Нэнси Дрю и зловещие совпадения - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нэнси Дрю и зловещие совпадения | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

На следующее утро я проснулась рано и стала ждать Бесс с Джордж, чтобы рассказать им о том, что мне удалось узнать. Пока Джордж спала, я изучила обе книги. «Пожар» начинается с загадочного возгорания в антикварной лавке. Поджигатель повреждает проводку старой люстры, чтобы все выглядело так, будто пожар произошел случайно. В остальном сюжет повествует о международной преступной группировке, торгующей поддельным и украденным антиквариатом. Героиня романа – журналистка по имени Люси Лакстоун – предает историю огласке и с помощью детектива Бака Албемарла в итоге раскрывает дело. В романе «Ложное обвинение» снова появляются два этих персонажа. На этот раз, пока Люси Лакстоун находится в музее на неофициальной экскурсии, вор похищает оттуда ценную картину. Люси ложно обвиняют в краже, и детектив Албемарл берется оспорить это.

Я не знала, удалось бы мне выяснить что-нибудь полезное из «Утопленника», но у меня этой книги не было. Когда я допивала вторую чашку чая, на кухню вошла Бесс.

– Итак, что ты узнала? – спросила Бесс, наливая себе кофе. – Есть какие-нибудь соображения насчет захлестнувшей Эйвондейл волны злодеяний?

– Ну, думаю, есть большая вероятность того, что кто-то и впрямь позаимствовал преступления из книг Лейси, – объяснила я. – Но в плане мотива даже не знаю, с какого боку подступиться.

– А как насчет Элис Энн? – прошаркав в гостиную, спросила Джордж. – Ты говорила, что ей, похоже, не слишком-то нравятся Лейси с Пейдж.

Я кивнула.

– Неужели все так просто? Кто еще? Может, Лейси?

Бесс зевнула.

– Похоже на бред, но кому, как не ей, лучше всех знать свои книги?

Бесс была права. Но как бы мне ни хотелось поговорить с Лейси, шериф Гаррисон уже предупредил нас, чтобы мы держались от нее подальше. Как можно дальше. И как бы ни были дружелюбны жители Эйвондейла, я очень сомневалась, что кто-нибудь из них захочет разговаривать с какими-то незнакомками из другого города.

Джордж задумалась.

– Ну, ты, наверное, единственный человек в городе, уловивший связь между этими двумя преступлениями, – сказала она. – Йен с шерифом тоже могли бы догадаться, но что-то мне подсказывает, что ты их опережаешь. По крайней мере, пока. Шериф считает, что мы ее преследуем, не забыла?

– Знаю, – ответила я. – Но те девушки у магазина знали, что случившееся в «Книгах Пейдж» очень напоминает сюжет «Пожара». Может, нам лучше рассказать людям о связи между двумя преступлениями. Как думаете?

Похоже, Джордж моя идея не слишком понравилась.

– Нэнси, нам обязательно в это ввязываться? Может, хоть раз оставим это на усмотрение шерифа?

Мои подруги отлично меня знали. Если существовала хоть малейшая вероятность того, что все эти события повторяют описанные в книгах преступления, я не могла это так оставить. К тому же это вовсе не означало, что они прекратятся, – Лейси О’Брайен написала множество детективов, и у тех, кто стоял за пожаром и кражей, было вполне достаточно материала для продолжения цепи преступлений.

Я хмуро взглянула на Джордж. Они с Бесс вздохнули.

– Ну, хорошо, Нэнси, – сказала наконец Бесс. – Что будем делать дальше?

Я встала со стула и пошла на кухню налить себе еще одну чашку чая.

– Я подумываю о том, чтобы рассказать эту историю Нэду и его отцу, и, если они согласятся, то напечатать об этом в «Бьюгле».

Бесс кивнула:

– И ты напишешь об этой истории…

– Конечно же, сказав, что я репортер «Бьюгла». И что слежу за редкими появлениями и автограф-сессиями Лейси О’Брайен в тихой деревушке Эйвондейл.

– Деревушке? – переспросила Джордж.

– Я сейчас же позвоню Нэду, – сказала я. – А потом помою посуду. Обещаю.

Мой парень Нэд Никерсон подрабатывает репортером и редактором новостей в газете своего отца «Ривер-Хайтс Бьюгл». «Бьюгл» освещал события трех округов, включая Эйвондейл, поэтому вероятность, что Нэд и его отец заинтересуются этой историей, была весьма велика.

Я быстро рассказала ему о вчерашних происшествиях, и он согласился, что оба преступления заслуживают внимания прессы.

– Я должен согласовать это с отцом, но, если ты напишешь статью, я ее отредактирую и попрошу его опубликовать, – сказал он мне по телефону. – Когда ты вернешься в Ривер-Хайтс?

– Еще не знаю. Но Бесс и Джордж возвращаются домой завтра утром, – ответила я. – Мне бы хотелось завтра пораньше взять интервью, а вечером написать статью, чтобы вы как можно скорее ее опубликовали. Как тебе такой вариант?

– Да, по-моему, отлично, – ответил он.

Повесив трубку, я, как и обещала, вымыла посуду. А поскольку вчерашний день оказался неожиданно насыщенным, все оставшееся время до отъезда Джордж и Бесс мы решили провести дома – перекусить, вздремнуть, почитать. После ужина нам захотелось сыграть в скрэббл [1], одну из наших любимых игр.

Джордж была среди нас самым сильным игроком и уже за пятнадцать минут обыграла нас с Бесс.

– Утроение счета! – радостно вскрикнула она, собрав слово «ЗЕБРЫ».

– Ох, у тебя там даже буква «З», – простонала Бесс.

– И не только. Эта «З» еще и стоит на клетке, за которую удваиваются очки, – с горестным вздохом добавила я.

– Простите, девочки, – извиняющимся тоном произнесла Джордж, но из-за сияющей у нее на лице улыбки было трудно поверить, что она говорит искренне.

Я собрала слово «ГОД» и осталась с буквами «A», «Д», «K» и «O». Мне выпала буква «Ж», а затем подряд еще две «О».

– Да ладно! – раздраженно воскликнула я. – Еще две «О»?

– Нэнси, ты только что истратила все свои буквы! – рассмеялась Бесс.

Я пожала плечами. К этому моменту я все равно уже здорово проигрывала. Я со вздохом положила фишки на подставку и начала их переставлять. Внезапно мне вспомнился вчерашний клочок бумаги.

– О! – чуть не опрокинув фишки, воскликнула я. – Кажется, я знаю, что это могло быть за число!

Джордж и Бесс озадаченно посмотрели на меня.

– Число? – спросила Бесс. – Какое число?

– То, что было на бумажке, которую в магазине выронила Пейдж, помните?

– И что же оно, по-твоему, означает? – спросила Джордж.

– Ну, я переставляла на подставке фишки и смотрела не на сами буквы, а на количество начисляемых за них очков, – объяснила я. – Может быть, каждая из тех цифр соответствует определенной букве алфавита.

Я развернула свою подставку, чтобы показать им.

– Нэнси, если ты хочешь похвастаться своими буквами, то игра для тебя уже окончена, – пошутила Джордж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию