Северный перевал - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный перевал | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

По всей вероятности, именно с этой целью здесь было собрано намного больше оружия, чем девушка ожидала увидеть. Все стены оказались увешаны различными по величине и стоимости арбалетами и луками, связками стрел и болтов, копий и дротиков. Имелись и запертые кованые шкафчики, в каких обычно хранили боевые амулеты, жезлы и прочее магическое оружие, применять которое разрешалось лишь в самых крайних случаях. Ведь оно не умело выбирать своих и чужих и косило всех подряд.

Знахарки осторожно продвигались по галерее в ту сторону, откуда слышались мужские голоса и после первой же перегородки увидели мага, наследника и Вашека. Мужчины глядели в раскрытую бойницу и что-то горячо обсуждали. Первым гостий предсказуемо заметил Анвиез, коротко глянул в их сторону и тихо предупредил собеседников. Оба примолкли, но Вашек остался на месте, а Дарвел повернулся к знахаркам и торопливо направился навстречу.

– Они уже близко, – еще не дойдя двух шагов, сообщил он, – хотите посмотреть?

– Да, – кивнула старшая сестра, спокойно проходя мимо наследника, пристально разглядывающего ее бывшую ученицу.

– Я очень рад… что тебе понравилась эта косынка, – осторожно заметил Дарвел, обнаружив на волосах знахарки дымчато-синий шифон, прикрепленный к узкому серебряному гребню украшенному голубым жемчугом.

– Они все очень красивые, – сказала правду Ильда и даже растерялась, увидев каким светлым, мальчишеским счастьем осветилось от этих простых слов его лицо.

– Ты на меня больше не сердишься? – с надеждой справился наследник, заставив девушку поневоле смутиться.

– На тебя я и не сердилась, – тихо вздохнула она, – ты же не виноват, что папенька умудрился даже через годы сделать мне больно.

– Может… сослать его в дальние шахты? – предложил Дарвел с неожиданной кровожадностью. – Чтобы не смел обманывать своего правителя?

– Нет… не нужно, – потрясенная его яростью Ильда даже головой помотала, – Вильдиния сама его накажет. Она умеет так, чтобы и не жестоко и доходчиво.

– Но если он не поймет, я добавлю, – пообещал наследник, и подставил ей локоть, – идем смотреть, что забыла тут принцесса.

– Тебя… – беззаботно фыркнула девушка и с досадой прикусила язык, вот же клятый леший!

Привыкла за три года в приюте говорить без оглядки все, что приходит на ум, а теперь никак не отвыкнет. А ведь тут не горы, а дворец и Дарвел не простой наемник, а будущий герцог…

– Меня она не получит никогда, – приостановившись, заглянул ей в глаза наследник и серьезно сообщил, – я уже сказал дяде, что однажды выбрал тебя и решение не поменяю.

– Но Дарвел… – растерялась от такой прямоты знахарка.

– Я понимаю, тебе нужно привыкнуть к этой мысли… и не собираюсь тебя торопить. Можешь думать, сколько захочешь, – уверенно заявил он, – Но никаких веских причин отказываться от встреч со мной, совместных бесед, обедов с ужинами и прогулок у тебя нет.

– Как у заключенного… – строптиво огрызнулась Ильда, покосилась на потемневшее лицо наследника и огорченно вздохнула. – Ты слишком напорист… обрушился на меня как лавина и тащишь, не давая дух перевести…

– Потому что это дворец, – мрачно сообщил он, – вот выпустим лэрдов из карантина, увидят хорошенькую знахарку и налетят тучей, как воронье… с букетами, сонетами, конфетами…

– Не налетят… – невольно улыбнулась Ильда и снова взяла его за локоть. – У меня теперь железная дверь, а возле нее сидит Прон.

– Я буду выдавать им тройную премию, – решил наследник, бережно ведя ее к небольшому балкончику, нависшему над поднятым мостом, – кстати… ты не знаешь, где поселилась лейда Нетанья?

– Нужно спросить Вашека, это они ее устраивали… я как-то упустила из виду… – огорчилась Ильда.

– Не страшно… ты же не можешь все помнить… – мгновенно заступился за нее наследник, – а кто у тебя главный помощник?

– Сами разбираются, мне некогда было… – Ильда смокла, оказавшись у выхода на балкон, – какая красота!

Вид и в самом деле оказался прекрасным. Хотя горы, ущелье с водопадом и дворец со всеми башнями остались где-то за спиной, зато впереди, за бурным потоком, стремительно мчавшимся по выложенному гранитными плитами каналу, раскинулось озеро Берсно.

До белевшего тонким песком берега было еще не менее пяти лиг живописнейшей местности. Широкая привратная площадь, покато спускалась к мощеному брусчаткой тракту, обрамлённому яркой зеленью фруктовых деревьев, за ними виднелись пышные купы садов и крыши имений, широкий мост через горную речку и хорошо различимые сверху купола и башни летнего герцогского дворца. Где-то за ними прятались роскошные парки с беседками, клумбами и мраморными лестницами, а еще ниже – нарядные купальни и причалы с белокрылыми яхтами.

Но внимание знахарки невольно задержалось на дороге, по которой вчера приехала она сама, а сегодня скакала дозорная четвёрка кортежа принцессы.

– Интересно, – не выдержала Ильда, глядя на мчавшихся во весь опор всадников, – А маг в свите принцессы есть?

– Конечно, – тонко усмехнулся Анвиез и чуть иронично похвалил, – умеешь ты, ученица, задавать самые неожиданные и точные вопросы. Так зачем тебе королевский маг?

– Мне – не нужен. Просто интересно… он вчера тоже поверил в проказу?

– А это никому не известно, – маг откровенно веселился, – мы ни перед кем не отчитываемся и никому не докладываем о своих подозрениях. Но о том, что я сидел в кибитке – он конечно же знал. Как и мое имя, разумеется.

– Значит ты тоже знаешь его имя, – утвердительно кивнула Вильдиния, – и тогда можно надеяться, что мы с ними договоримся по-хорошему. Точнее, регент и лэрд Дарвел договорятся.

– Хотелось бы поверить в благоразумие этой принцессы… но после утреннего заявления бастарды я сильно сомневаюсь в умении высокородных лэрдов воспитывать здравомыслящих дочерей, – буркнул наследник.

– А вот и наши, – возвестил Вашек, первым заметивший подъезжавший с нижней дороги отряд наемников. Их сопровождали крытые повозки и походная печь, установленная на крепкой телеге.

– Наконец-то, – обрадовался Дарвел, – егеря подтянутся немного позже.

Ильда встревоженно переглянулась с наставницей, похоже, наследник всерьез собрался воевать с незваными гостями. Но ведь этого нельзя допустить ни в коем случае… достаток жителей долины напрямую зависит от привозимых снизу товаров. В основном зерна, соли, некоторых металлов и тканей.

И стоит королю в наказание строптивцу перекрыть нижний путь, как долина начнет задыхаться от нехватки хлеба, фуража и соли. Поэтому остается только ждать переговоров и свято верить заверениям учителя.

Глава 22

– Я не опоздал? – появился на галерее регент в сопровождении пары телохранителей, – добрый день, лейды знахарки. Как вы себя чувствуете? – Вопрос относился к обеим целительницам, но смотрел Вандерт только на Ильду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению