Всего лишь легенда - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего лишь легенда | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Как знаете, — небрежно бросил я, не предложив девушке руки. Шарлотта последовала за мной. Что же…

— Жди, — повторил я, обращаясь к Митру.

— Понял, чего уж там, — проворчал возница.

Право, храмом это можно было бы назвать с большой натяжкой. Таким маленьким оказалось здание. Сохранилось оно, правда, лишь наполовину и крыша, понятное дело, давно сгнила, провалившись внутрь. Или виной всему пожар? Под слоем грязи и высохшей плетей плюща были видны покрытые копотью стены.

Видимо, рутиноярцы действительно опасались еще одного подарочка, оставленного городу щедрыми на строительство Лоэнринами. Не удивительно, что у места плохая репутация. Лесные духи вряд ли простили оскорбление. Им до людских ссор дела нет, а вот что подношения перестали появляться — дело другое.

Как выяснилось, в храме был подвал. И он остался нетронутым. Мы нашли добротную дубовую дверь, совершенно не поврежденную пожаром. Видимо, установили ее здесь не так уж давно. Дверь даже не была ничем прикрыта. И куча следов на земле вокруг… Кто бы ни топтался тут с таким усердием, он был уверен, что за ним никто не рискнет явиться. Репутация проклятого места действует безотказно. Потому и охраны никакой…

Если, конечно, в подвале есть что-то достойное охраны.

Замок на двери все же имелся. Но так себе, без магической скрепки. Я сбил его, не прибегая к помощи Шарлотты. Воздух в подвале был затхлым. Первое, что попалось на глаза — масляные лампы, стоявшие у входа. Я зажег магическое пламя на ладони. Обойдемся и так.

Шарлотта придвинулась ближе.

В конце коридора обнаружилась еще одна дверь. Вообще-то, их там было несколько, но меня привлекла лишь та, что была скрыта магической завесой. Шарлотту поначалу озадачил мой интерес к глухой стене, но она стойко молчала. Когда же очертания скрытого хода проступили в камне, девушка сдавленно охнула и подалась вперед, едва не отпихнув меня с дороги. Я без церемоний схватил ее за руку и притянул ближе к себе. Мало ли что там…

Дверь распахнулась без особого сопротивления. Изнутри пахнуло гнилью, кровью и — острее всего — смертью. Я предупреждающе сжал запястье Шарлотты и шагнул в дверной проем первым. Свет магического пламени нехотя разгорался, осветив помещение. Шарлотта вскрикнула и поспешно замолчала, оглянувшись на меня.

Мы оказались в камере. В дальнюю стену были вделаны чугунные скобы, к которым крепились цепи. Возле дверного проема обнаружились подставки для факелов. В одном углу — жаровня, в другом — ведро, чуть дальше — куча сгнившего сена, неподалеку от которой валялся ворох тряпья.

Смердело так, что я невольно прикрыл лицо ладонью, не заслоняя глаз.

Цепи тянулись к тряпью. Они обхватывали запястья и щиколотки единственного узника, который лежал на полу, отодвинувшись возможно дальше от лежанки. Цепи были устроены так, чтобы накручивать их на ворот до тех пор, пока пленник не будет вынужден встать у самой стены. Там везде были черные брызги и потеки — на стене, на полу. Они с предельной четкостью очерчивали основное место допросов…

От Соленмура Агата должны были требовать каких-то сведений, в противном случае — почему он до сих пор жив? Хотя при его состоянии определение «жив» казалось щедрым авансом. Весь Мур был — энциклопедия ран. Кровавые полосы, расчертившие тело, гноились. Местами кожа была сожжена. Судя по неестественно вывернутым стопам, кости сломаны…

Шарлотта дернулась.

— Стойте! — резко прикрикнул я. Что это она собралась сделать? Возрыдать над бесчувственным телом?

Тело, кстати, продемонстрировало, что не так уж бесчувственно: слабо пошевелилось и… Агат, с трудом двигаясь, утвердился на коленях. Мутный, совершенно бессмысленный взгляд устремился в пространство между мной и Шарлоттой.

Девушка рванулась вперед.

— Мур! — прошептала она, замерев перед Агатом. Он как будто даже не услышал, так и стоял на коленях, покачиваясь от очевидной слабости.

— Мур?! Мур!

В ответ — лишь молчание. Мур обреченно продолжал смотреть в пустоту. Я думал, Шарлотта впадет в истерику, голос ее звенел на грани… Но вместо этого раздался звон опадающих цепей. Она не солгала, когда говорила, что сможет заговорить металл.

Удобная способность.

Не встретив никакого сопротивления, я взвалил освобожденного Агата на спину. Тело его вовсе не казалось невесомым. Меня мутило от вони.

— Ступайте вперед! — хрипло приказал я Шарлотте. Благородней было пойти первым самому. Все, что осталось за спиной, мы уже знаем. Возможность же засады все еще не исключена. А я сейчас несколько отягощен.

Шарлотта не подумала спорить. Снаружи я впервые вздохнул как следует. Но запах уже впитался настолько, что поднявшийся ветер не спасал. Шарлотта постоянно норовила обернуться. И конечно, неизбежно спотыкалась.

— Глядите лучше под ноги! — не удержался я. — Обещаю, что не брошу вашего жениха.

Девушка фыркнула, но больше оглянуться не пыталась и мы стали двигаться заметно быстрее.

Митр дожидался возле кареты. Увидев нашу скорбную процессию, он даже не удивился прибавлению. Лишь покривился, распахнув передо мной дверцу:

— Загадите карету-то.

Агат уже провалился в беспамятство и вряд ли мог оскорбиться. Я свалил свою ношу на пол кареты. Поморщился, передернув плечами.

Митр удивленно протянул:

— Вот бедолага… И не жилец уже.

Должно быть, Шарлотта смолчала лишь потому, что была чересчур потрясена.

Митр достал из дорожного сундука попону, в которую мы укутали раненного, как смогли.

— В карету, Лотта, — коротко приказал я. Она тут же выполнила требование. Взгляд ее был прикован к Агату. Я повернулся к вознице.

— Возвращаемся… Да не гони по ухабам.

Митр резво полез на козлы, а я забрался в карету, едва не наступив на руку Агату. Шарлотта подняла на меня взгляд, в котором сквозила ненависть. Мне было не до девушки. Я склонился над Муром и похлопал его по щекам. Никакой реакции не последовало.

По праву крови требую подчинения!

С пола донесся слабый стон. И — упрямое сопротивление. Я заскрежетал зубами. Перед глазами поплыло.

— Ладно!

Я сел напротив Шарлотты, устроившись на лавке поудобнее.

***

До города мы добрались, должно быть, только спустя неделю. Я чувствовал себя разбитым и жутко хотел есть. Шарлотта, судя по всему, жаждала крови, надеюсь, не только моей. Впрочем, какое мне дело? Лишь бы под ногами не мешалась.

В дверях трактира случился хозяин. Митр призвал его на помощь, вместе они выволокли Агата из кареты и снесли на второй этаж. Я через силу тащился следом. Митр и хозяин уложили Мура на кровати в одной из комнат. Убедившись, что пострадавший пребывает в тепле и комфорте, я спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению