его судить было трудно. Все трое прошли, как показалось
Генри, шагов сорок.
Коридор резко сузился, повернул под прямым углом направо,
затем под прямым
углом - налево, и они вошли в другую просторную пещеру.
Таинственный дневной свет, просачивавшийся
откуда-то сверху,
по-прежнему освещал им дорогу. Внезапно Френсис, шедший
впереди, резко
остановился, так что Леонсия с Генри даже наскочили на него.
Все трое встали
в ряд - Леонсия посередине - и увидели прямо перед собой
длинную шеренгу
людей, давно умерших, но не превратившихся в прах.
- Индейцы майя, должно быть, как и
египтяне, знали секрет
бальзамирования и сохранения мумий, - сказал Генри,
бессознательно понижая
голос до шепота перед шеренгой непогребенных мертвецов,
которые стояли
навытяжку, глядя на него, точно живые люди.
Все были одеты как европейцы, и лица у всех
отличались свойственной
европейцам бесстрастностью. На них были одежды
конкистадоров и английских
пиратов, теперь уже почти истлевшие. Двое стояли в ржавых
рыцарских доспехах
с поднятыми забралами. У некоторых были пристегнуты к поясам
шпаги и тесаки,
а другие держали их в высохших руках; и у всех из-за поясов
торчали рукоятки
огромных кремневых пистолетов старинного образца.
- Старик майя был прав, - прошептал Френсис. -
Все, кто пытался
проникнуть в тайник, украсили его преддверие своими
останками и стоят теперь
здесь как предостережение тем, кому вздумается сюда
прийти. Посмотрите-ка!
Ведь правда - настоящий испанец?! Наверняка бренчал на
гитаре, так же как
его отец и дед.
- А вот этот - типичный девонширец, - тоже шепотом
сказал Генри. -
Ставлю дырявый десятицентовик против старинного
медяка, что он был
браконьером, подстрелившим оленя в заповедном лесу
и бежавшим от
королевского гнева на первом же корабле в испанскую колонию!
- Бр-р-р-р!.. - Леонсия вздрогнула и прижалась к
Френсису и Генри. -
От этих святынь веет смертью и разной чертовщиной.
Классическая месть! Те,
кто собирался ограбить сокровищницу, обречены теперь вечно
стоять на страже
и охранять ее своим нетленным прахом.
Дальше идти никому не хотелось. Эти фигуры
покойников в старинных
костюмах точно загипнотизировали их. Генри впал в
мелодраматический тон.
- Смотрите, в какое дикое, страшное место завела
людей погоня за
богатством с первых же дней завоевания Америки! - сказал
он. - И хоть они
не смогли унести сокровище, чутье безошибочно привело их
к самому порогу.
Снимаю перед вами шляпу, пираты и конкистадоры!
Приветствую вас, смелые
бродяги и разбойники! У вас был тонкий нюх: вы сумели
учуять золото и были
достаточно храбры, чтобы драться за него!
- Ух! - произнес Френсис, увлекая за собой Генри
и Леонсию сквозь
строй древних искателей приключений. - Старик сэр Генри
тоже должен быть
где-то здесь во главе шеренги.
Они прошли шагов тридцать, тут коридор делал еще один
поворот. У самого
конца двойного ряда мумий Генри вдруг остановил своих
спутников и, указывая
на одну из них, воскликнул:
- Не знаю, как насчет сэра Генри, но Альварес Торрес
перед вами!
Действительно, мумия с узким темным лицом под
испанским шлемом, в
полуистлевшем средневековом испанском костюме и с большой
испанской шпагой в
коричневой высохшей руке была поразительно похожа на
Альвареса Торреса, у
которого было точно такое же узкое и темное лицо. Леонсия
даже ахнула и,
отпрянув назад, перекрестилась.
Френсис передал ее на попечение Генри, сам же
подошел к мертвецу,
потрогал его щеки, лоб и губы и успокоительно рассмеялся:
- Хотел бы я, чтобы Альварес Торрес оказался на
месте этого рыцаря.
Но, знаете, у меня нет ни малейшего сомнения в том,
что он был предком
Торреса, прежде чем занял место здесь, в почетном карауле
возле сокровищ
майя.
Леонсия, вся дрожа, прошла мимо страшной мумии. В
узком проходе стало
совсем темно, и Генри, который шел впереди, все время
зажигал спички.
- Ого! - вдруг воскликнул он, после того как они
прошли шагов двести.
- Взгляните-ка на эту работу! Здорово обтесан камень!
Здесь откуда-то сверху в проход струился сумеречный
свет, позволявший
видеть все и без спичек. Перед путешественниками была
ниша, из которой
наполовину торчал камень, по размеру точно соответствовавший
ширине прохода.
Очевидно, его поместили здесь с целью закрыть
проход. Камень был
тщательнейшим образом обтесан, грани его и углы точно
совпадали с отверстием
в стене.
- Бьюсь об заклад, что именно здесь погиб отец
старика майя! -
воскликнул Френсис. - Он знал секрет механизма,
поворачивающего камень, и,
как видите, камень наполовину сдвинут...
- Фу ты черт рогатый! - ругнулся Генри, перебивая
его и указывая на
пол, где валялись человеческие кости. - Вот что от него
осталось! Он умер
много позднее тех - иначе его бы тоже превратили в
мумию. По всей
вероятности, он был последним, кто приходил сюда до нас.
- Старый жрец рассказывал, что его отец повел сюда
людей из tierra
caliente, - напомнила Леонсия.
- И еще он сказал, - добавил Френсис, - что
ни один из них не
вернулся.
Генри заметил череп и поднял его; вдруг он издал
какое-то восклицание и
зажег спичку, теперь и его спутники увидели находку. Череп
был не только
раскроен надвое ударом меча или мачете, - на затылке
виднелась дырочка,
свидетельствовавшая о том, что он был пробит пулей. Генри
потряс череп -
что-то задребезжало внутри; потряс его снова - и из
черепа вывалилась