Волшебные неудачники - читать онлайн книгу. Автор: Нил Патрик Харрис cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебные неудачники | Автор книги - Нил Патрик Харрис

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Вы заблуждаетесь, – прошептал Картер. – Я просто… просто, – на ум ему пришли слова Боссо, которые он произнёс прошлым вечером, – просто неудачник.

– Разве каждый из нас не неудачник в той или иной степени? – ответил ему господин Вернон откуда-то сверху. Картер поднял глаза и увидел своего собеседника на балконе – он осматривал полки.

– Как вам удалось… – выдохнул мальчик.

Господин Вернон вытащил книгу из полки и перебросил её Картеру. На старом тканевом переплёте оранжевого цвета было чёрное тиснение: «Исчезновения и возвращения» Бейли и Барнеса.

– Что это? – спросил мальчик, распахнув книгу и пролистав первые несколько страниц. Она была достаточно тонкая, чтобы без проблем поместиться в его сумку, и всё-таки…

– Домашняя работа, – сказал господин Вернон. – Прочти. Подозреваю, ты оценишь её по достоинству.

– Но у меня нет денег, – признался Картер.

– Считай, что это подарок, – он величественно махнул рукой, – от одного чародея другому.

– Но я не чародей, – возразил мальчик дрожащим голосом. – Я просто показываю фокусы.

– Тогда ты не видишь того, что вижу я, – сказал господин Вернон. – А видеть, как говорится, значит верить.

Мужчина сбежал по лестнице и схватил с крючка на стене свой цилиндр и накидку. Он проводил Картера до двери.

– К сожалению, сегодня я чрезвычайно занят. Мне придётся закрыть магазин, пока я буду решать кое-какие вопросы в городе. Но ты можешь вернуться. Скажем, около четырёх, что думаешь?

– Хм, конечно, без проблем, – смущённо ответил Картер. Его распирали противоречивые чувства. С одной стороны, он был благодарен за подарок, с другой – удивлялся, что его выпроводили так скоро.

– Отлично, – сказал господин Вернон, подталкивая мальчика к выходу. – Ровно в четыре часа. До скорой встречи!

Семь
Волшебные неудачники

День выдался по-настоящему тёплым, поэтому Картер провёл его в парке, читая книгу, которую подарил ему господин Вернон. У него никогда раньше не было собственной книги. Только он открыл её, так и не смог до конца оторваться от простых чёрно-белых иллюстраций волшебных трюков, которые казались ему раньше невыполнимыми.

Мальчик внимательно изучил все картинки и подписи от корки до корки. Затем снова открыл с самого начала и попытался запомнить первый фокус. Не успел он опомниться, как часы городской ратуши уже пробили четыре раза. Взглянув поверх книги, Картер обнаружил, что городок Минеральные Скважины вернулся к жизни. Центральную улицу наводнила толпа людей всех полов, цветов, размеров и возрастов. Взрослые сжимали магазинные сумки, переполненные одеждой, продуктами, всевозможными товарами для творчества и антикварными безделушками. Дети с тяжёлыми школьными ранцами расходились по домам.

Перед главной беседкой установили большой плакат:


Волшебные неудачники

Четыре артиста, одетые в одинаковые жакеты с красно-белыми полосками, галстуки-бабочки и соломенные шляпы-матроски взобрались по ступеням на платформу беседки. Трое из них были мужчинами. Четвёртым артистом оказалась женщина. И хотя все они выглядели почти одинаково, каждый чем-нибудь выделялся. Первый из них был высоким мужчиной с заострённой физиономией. Второй – коротышкой с подкрученными усами и похожим на луковицу носом. Третий мужчина был среднего роста. Лицо его выглядело помятым, а живот слегка нависал над пряжкой ремня. У женщины была потрясающая, широкая и ослепительная улыбка. Картер засунул книгу в сумку и подошёл к ним поближе, ожидая представления.

Все четыре артиста разом замурлыкали что-то под нос. Затем, словно перекладины на колесах поезда, они начали раскачиваться вперёд-назад в унисон.


Волшебные неудачники
Волшебные неудачники

– Смотрите, это же «Квартет брадобрея», – воскликнул кто-то. Перед сценой постепенно начали собираться любопытные зрители. Один из артистов продолжал напевать «пок-пик» мелодию, остальные же хором затянули:

Что за город! Что за город!
Что за чудо-городок –
Как раз для шо-о-о-о-о-о-о-о-о-о-у!
Ваши деньги, ваши кольца,
Все запасы разотрём мы
В порошо-о-о-о-о-о-о-о-о-ок!
Крепче шляпы придержите,
Распахните ваши глазки,
Приготовьтесь-ка ко встряске!
Уверяем, вам там будет
Хорошо-о-о-о-о-о-о-о-о-о!

Певцы синхронно взмахнули шляпами, протянув последнюю ноту так долго, что толпа начала хлопать в ладоши. Шуточно втянув в себя воздух, они хором продолжили:

Пик-пик-пик-пик
Пок-пок-пок-пок
Бе-ги на шоу
Со всех ног-ног!

Придерживая шляпы, четвёрка спустилась по ступеням к толпе и принялась танцевать с высокой женщиной в жемчужном браслете. Затем они подскочили к застенчивому мужчине, который поднял руки в знак капитуляции. Покрасневшей от смущения даме с золотыми серьгами они послали воздушные поцелуи и ущипнули за нос лучезарную девчушку с косичками, которая сжимала в руке леденец.

Толпа продолжала хлопать в ладоши, выгребая мелочь из кошельков и сумочек. Через несколько минут все четыре шляпы артистов до краёв переполняли монеты и бумажные купюры.

Пок-пок-пок-пок
Пик-пик-пик-пик
Чу-дес ме-шок,
Со-блазн ве-лик!

Продолжая размахивать руками и пританцовывать, словно цыплята, артисты вернулись на сцену и побросали всю свою добычу в грязный белый мешок с большим чёрным знаком доллара. Картер оглядел толпу – и то, что он обнаружил, подтвердило его не самые радужные предчувствия. У высокой женщины больше не было жемчужного браслета. Застенчивый мужчина лишился своих часов, а покрасневшая дама – золотых серёжек. И даже у девчушки с косичками пропал леденец. Но зрители были настолько взбудоражены представлением, что даже не заметили, как артисты забрали чуть больше, чем мелочь на чаевые.

Стоит нам лишь появиться в городке,
Каждый первый замирает
Вдалеке,
И вблизи,
И слева-справа.
Почему?
Наше шоу не наскучит
Никому-у-у-у-у-у-у-у-у-у!

В завершение представления красные полоски жакетов сменили вдруг свой цвет на чёрный, словно кто-то потянул за вкладыш книжки-раскладушки. Теперь циркачи выглядели, словно заключённые с сумкой денег. Зрители просто обезумели. Но ни один из них не догадался, что этот поступок был вовсе не шуткой. Они действительно были мошенниками, которые ограбили восторженную публику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию