- Смотрите! - воскликнула она.
Генри и Френсис тоже подняли головы. То, что они
увидели, была уже не
вспышка, а ровный, немигающий свет, который слепил
глаза, как солнце.
Мужчины тотчас стали пробираться к подножию скалы. Судя по
густоте зелени,
здесь много лет не ступала нога человека. Тяжело дыша,
они выбрались,
наконец, на открытое место, где сравнительно недавний обвал
уничтожил всякую
растительность.
Леонсия захлопала в ладоши. Теперь источник света был
уже виден всем.
На высоте тридцати футов в скале сверкали два огромных
глаза, каждый в целую
сажень, покрытых каким-то блестящим белым веществом.
- Глаза Чиа! - воскликнула Леонсия.
Генри почесал затылок, припоминая что-то.
- Мне кажется, я догадываюсь, из чего они сделаны, -
молвил он. - Я
никогда не видал их до сих пор, но слышал рассказы
стариков. Это древний
трюк индейцев племени майя. Ставлю свою долю клада против
дырявой монеты в
десять центов, Френсис, что могу сказать тебе, что собой
представляет это
вещество.
- Принимаю! - отозвался Френсис. - Надо быть
круглым дураком, чтобы
не согласиться на такое пари, даже если спор идет о таблице
умножения. Ведь
можно выиграть миллионы, а риску всего десять центов! Да на
таких условиях я
готов поспорить, что дважды два - пять, авось
каким-нибудь чудом я сумею
доказать это. Так говори же, что это такое? Пари заключено.
- Устрицы, - улыбнулся Генри. - Раковины устриц.
Я имею в виду перламутровые раковины, конечно. Это
перламутр, искусно
уложенный в виде мозаики, вот и получилась сплошная
отражающая поверхность.
Если хочешь доказать, что я не прав, - полезай и посмотри
сам.
Посредине, немного ниже глаз, торчал треугольный
выступ, похожий на
гигантский нос. Он казался своеобразным наростом на лике
скалы. Камень был
неровный, и благодаря своей кошачьей ловкости Френсису
удалось довольно
быстро преодолеть те десять футов, которые отделяли его
от основания
выступа. Дальнейший путь вверх по его ребру был уже
гораздо легче. Однако
свалиться с высоты двадцати пяти футов и сломать себе
руку или ногу -
перспектива малоприятная в таком безлюдном месте, и Леонсия,
невольно вызвав
ревнивый блеск в глазах Генри, крикнула:
- Ради бога, Френсис, будьте осторожней!
Остановившись на вершине
треугольника, Френсис осмотрел сначала один, потом другой
глаз. Затем он
вытащил свой охотничий нож и начал ковырять правый глаз.
- Если б старый джентльмен был здесь, его б кондрашка
хватила при виде
такого святотатства, - заметил Генри.
- Ты выиграл десять центов! - крикнул Френсис,
бросая в протянутую
руку Генри выковырянный им уголок глаза.
Это был перламутр - плоский кусочек, часть
мозаики, которой был
выложен глаз.
- Дыма без огня не бывает, - сказал Генри. -
Неспроста выбрали майя
это дикое место и вделали в скалу глаза Чиа.
- Пожалуй, мы совершили ошибку, что оставили там
старого джентльмена с
его священными узелками, - сказал Френсис. - Узелки бы все
объяснили нам и
подсказали, что делать дальше.
- Где есть глаза, там должен быть и нос, - вставила
Леонсия.
- Вот же он! - воскликнул Френсис. - Бог мой, да
ведь я сейчас по
нему лазил. Мы слишком близко стоим, на него надо
смотреть издали. С
расстояния в сто ярдов это, наверно, выглядит как гигантское
лицо.
Леонсия подошла к скале и ткнула ногой в кучу гнилых
листьев и веток,
занесенных сюда, по-видимому, тропическими мистралями.
- В таком случае и рот должен быть, где ему
положено, под носом, -
сказала она с самым серьезным видом.
В один миг Генри и Френсис ногами разбросали
кучу и обнаружили
отверстие в скале - правда, слишком маленькое, чтобы в
него мог пролезть
человек. Недавний обвал, должно быть, частично засыпал
его. Откатив в
сторону несколько камней и просунув в отверстие голову и
плечи, Френсис
посветил зажженной спичкой.
- Берегитесь змей, - предупредила его Леонсия.
Френсис буркнул что-то в знак признательности и
сообщил:
- Это искусственная пещера. Она высечена в скале,
и притом весьма
умело, насколько я могу судить. А черт! - Последнее
относилось к спичке,
которая обожгла ему пальцы. - Да тут не нужно
никаких спичек! - с
удивлением воскликнул он. - Это пещера с естественным
освещением... свет
проникает откуда-то сверху... настоящий дневной свет. Ну и
молодцы же были
эти древние майя. Не удивлюсь, если мы обнаружим тут
лифт, горячую и
холодную воду, паровое отопление и швейцара. Итак, прощайте!
Френсис пролез в отверстие и исчез в глубине.
Вскоре из пещеры
послышался его голос:
- Идите сюда! Здесь замечательно!
- А вы еще не хотели брать меня с собой! -
укоризненно сказала
Леонсия, спустившись, в свою очередь, на ровный пол
высеченной в скале
пещеры; в таинственном сумеречном свете, проникавшем
сюда, все было на
редкость хорошо видно. - Сперва я помогла вам найти глаза,
потом - рот.
Если бы не я, вы сейчас скорей всего огибали бы скалу и
ушли уже на полмили
отсюда и с каждым шагом все больше удалялись бы от цели.
- Но здесь пусто, хоть шаром покати! - через минуту
добавила она.
- Вполне понятно, - сказал Генри. - Ведь это
только вестибюль! Не
такие уж: глупцы были эти майя, чтобы прятать тут
сокровище, за которым так
упорно охотились конкистадоры. Я даже готов побиться об
заклад, что мы так
же далеки сейчас от места, где оно спрятано, как
если б мы были в
Сан-Антонио.
Тут они увидели проход шириной футов в
двенадцать-пятнадцать; о высоте