Заклеймённый - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклеймённый | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Я не тороплю вас. — Негромко сказал маг. — Сейчас я отправлюсь на встречу с очередным клиентом, который не сможет прийти сюда сам. У вас будет достаточно времени, чтобы принять решение. Сайрус зайдет вечером и вы дадите ответ уже ему.

Следующие пару часов, Беверли размышляла о том, какой ответ дать мистеру Баркли, а так же о том, что скрывают от нее эти люди. Слова придворного мага не выходили у нее из головы. Все смешалось и перепуталось в голове девушки, и она решила, что ответ придет сам собой. Самида позвала ее на ужин, а сама осталась в лавке, чтобы подменить Беверли.

Потрясающее жаркое таяло во рту, заполняя его приятным послевкусием пряностей и трав. Беверли наслаждалась ужином, когда внезапно брошенный взгляд на лестницу в покои мистер Мортимера, запустил процесс размышлений о том, на что она вряд ли решилась бы всего пару месяцев назад. Девушка поднялась со стула, чувствуя возбуждение и страх. Еда более не интересовала ее. Она опасливо подошла к коридору и прислушалась. Самида сейчас загружена работой. Примерно через полчаса придет мистер Харпер, а беседа с ним, как всегда, займет достаточно времени для того, чтобы осторожно осмотреться в покоях мага.

Медленно, стараясь не издавать ни звука, Беверли начала подниматься по ступеням. Сердце замирало от страха и стыда, она впервые намеренно проникает в чужое жилье. Девушка оказалась в начале небольшого коридора, в котором разместились три двери. Решиться сделать следующий шаг оказалось непросто. Как она могла так предательски прокрасться в дом мистера Мортимера? Как она будет смотреть ему в лицо? Едва не повернув назад, Беверли заметила легкое свечение из под центральной двери. Оно не было постоянным, а словно пульсировало, то исчезая, то появляясь снова.

Беверли прислушалась к звукам снизу и сделала первый шаг. Она робко приближалась к двери, чувствуя, что это именно та комната, которая ей нужна. Простая деревянная ручка показалась ей огненной, но это были лишь ее внутренние страхи и стыд. Сердце колотилось уже где-то в горле, но отступать было поздно. Чтобы не развернуться и трусливо не сбежать, Беверли повернула ручку и открыла дверь.

Комната мистера Мортимера оказалась довольно большой и просторной. Первым ее внимание привлекло огромное окно, во всю стену. В него проникал мягкий свет, раскрашивающий комнату в свои теплые тона. Беверли приблизилась к нему и ахнула. Пейзаж за окном никак не соответствовал тому, что должно было быть за ним. Она могла увидеть кирпичные стены или на худой конец порт, но никак не густой лес с сочной зеленой листвой. Девушка могла даже расслышать щебет птиц и шелест слегка покачивающихся крон. Именно это окно было источником свечения, которое проходило волной по стеклу и растворялось в его сводах.

Лишь спустя минуту, Беверли смогла оторваться от зрелища и осмотреть всю комнату. Она отметила огромную кровать с высоким балдахином, кричащую о комфорте и мягкости, а так же большое количество всевозможных древних предметов: статуэток, оружия, книг, резных деревянных фигурок. Девушка бродила по комнате, касаясь некоторых из них и разглядывая. Она совсем не удивилась огромному книжному шкафу, заполненному книгами от пола и до потолка. Стола в покоях мистера Мортимера не было. На стенах висели дорогие ковры, расшитые золотом. Они показались девушке немного претенциозными, но все же не раздражающими глаз.

Совершенно не понимая, что именно она ищет, Беверли разглядывала все подряд. Легкий холодок прошелся по ее телу, когда она обогнула кровать и подошла рассмотреть красивый гобелен, который тоже казался ей неуместным. Шерстяные и шелковые нити переплелись в изумительный рисунок. В центре гобелена был изображен великолепный черный конь, вставший на дыбы. Его гибкое тело словно блестело искрами золотого песка под его ногами. Такой мастерски исполненной работы, Беверли еще не видела.

Гобелен слегка пошатнулся, что не ускользнуло от взгляда девушки. Она снова ощутила легкий холодок. Ее рука осторожно потянулась к краю ковра и отодвинула его немного в сторону. Прямо за гобеленом оказалась небольшая дверь, приоткрытая наполовину. Холодок медленно проникал в душу Беверли, щекоча нервы острым коготком, но любопытство взяло верх.

Девушка шагнула в проем и оказалась в маленькой комнатке, освещенной двумя факелами. Здесь все было практически завалено свитками и какими-то совсем ветхими писаниями. Беверли развернула некоторые из них и совершенно ничего не поняла, поскольку тексты были написаны какими-то замысловатыми петельками и закорючками. Отложив их в сторону, она прошла чуть вперед и наткнулась на огромный сундук, крышку которого покрывали те же письменные знаки.

Тяжелая крышка поддалась не сразу, но Беверли не собиралась сдаваться. Ужасаясь собственным действиям, она корила себя, однако не собиралась прерывать своего постыдного занятия.

На первый взгляд в сундуке не было ничего необычного или хоть сколько — нибудь интересного. Несколько странных цветных халатов и платков, да пара расшитых вручную тапочек. Девушка вытащила все это и обнаружила на дне сверток ткани, перевязанный лентой. Что — то знакомое промелькнуло в памяти Беверли, когда она развернула его. Внутри были старый мешок и еще какая-то мягкая материя. Девушка сначала развернула мешок, и в сознание ее ворвалось воспоминание, которое заставило ее зажать рот рукой.

— Не может быть! — Выдохнула она в свою ладонь.

Только сегодня утром Беверли видела этот самый мешок во сне.

— Как такое возможно? — Девушка встала на ноги и нервно зашагала по комнате, снова и снова рассматривая мешок.

Как эта вещь могла оказаться здесь? Беверли перебирала варианты у себя в голове, заставляя себя склониться к мнению, что это совсем другой мешок и к ее сну он не имеет никакого отношения. Сердце колотилось как сумасшедшее, подсказывая ей, что она не могла ошибиться. Беверли села на колени рядом с сундуком и развернула вторую находку. В руках у нее лежала конская попона с королевской символикой. Она была очень мягкой и приятной на ощупь, и, казалось бы, что нет ничего необычного в том, что мистер Мортимер хранит ее у себя. Мало ли как она могла попасть к нему. Однако стоило девушке перевернуть ее, как сердце ее снова пустилось вскачь.

— Господи! — Беверли смотрела на буквы, вышитые на ткани и не верила своим глазам. Она даже не заметила, как ее губы снова и снова произносят имя коня, носившего эту попону. — Арах, Арах, Арах!

Сама не понимая, что творит, Беверли зашвырнула попону в сундук и бросилась бежать из покоев мистера Мортимера, не потрудившись даже сложить все обратно и прикрыть за собой дверь.

— Безумие какое-то! — Она буквально кубарем скатилась с лестницы и в страхе снова опустилась на стул за обеденным столом.

Мысли лихорадочно разбегались в ее голове, наводя настоящий хаос в сознании. Конечно, Беверли не могла не понимать, что тот шар, которого она коснулась, был магическим и каким-то образом удерживал воспоминания Амира внутри себя. Возможно, мистер Мортимер знал этого несчастного юношу, но зачем он хранил историю его жизни и вещи, принадлежащие ему? Что вообще происходит? Почему она уже давно даже не видящая этого шара, продолжает окунаться в воспоминания Амира? Кем он все — таки был, и какое значение имел для загадочного мага, которому она служила?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению