Вересковый мёд - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковый мёд | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

«Они меня не поймают. И они меня не убьют. Не думай о плохом. Я вернусь за тобой. Я обязательно вернусь».

Она повторяла их, перемежая молитвами ко всем балеритским богам и надеясь, что чудо всё-таки случится.

Утром она то и дело выглядывала в окно и прислушивалась к тому, не проехал ли по мосту какой-нибудь отряд из псов Джералда, и так извелась этим ожиданием, что с трудом заставила себя съесть то, что приносила служанка, едва вытерпев, пока та уйдёт.

Изображать безразличие, листать книгу или расчёсывать волосы, делая вид, что тебя совсем ничего не волнует, было для Эрики настоящей пыткой. День тянулся мучительно долго, и ей решительно нечем было себя занять, чтобы успокоить сердце. А когда миновал полдень и время плавно потекло к вечеру, она уже не находила себе места. Ничего не происходило, и ей казалось, что случилось самое худшее. Что Викфорда поймали и везут, чтобы запереть в подвале. Или и вовсе убили. И когда солнце, наконец, коснулось кромки гор на дальней стороне озера, её отчаяние достигло предела.

«Я обязательно вернусь. Завтра вечером. Жди меня и будь готова. Ничему не верь, что обо мне скажут. И что бы ни произошло — не бойся».

Вечер наступил, а Викфорда всё не было. И ничего не происходило. Эрика ходила от одного окна к другому, трогая ледяными пальцами решётку, и ей хотелось её вытащить, прыгнуть вниз прямо в холодные воды озера, плыть отсюда прочь и идти его искать. В голову лезли самые дурные мысли и, не выдержав, в конце концов, этой пытки, она достала спрятанный в нише нож и засунула его в узкий рукав платья. Это хоть немного, но успокаивало. Если Викфорд не придёт, если его схватят, если что-то случится, ей будет, чем ответить Джералду.

Поэтому когда она услышала шум со стороны моста, у неё едва не подогнулись колени. Она бросилась к окну, впиваясь пальцами в железные прутья и жадно вглядываясь в серую сумеречную дымку.

По мосту в сторону замка двигался большой отряд. Коричневые с красным плащи, хорошие лошади, тавиррский штандарт на древке, и хотя это были не псы Адемаров, а кто-то, видимо, из столицы, всё равно появление этих людей не предвещало ничего хорошего. В сумерках уже нельзя было различить лиц, но впереди на гнедом жеребце восседал крупный светловолосый мужчина, по осанке явно командор. И сердце у Эрики заныло от дурного предчувствия. Слишком уж много вокруг врагов, да ещё и эти! Она-то надеялась на то, что псы Адемаров пустились на поиски Викфорда и теперь, когда замок пустует, ему проще будет попасть сюда. А теперь вот явилась подмога.

Она прислушивалась к тому, что происходило снаружи, но после того, как тавиррцы въехали во двор, наступила тишина. И хотя уже пришло время ужина, Эрику хозяин замка вниз не позвал, и она подумала, что, он занят гостями, наверное, приехал кто-то важный.

Но потом за ней всё же пришла служанка, сказав, что её ожидает хозяин. Сердце сорвалось куда-то вниз и забилось в испуге.

— Хозяин велел вам спуститься вниз, к гостям, — произнесла она, окинув Эрику придирчивым взглядом. — А ещё он велел передать, чтобы вы вели себя скромно и сказали, что всем довольны и поедете в Кальвиль только в сопровождении эфе Адемара. А если вы не сделаете, как он велит, то просил напомнить вам о вашем недавнем разговоре и о последствиях.

По лицу служанки было видно, что она догадывается о том, что может сделать с Эрикой Джералд, но… ей при этом было всё равно. Она совершенно не испытывала жалости ни к Эрике, ни к её участи, словно в этой женщине совсем не было души.

Может он пьёт жизнь и из своих слуг?

В коридоре Эрика увидела, что вместо двух охранников теперь к ней приставлено четыре, и ей и вовсе сделалось дурно.

Поедет в Кальвиль в сопровождении эфе Адемара? Что это вообще значит?

Они вошли в тот самый зал, где она вчера ужинала с семьёй Адемаров, и Эрика ожидала чего угодно, но только не встречи со своим дядей Тревором, Корином Блайтом и барристером с низменным свитком в кофре.

И сердце забилось радостно и тревожно.

Если Корин здесь, значит, где-то должен быть и Викфорд!

Кроме них по одну сторону стола стояли те самые тавиррцы, что приехали сегодня во главе со светловолосым командором, а по другую Джералд Адемар, его сыновья и вооружённые псы, и разговор в этой комнате явно был напряжённым.

Эрика пробежала взглядом по хмурым лицам тавиррцев, ища в толпе Викфорда. Но его не было, и лишь натолкнувшись на сердитое лицо Корина, она остановила свой взгляд на дяде.

— Вы хотели видеть её — вот она, — произнёс Джералд, указывая на Эрику рукой. — Как видите цела и в добром здравии. И раз вы не смогли обеспечить невесте короля достойное сопровождение, то я сделаю это сам. Вы, как оказалось, не способны даже на такое простое задание. Так что, рад был повидаться с гостями из столицы, а теперь мой слуга проводит вас в казарму. Можете переночевать, а завтра утром покиньте этот дом и возвращайтесь в Кальвиль. Я сочувствую проигрышу милорда Сенегарда в споре, но это дело государственной важности. Я сам отвезу найрэ Нье Лири Его Величеству. Да и думаю сама найрэ не согласится ехать с теми, кто не может отразить нападение кучки балеритских оборванцев.

— Эрика? — спросил дядя Тревор, и кивнул на Джералда. — Ты хочешь поехать в Кальвиль с ним?

А Эрика могла сейчас думать только об одном:

Где же Викфорд?!

Он просил ничего не бояться, что бы ни произошло. Вот только появление здесь Тревора и тавиррцев вряд ли связано с тем, что он имел в виду. Или связано? Он ничего не говорил про дядю. Может быть, это просто странное совпадение?

И она растерялась, не зная, что сказать. Ей отказать им, оставаться и ждать Викфорда? Или всё-таки бежать отсюда с тавиррцами, как можно скорее? Так она сможет выбраться из замка, а там… там свобода. Ей не составит труда снова обвести вокруг пальца Корина и этого белобрысого. Но… А если Викфорд придёт за ней сюда, а её нет? Если вдруг его схватят? Или он с ними, но просто не здесь?

От всех этих мыслей ноги у неё приросли к полу и, видя, что она не может вымолвить и слова, Тревор хотел шагнуть ей навстречу, но четыре охранника, преградили ему путь.

— Эээ, так дело не пойдёт, — прищурился Тревор и ткнул пальцем в барристера. — В этом кофре мирный договор, а Эрика — невеста короля. И удерживать её здесь, против её воли…

— А кто сказал, что против воли? — усмехнулся Джералд. — По ней не скажешь, что она чем-то недовольна. Да ведь, Эрика?

Джералд посмотрел на неё так, что она разом вспомнила весь его страшный рассказ о судьбе Истер, весь от первого до последнего слова. И не нашла в себе сил, сделать так, как он приказал ей через свою служанку.

— Нет, милорд Адемар, я не всем довольна. И хочу уехать с моим дядей, как и было договорено с самого начала.

— Вот видите. Вам стоит прислушаться к будущей королеве, — с усмешкой произнёс Тревор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению