Сердца трех - читать онлайн книгу. Автор: Джек Лондон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердца трех | Автор книги - Джек Лондон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

его судить было трудно. Все трое прошли, как показалось Генри, шагов сорок.

Коридор резко сузился, повернул под прямым углом направо,  затем под прямым

углом - налево, и они вошли в другую просторную пещеру.

Таинственный  дневной  свет,  просачивавшийся   откуда-то   сверху,

по-прежнему освещал им дорогу. Внезапно Френсис, шедший впереди, резко

остановился, так что Леонсия с Генри даже наскочили на него. Все трое встали

в ряд - Леонсия посередине - и увидели прямо перед собой длинную шеренгу

людей, давно умерших, но не превратившихся в прах.

- Индейцы  майя, должно  быть,  как  и  египтяне, знали секрет

бальзамирования и сохранения мумий, - сказал Генри, бессознательно понижая

голос до шепота перед шеренгой непогребенных мертвецов,  которые стояли

навытяжку, глядя на него, точно живые люди.

Все были одеты как европейцы, и лица у всех отличались свойственной

европейцам бесстрастностью. На них были одежды конкистадоров и английских

пиратов, теперь уже почти истлевшие. Двое стояли в ржавых рыцарских доспехах

с поднятыми забралами. У некоторых были пристегнуты к поясам шпаги и тесаки,

а другие держали их в высохших руках; и у всех из-за поясов торчали рукоятки

огромных кремневых пистолетов старинного образца.

- Старик майя был прав, - прошептал Френсис. -  Все, кто пытался

проникнуть в тайник, украсили его преддверие своими останками и стоят теперь

здесь как предостережение тем, кому вздумается сюда  прийти. Посмотрите-ка!

Ведь правда - настоящий испанец?! Наверняка бренчал на гитаре, так же как

его отец и дед.

- А вот этот - типичный девонширец, - тоже шепотом сказал Генри. -

Ставлю  дырявый десятицентовик против старинного  медяка, что он  был

браконьером,  подстрелившим  оленя  в  заповедном лесу  и бежавшим от

королевского гнева на первом же корабле в испанскую колонию!

- Бр-р-р-р!.. - Леонсия вздрогнула и прижалась к Френсису и Генри. -

От этих святынь веет смертью и разной чертовщиной. Классическая месть! Те,

кто собирался ограбить сокровищницу, обречены теперь вечно стоять на страже

и охранять ее своим нетленным прахом.

Дальше идти никому не хотелось. Эти фигуры покойников в старинных

костюмах точно загипнотизировали их. Генри впал в мелодраматический тон.

- Смотрите, в какое дикое, страшное место завела  людей погоня за

богатством с первых же дней завоевания Америки! - сказал он. - И хоть они

не смогли унести сокровище, чутье безошибочно привело их к самому порогу.

Снимаю перед вами шляпу, пираты и конкистадоры! Приветствую вас, смелые

бродяги и разбойники! У вас был тонкий нюх: вы сумели учуять золото и были

достаточно храбры, чтобы драться за него!

- Ух! - произнес Френсис, увлекая за собой Генри и Леонсию сквозь

строй древних искателей приключений. - Старик сэр Генри тоже должен быть

где-то здесь во главе шеренги.

Они прошли шагов тридцать, тут коридор делал еще один поворот. У самого

конца двойного ряда мумий Генри вдруг остановил своих спутников и, указывая

на одну из них, воскликнул:

- Не знаю, как насчет сэра Генри, но Альварес Торрес перед вами!

Действительно, мумия с узким  темным лицом под  испанским шлемом, в

полуистлевшем средневековом испанском костюме и с большой испанской шпагой в

коричневой высохшей руке была поразительно похожа на Альвареса Торреса, у

которого было точно такое же узкое и темное лицо. Леонсия  даже ахнула и,

отпрянув назад, перекрестилась.

Френсис передал ее на попечение Генри, сам же  подошел к мертвецу,

потрогал его щеки, лоб и губы и успокоительно рассмеялся:

- Хотел бы я, чтобы Альварес Торрес оказался на  месте этого рыцаря.

Но, знаете, у меня нет ни малейшего сомнения в том, что он был предком

Торреса, прежде чем занял место здесь, в почетном карауле возле сокровищ

майя.

Леонсия, вся дрожа, прошла мимо страшной мумии. В узком проходе стало

совсем темно, и Генри, который шел впереди, все время зажигал спички.

- Ого! - вдруг воскликнул он, после того как они прошли шагов двести.

- Взгляните-ка на эту работу! Здорово обтесан камень!

Здесь откуда-то сверху в проход струился сумеречный  свет, позволявший

видеть все и без спичек. Перед путешественниками была ниша, из которой

наполовину торчал камень, по размеру точно соответствовавший ширине прохода.

Очевидно, его поместили  здесь  с целью закрыть   проход. Камень был

тщательнейшим образом обтесан, грани его и углы точно совпадали с отверстием

в стене.

- Бьюсь об заклад, что именно здесь погиб отец  старика майя! -

воскликнул Френсис. - Он знал секрет механизма, поворачивающего камень, и,

как видите, камень наполовину сдвинут...

- Фу ты черт рогатый! - ругнулся Генри, перебивая его и указывая на

пол, где валялись человеческие кости. - Вот что от него осталось! Он умер

много позднее тех - иначе его бы тоже превратили в  мумию. По всей

вероятности, он был последним, кто приходил сюда до нас.

- Старый жрец рассказывал, что его отец повел сюда  людей из tierra

caliente, - напомнила Леонсия.

- И еще он сказал, - добавил Френсис, - что ни один из них не

вернулся.

Генри заметил череп и поднял его; вдруг он издал какое-то восклицание и

зажег спичку, теперь и его спутники увидели находку. Череп был не только

раскроен надвое ударом меча или мачете, - на затылке виднелась дырочка,

свидетельствовавшая о том, что он был пробит пулей. Генри потряс череп -

что-то задребезжало внутри; потряс его снова - и из черепа вывалилась

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию