Соседи - читать онлайн книгу. Автор: Анна Славич cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соседи | Автор книги - Анна Славич

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— А ну-ка скажи — «чепуха». — Дэн повернулся к сыну и поставил на стол чашку с молоком.

— Це-пу-ха! — радостно отозвался Энди.

— Вот именно, — вздохнул Дэн, — это как раз то, о чем сейчас думает твой отец.

Толковый парнишка у него растет, все с полуслова понимает, хотя сам далеко еще не все слова выговаривает. Дэну казалось, что даже Энди догадывается: не ради Полли и не ради тишины он готов мчаться в квартиру Сюзанны по первому зову. Эх, позвала бы поскорей! Дэн затосковал.

Он переехал в этот дом три недели назад и за это время видел свою соседку несколько раз. Она при этом неизменно разговаривала по мобильнику, а свободной рукой ловко извлекала папки из своего кейса. Разумеется, от внимания Дэна не ускользнуло, что эта деловая женщина на редкость красива, у нее потрясающе длинные ноги и соблазнительная фигура. Рыжие блестящие волосы превосходно оттеняли ее светлую, не тронутую загаром кожу и небесно-голубые глаза. А ее чувственные губы! Вчера вечером Дэн несколько раз ловил себя на мысли о том, как же, наверное, сладко их целовать… Спору нет, она притягивала его как магнит. Но, глядя на нее, Дэн вспоминал Аманду, свою бывшую жену, которая ничем, кроме собственной карьеры, не интересовалась. Похоже, Сюзанна — тот же случай… Наученный горьким опытом, Дэн теперь мгновенно распознавал в женщинах этакую неугомонную бизнес-леди и, естественно, старался обходить их стороной. Выходит, ему и от Сюзанны Стивенс лучше держаться подальше?

— А что я делаю вместо этого? — Дэн, увлекшись, начал думать вслух.

— Завтлак! — объяснил Энди.

— Правильно, малыш, — рассмеялся Дэн. — Я готовлю тебе завтрак и все время вспоминаю нашу симпатичную соседку.

Соседку, которая оказалась с младенцем на руках, но не знает,' что с ним делать, и, судя по всему, отнюдь не намерена посвящать этому созданию свою жизнь. И это опять же некоторым образом повторяет историю, пережитую им с Амандой…

Да, внутренний голос, голос опыта, подсказывал: не лезь в это дело, не наступай на одни и те же грабли дважды. Тем не менее Дэн чутко ловил каждый звук из соседской квартиры и только и ждал детского плача из-за стенки, чтобы тут же броситься на помощь Сюзанне.

«У нее другие представления о мире. Ее мир — не твой мир. Не стоит с ней связываться!» — настойчиво убеждал его внутренний голос. Не лучше ли подсунуть ей под дверь записку, что его, мол, срочно вызвали по делам, он должен уехать и, как ему это ни досадно, помогать ей больше не в состоянии. Так он с ней развяжется, а сам махнет с Энди на выходные к родственникам и отлично проведет время. В будущем же он просто будет вежливо здороваться с Сюзанной при встрече и делать вид, будто их ничто не связывает. Ну разве что иной раз вскользь поинтересуется, как обстоят дела у маленькой Полли.

Надо взять себя в руки! Выкинуть из головы эту историю!

Но… не получалось, не мог он так поступить. И к тому же действительно хотел снова увидеть Сюзанну.

— Я понимаю, что ищу лишние проблемы на свою голову, — объяснял он Энди.

— Плаблем, — повторил сынишка.

— С другой стороны, я вовсе не обязан заводить с ней роман только потому, что показал ей пару раз, как менять пеленки. Здесь нет никакого риска.

— Лиска, — подтвердил Энди.

Все, что я делаю, пришел к выводу Дэн, — это всего лишь дружеская, ни к чему не обязывающая помощь. И ничего больше.

«Ничего!» — повторил он про себя. Ему не о чем волноваться… если не считать вчерашних мыслей о возможном поцелуе.

* * *

— Вы уверены, что я сама должна дать ей бутылочку? — боязливо спросила Сюзанна.

— Конечно. И не бойтесь, — подбадривал ее Дэн. — Да вы уже приобрели немалый опыт. Ведь вы только что сами переодели ее, искупали и даже накормили.

— Да, но с вашей помощью! А стоит мне остаться одной, и я уже ничего не могу, — жалобным голосом ответила Сюзанна.

— Можете. По сравнению с тем, что вы уже умеете, кормежка из бутылочки — сущий пустяк. — Дэн был непреклонен.

Полли проснулась два часа назад. Едва заслышав, что она заворочалась в своей кроватке, Сюзанна побежала на кухню, согрела бутылочку молока и попыталась накормить девочку прежде, чем та поднимет плач. Однако Полли не оценила ее усилий — она оттолкнула бутылку и запищала так громко, что Дэн просто вынужден был поспешить на выручку. Он показал Сюзанне, как менять пеленки, кормить ребенка кашей и овощным пюре, помог искупать малышку, а потом объявил, что пора еще раз попробовать дать ей бутылочку.

— Садитесь на диван, положите руки на подлокотники, — командовал он, держа Полли на руках и жестами показывая Сюзанне, что ей делать.

Сюзанна устроилась на диване и бросила испуганный взгляд на младенца, боясь нарушить достигнутую с таким трудом тишину. Опасения оказались не напрасными. Едва девочка оказалась в ее объятиях, как тут же начала ныть и брыкаться.

— Малыс опять плацет, — констатировал Энди, которого Дэн прихватил с собой. Мальчик удобно устроился в кожаном кресле и смотрел мультфильмы по телевизору.

— Она меня ненавидит! — мрачно объявила Сюзанна.

— Вовсе нет, — возразил Дэн. — Просто она чувствует, что вы нервничаете. Расслабьтесь, и она успокоится.

Сюзанна, стараясь сосредоточиться, сделала глубокий вдох и сосчитала до десяти, потом взяла малышку на руки и поднесла к ее рту соску от бутылочки. Но Полли с громким плачем отвернулась.

Больше всего на свете Сюзанне хотелось сейчас крикнуть Дэну: заберите от меня эту девчонку, возьмите бутылку и делайте что хотите, а мне дайте покой, не терзайте меня больше! Но Дэн смотрел на нее с видом человека, твердо решившего не сдаваться. Нет, он будет продолжать начатый урок.

— Попробуем еще раз! Смотрите, как надо. Ну, пожалуйста, солнышко, — обратился он к Полли и присел на диван, уговаривая ее взять соску, а когда та наконец-то зачмокала, передал малышку Сюзанне. — Ну вот видите. — Удовлетворенный, он отошел к креслу, посадил Энди к себе на колени, и они вместе начали наблюдать за процессом кормления. Мальчик уютно прижался к отцу и сказал, показывая пальцем на экран:

— Как смесно!

— Конечно, ты же любишь мультфильмы! — отозвался Дэн, погладив Энди по головке.

Сюзанна с завистью смотрела на эту парочку, прямо у нее на глазах создававшую какую-то идеальную картину: отец и сын, довольные друг другом, давно нашедшие общий язык, живущие в мире и согласии. Двухлетний малыш был поразительно похож на Дэна, разве что глаза у него потемнее, а короткие льняные волосенки — светлее. Когда Энди улыбался, на щечках у него появлялись такие же ямочки, как и у отца. «Мальчуган станет со временем таким же красивым, как Дэн», — подумала Сюзанна. Но, кажется, напрасно пришла ей в голову эта мысль… Она тотчас забыла о Полли, и ее внимание сосредоточилось На мистере Маклине-старшем, который даже в старой, поношенной одежде выглядел потрясающе: широкие плечи, мускулистые руки, узкие бедра, обтянутые джинсами. Он был побрит, и лимонный аромат его лосьона приятно щекотал ноздри. На редкость привлекательный мужчина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению