила, повторив:

– Твой Гамильт скоро будет здесь, рядом. В полной безопасности.

И увидела, как на лице Катрины разлилось облегчение.

Вернуться к просмотру книги