Всего лишь легенда - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего лишь легенда | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Я сжал пуговицу в кулаке.

Говорить можно не только с металлами, дорогая.

По праву крови требую…

Удар почти оглушил меня — столь внезапной оказалась обрушившаяся боль. Меня словно окатили ею с ног до головы. Я ожидал возможных неприятностей, но это…

Я сделал шаг назад, следя за Шарлоттой. Она тоже настороженно наблюдала за мной. Хороши же мы были в тот момент.

— Что с вами, герцог?

О, у меня все в порядке. Четыре дня! Я в Рутином Яру уже четыре дня. Добавим те два, которые я потратил, чтобы добраться в этот тишайший уголок Релля…

Вдох-выдох.

— Зачем вы полезли за кадку?

— Вообще-то, я уронила сережку. И заметила…

Какое разочарование.

Вдох-выдох.

Слова Шарлотты доносились словно издалека. Она что-то спрашивала. Я, наконец, поставил завесу. Закрылся, но не наглухо — оставил дверь приоткрытой.

Мне нужно знать, где искать.

— Ждите здесь, — бросил я, направляясь к двери. Печать тишины рассыпалась при моем приближении.

— Вы… намерены говорить с ним?

— Сейчас в этом нет смысла.

Разумеется, ведь Агата нет в Рутином Яру. Я сам его отослал.

Ах ты, паршивец! Я не чувствовал четкой связи, скорее отголосок запрета. Мур отгородился, а я этого не ощутил, хотя более надежный сигнал об опасности сложно придумать. Нелепость. Действительно, что-то скверное. Причем со мной. Жар продолжал распространяться по телу. Во рту пересохло… Извини, Мур, сейчас я не могу тебе помочь. Ты сам виноват…

Я не сразу обратил внимание на преследующий меня шелест юбок.

— Госпожа Шарлотта, вы оглохли?

— Слышала вас ясно, но не намерена слушаться.

Я развернулся. Мы уже стояли на лестнице, ведущей в обеденный зал.

— Собираетесь бежать за экипажем? — вкрадчиво поинтересовался я.

— Я еду с вами. Вы ведь поняли, где его найти.

— С чего вы взяли, что кого-то нужно искать? Не понимаю, на что вы рассчитывали, придя сюда. Не вижу причин прислушиваться к словам обиженной девушки.

— Мур… господин Агат сказал, что если возникнет крайняя необходимость, я должна обратиться к вам. Признаться, я не разделяла его убежденности.

Сказал он ей! Ишь ты, должна…

— Что же заставило вас перемениться ко мне?

— Отчаяние.

Я хмыкнул. Самое время, дорогая. Почему бы тебе не принести злосчастную пуговицу вчера? А еще лучше — третьего дня…

Тут я заметил, что в зале, как обычно, присутствуют и хозяин, и Армиль. Оба наблюдали за нашей перепалкой. Я замолчал и пошел вниз по лестнице, а оттуда — к выходу. Шарлотта упрямо следовала за мной. Армиль внезапно перегородил мне путь.

— Что с вами, герцог?

— Вино в голову ударило, — нехотя отозвался я. — Собираюсь проветриться.

Армиль задумчиво смотрел на мою правую руку. Я тоже посмотрел. Запястье

покрылось черной сетью, обозначившей проходящие под кожей сосуды. Выглядело отвратительно. Мне показалось, черный узор распространяется, неспешно следуя вверх по руке. Армиль заметил:

— Не думаю, что это вино.

— А на что похоже? — спросил я.

— Ни на что из виденного мной лично. А в целом — напоминает проклятье.

Я, наконец, счел необходимым уделить внимание его настороженности. Хотя если Армиль говорит, что сам ничего подобного раньше не видел — то цена его словам невелика. Но неприятное онемение уже было где-то на уровне запястья.

— С этим можно справиться? — спросил я. Армиль кивнул.

— Мне нужно подготовиться. Сколько вы собираетесь отсутствовать?

Я оглянулся на Шарлотту. Кто знает.

— Какое-то время.

Слишком неопределенно. Потому нет смысла благодарить и заранее называть Армиля спасителем. Пусть сначала докажет, что его слова — не пустой звук.

К тому же рядом все еще стояла напряженно прислушивавшаяся Шарлотта. Кивнув девушке, я открыл перед ней дверь.

— Будьте осторожны, — напутствовал нас Армиль.

— Всенепременно, — процедил я.

***

— Куда мы направляемся, герцог? — не удержалась от вопроса Шарлотта. Надо заметить, терпения ей достало до самой окраины города. Даже когда я приказал Митру ехать в направлении старого кладбища, она побледнела, но не возразила и не приставала с расспросами. Возможно, опасалась, что я воплощу угрозу в жизнь и все же вытолкаю ее из кареты.

— Чтоб я знал, — с досадой проворчал я. Кладбище я назвал просто в качестве ориентира. Не доезжая до Башни, мы свернули на проселочную дорогу. Эхо призрачного крика пульсировало в висках. Где-то там… верное направление. Шарлотта притихла, напряженно к чему-то прислушиваясь.

— В этой стороне есть развалины старого храма, — сообщил Митр, открыв окошечко. — Говорят, там призраки водятся.

— В храме?

— Так ведь Лоэнрины строили.

Я кивнул. Подходящее место. Уединенное. Объясняет, почему храм не в городе. Лоэнрины ведь почитали своим покровителем Утбара Кузнеца, Короля лесных духов. Его святилища никогда не строились в городах, только поодаль, в рощах. Бог-кузнец почитался в Релле до тех пор, пока его дети не обратились против Вендерадов, а значит — и против Эоллы. Что к тому времени Богиня вряд ли так уж

покровительствовала Мадену — уже частности. Утбар стал изгоем и постепенно превратился в лесного царя, повелителя всех чащобных чудищ, а заодно и ославился поднимателем залежных покойников — тех из них, чьи тела оказывались по вине разбойников или нечистых на руку родственников похороненными тайно, в лесных оврагах.

— Найдешь?

— Вроде камень у дороги есть приметный.

— Этот? — спросила Шарлотта, указав в окно. По правую сторону от ухабистого пути торчал из грязи плоский валун, более всего походивший на развернутую ладонь. Кто бы ты ни был, лучше проезжай мимо. Прямо как в сказках…

— Стой! — крикнул я вознице. Мигр едва утихомирил разволновавшихся лошадей.

— Скверное место, господин…

— Будто ты не привык еще!

— Ваша правда.

— Вот тогда и жди здесь. Да пригляди за госпожой…

Госпожа уже выпрыгнула следом за мной в грязь.

— Я иду с вами!

Зачем только ты мне там нужна?

— Я умею говорить с металлами, — напомнила Шарлотта. — Могу договориться с замками, если понадобится.

Какое полезное умение…

— С призраками, случайно, договориться не можете? — поинтересовался я иронично, но Шарлотта лишь упрямо поджала губу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению