Соседи - читать онлайн книгу. Автор: Анна Славич

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соседи | Автор книги - Анна Славич

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Соседи

Муж и папа — напрокат

Глава первая

«Вы должны привыкнуть к мысли, что с сегодняшнего дня вы — мать».

Эти слова громом отдавались в ушах Сюзанны Стивенс.

…Вы — мать… Вы — мать…

В завещании ее погибшего двоюродного брата именно она, Сюзанна, к полному ее ужасу, была названа в качестве опекунши его дочери, семимесячной Полли, той самой, чей оглушительный жалобный плач вот уже два часа раздавался в шикарной квартире, расположенной в фешенебельном районе Денвера. И все это время — пока еще, к счастью, недолго — ей приходилось осваивать совершенно новую для нее роль матери.

— Ну, пожалуйста, успокойся. Не понимаю, чего ты хочешь… Но ты мешаешь соседям, и они уже приходили жаловаться, — увещевала малютку Сюзанна, сама готовая заплакать от отчаяния.

Девочка продолжала пищать изо всех сил. Совсем уж пронзительным криком она отреагировала на внезапный телефонный звонок, и, хотя Сюзанна подозревала, что это опять кто-то из разгневанных соседей, ей не оставалось ничего иного, как снять трубку.

— Добрый вечер. А, это вы, мистер Симмонс?

Да, звонил мистер Симмонс, биржевой маклер, живущий двумя этажами ниже. Дрожащим от нервного возбуждения голосом Сюзанна объясняла ему: она все понимает… она знает, что мистеру Симмонсу завтра рано вставать… и она делает все возможное, чтобы прекратить этот ужасный шум… мистеру Симмонсу надо просто немножко потерпеть… Однако она прекрасно понимала, что шум продлится в лучшем случае все выходные. Сама виновата: не догадываясь, какой сюрприз готовит ей завещание брата, перенесла консультацию с адвокатом на пятницу. А вечер перед выходными — не самое лучшее время для визита в органы социальной защиты или поисков частного приюта для маленькой сироты. Теперь этим можно будет заняться только в понедельник.

Пока же она отвечает за девочку головой. И никого не волнует, что она не имеет даже смутного представления, как ухаживать за ребенком. Меньше, чем кого бы то ни было, это трогает мистера Симмонса, пригрозившего, если шум сейчас же не прекратится, вызвать полицию в связи с будто бы очевидным фактом издевательства над детьми.

Показав трубке язык, Сюзанна положила ее возле аппарата. По крайней мере, звонков больше не будет.

Но что делать с Полли? Она вернулась в комнату к малышке. Та лежала в детском переносном стульчике, в том же самом виде, в каком ее вручила Сюзанне секретарша адвоката.

«Господи, ну почему ты так легко поддалась на уговоры?» — упрекала она себя теперь. Но, с другой стороны, можно ли было отказаться от этого круглощекого ангелочка с льняными волосами и длинными ресницами?

— Она у нас просто лапочка, — с нежностью в голосе прошептала секретарша, целуя крохотную белокурую головку.

«Ну хорошо, если эта лапочка, как и все младенцы, будет тихо спать все выходные, то я с ней как-нибудь справлюсь», — подумала тогда новоиспеченная мать.

Адвокат донес спящую девочку до машины Сюзанны, показал, как правильно пристегнуть детское кресло, и попрощался с клиенткой. Сюзанна, оправившись от изумления, завела мотор. Но едва успела проехать три квартала, как Полли проснулась. И с того момента уже не умолкала.

— Пожалуйста, перестань плакать! — умоляла девочку ее новая незадачливая мамаша. Все напрасно. Сюзанна больше не слышала собственного голоса, она не знала, что еще можно предпринять, и говорила, словно в бреду: — Знаешь, у меня есть одна ассистентка, Эми, у нее блестящие организаторские способности, и она-то наверняка придумает, как тебя успокоить. Она сейчас, правда, летит в Чикаго, на день рождения своего дедушки. Но ничего, я ей позвоню, часа через два, когда она уже прибудет на место. Уж я постараюсь убедить ее оставить все дела и примчаться мне на помощь… Но ты все же лучше помолчала бы, а? Неужели тебе хватит сил орать еще семь-восемь часов? Если бы ты сейчас уснула, все стало бы гораздо проще… — Сюзанна вдруг осознала, что вот-вот сорвется на крик. Глубоко вздохнув, она попыталась взять себя в руки, а едва она немного успокоилась, как раздался стук в дверь. Наверное, опять кто-нибудь из соседей. Или вызванная Симмонсом полиция, которой не составит большого труда обвинить ее в истязании ребенка.

Но, открыв дверь, Сюзанна увидела вовсе не мистера Симмонса и не полицейских, а весьма привлекательного мужчину, поселившегося по соседству две недели назад. Она несколько раз видела его мельком. Стараясь предупредить его упреки и обвинения, Сюзанна довольно резко выпалила незнакомцу в лицо:

— Я прекрасно понимаю, сколько беспокойства доставляю вам и всем прочим. Поверьте, мне очень жаль, но ничего поделать не могу. Постарайтесь понять и меня: я получила в наследство младенца. Да, младенца! А для меня ребенок — примерно то же самое, что зеленый человечек с Марса! Я уже пыталась ее успокоить, но безрезультатно. Похоже, нет другого выхода, кроме как ждать, пока у нее не останется сил плакать!

К ее удивлению, гость терпеливо и дружелюбно выслушал ее речь. Это не могло не подействовать на Сюзанну успокаивающе. А кроме того, словно взглянув глазами нового соседа на себя, вряд ли привлекательную в эту минуту, она подумала не без огорчения: «Боже, на кого я сейчас похожа!»

— Можно я войду? — мягко поинтересовался мужчина и вытянул шею, пытаясь разглядеть происходящее в квартире.

До Сюзанны не сразу дошло, что он предлагает ей помощь. Впрочем, она была в таком отчаянии, что впустила бы любого, даже самого сомнительного на вид человека, стоило бы ему заверить ее, что он знает, как обращаться с детьми. Она посторонилась и жестом пригласила гостя войти.

— Пожалуйста!

— Оставьте входную дверь открытой! — крикнул сосед, проходя в комнату. Сделав, как он велел, Сюзанна тоже подошла к не перестающей кричать девочке.

И вот она уже с изумлением следит за тем, как мужчина уверенно, точно он занимался подобными вещами всю жизнь, расстегивает ремни креслица и берет малышку на руки.

— Ей пора сменить подгузник, — сразу определил он и, заметив недоумевающий взгляд хозяйки, поинтересовался: — Разве вы не получили вместе с наследством все необходимые принадлежности?

— Ах да, там был еще чемодан, — вспомнила Сюзанна. — Мне как-то в голову не пришло заглянуть в него… Подождите, я сейчас посмотрю.

«Так ей нужно всего лишь сменить пеленку! Какая же я идиотка!

Представляю, что подумал обо мне этот человек!» — проносилось в голове у Сюзанны, пока она открывала в прихожей чемодан. Действительно, в нем лежала небольшая упаковка памперсов, которую она тотчас и отнесла гостю. Тот положил Полли на кожаный диван, снял ползунки и, сменив подгузник, ловко натянул их опять на крошечное тельце. Убедившись, что' малышка продолжает пищать, мужчина спросил:

— А в чемодане, случайно, нет детского питания или хотя бы указаний, что ей давать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению