Вересковый мёд - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вересковый мёд | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

И если можно было бы убить её взглядом, то от льдисто-голубых глаз Джералда, от той ненависти, что полыхнула в них, Эрика бы уже упала замертво.

— Не тебе решать, балеритский выскочка, к кому мне прислушиваться, — прорычал Джералд и его сыновья обнажили мечи. — Уведите найрэ Нье Лири, я чувствую, что кого-то следует научить почтению.

Эрика сделала шаг назад и хотела бежать, но Джералд её опередил, схватил за руку и дёрнул прямо на себя. Ей казалось, она сейчас полетит прямо в камин, и боль в запястье прострелила руку почти до плеча.

— Уведи и запри эту суку! — рявкнул Джералд, и толкнул её прямо в руки Бреннану.

И прежде чем она успела хоть что-то сделать, локтевой захват Бреннана сдавил ей шею. Она пыталась ударить его ногой, но проще было бы свалить скалу. Одной рукой Бреннан крепко её удерживал, а другой выставил вперёд меч, медленно отступая к лестнице. А Эрике не хватало воздуха и сил, чтобы освободиться, и казалось, что сейчас она потеряет сознание. Попытки отцепить стальную руку оказались бесполезными, и только в тот момент, когда перед глазами уже заплясали разноцветные круги, она вспомнила про нож у себя в рукаве.

Достала его, едва не выронив, но потом крепко вцепилась в ручку. Именно сейчас она поняла, что если Адемары победят, то её ждёт самая худшая участь. Ей не выбраться отсюда никогда, и её судьба будет стократ хуже той, которую Джералд уготовил для Истер.

Вся её ненависть к этим псам поднялась со дна души, потому что, наконец, наступило время, когда её можно было больше не скрывать. Страха не было, и удар в бедро Бреннану вышел неожиданно яростным и сильным. На нём не было доспехов и нож, легко пронзив ткань штанов, вошёл почти по рукоять.

Бреннан взвыл, разжал руку, грязно выругавшись и схватившись за бедро, непроизвольно выпустил Эрику. Ярость и страх придавали сил, и она метнулась к стене, так, что никто не успел ей помешать. В этот момент всё для неё встало на свои места. Вот он, конец её пути, один шанс из миллиона, то, чего она так хотела…

Псы слишком поздно бросились ей наперерез. Она уже сорвала со стены свой лук и одним взмахом забросила на спину колчан.

Она тренировала это движение бесконечными днями в лесу под Кинвайлом, выхватывая из колчана стрелу и целясь в мишень, нарисованную на стволе дерева. Представляя, как однажды перед ней вместо круга, обведённого углём, будет лицо виновника всех бед обрушившихся на неё, на её семью, на её страну…

И вот он перед ней.

— Ты повесил сюда этот лук, как свой трофей?! — воскликнула она, натягивая тетиву и целясь в Джералда Адемара. — Ты бы повесил сюда и наши головы рядом с оленьими?

— Ты же фрэйя… Ты не можешь убивать, — Джералд усмехнулся и выставил руку вперёд.

— Могу, — ответила она, отпуская тетиву. — Тебе за это спасибо.

Глава 29. "И пронзят они сердце волков…" (часть 2)

— За моего отца! За маму! За всю Балейру! И… за Истер!

Стрела вонзилась Джералду в плечо. Вторую Эрика пустила в Бреннана, который уже выдернул нож из раны и оскалился, как зверь, собираясь броситься на неё прямо с окровавленным лезвием. Третья досталась Осмунду, а четвёртая Айкену. Ровно четыре стрелы из пяти…

И хотя они все достигли цели, но ни одна из них не была смертельной. Рука, за которую её дёрнул Джералд, болела и пальцы дрожали, и не дав прицелиться точнее. Но это было и не нужно. Стрела убивает Дар, а не человека. И если то, что сказал ей отец, правда, то достаточно и просто раны.

Всё произошло слишком быстро, и Эрика даже не успела осознать сделанное. Но в глазах Джералда Адемара она увидела именно то, что хотела увидеть. И хотя он бросился вперёд с обнажённым мечом в желании убить Эрику, она поняла, что её стрела достигла нужной цели.

Он больше не всесильный Джералд Адемар. Теперь он просто пёс. И даже если он её убьёт — оно того стоило.

А дальше всё смешалось у неё перед глазами. Тавиррцы за спиной Тревора схватились за мечи, на них бросились псы Адемаров. Сам Тревор, прыгнул кому-то наперерез, закрывая собой Эрику, вонзая меч в одного из псов и толкая его тело навстречу разъярённому Джералду.

Откуда-то снаружи донёсся страшный грохот, такой, что даже стены замка вздрогнули, и с балок под потолком посыпалась пыль. Опрокинулся на пол канделябр со свечами, и чаша с ароматным маслом, и сразу потянуло дымом. Кто-то, распахнув дверь, ворвался с внешней галереи и закричал с порога:

— Камнепад! Скала обвалилась на дамбу! Завалило заставу и смыло пристань!

Сквозь открытую дверь слышались крики, плеск воды и на башне замка тревожно зазвонил колокол. Но к этому моменту в зале уже вовсю шёл бой. Стол, уставленный блюдами с едой, оказался перевернут, и всё смешалось: крики, звон мечей, брань, дым и кровь. Эрика лишь увидела, как Корин сорвал со стены оленьи рога и пригвоздил ими кого-то из псов Адемара.

— Тревога! — закричал гонец в дверях, видя, что происходит, но выскочить обратно не успел.

— Да заткнулся бы ты! — Тревор ударил его по голове сорванным со стены шлемом и зашвырнул внутрь, в самую гущу боя.

А сам сгрёб Эрику в охапку и потащил её прочь из зала, не забыв захлопнуть дверь. По наружной галерее к мосту бежали люди, и в сгустившихся сумерках факелы на той стороне моста превратились в мутные оранжевые пятна — их накрыло облаком пыли от упавших камней. В этой суматохе, никто не видел того, что происходило большом зале. Люди метались, хватая багры, факелы и вилы, и бежали туда, где у берега барахтались смытые водой лошади и люди. Обозы с товаром стояли у самой пристани, когда на них обрушилась взбесившаяся река.

Но суматоха была беглецам только на руку. Тревор потащил Эрику по галерее к лестнице во двор, туда, где стояли осёдланные лошади. И она почти бежала за ним, в каком-то оцепенении, не понимая, что вообще происходит вокруг. И только голос, которого она так ждала, смог, наконец, вернуть её в чувство.

— Эрика!

Она обернулась — Викфорд показался из дверного проёма и выглядел он ужасно: в грязи и тине, с окровавленным мечом и в разорванной куртке. Но он был жив. Он был здесь и пришёл за ней.

— Вик! — воскликнула Эрика и хотела броситься ему навстречу, но он выставил руку вперёд, останавливая её порыв.

— Нет! Бегите! Тревор, уводи её из замка! Встретимся на том же месте!

— Нет! Вик! Не бросай меня! Я не пойду без тебя! — воскликнула она, понимая, что просто не может пережить ещё одного расставания. — Пожалуйста!

— Я вернусь за тобой! Обещаю! Даю слово! — крикнул он, отступая назад. — Беги с дядей! И ждите нас!

— Нет! — она вырвалась из рук Тревора и бросилась к Викфорду. Слишком много она пережила с момента их расставания, чтобы снова отпустить его вот так.

Он поймал её, прижался ко лбу одним коротким поцелуем, в котором было так много всего, что у Эрике сдавило сердце. И тут же оттолкнул её прямо в руки Тревору.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению