Джонатан Стрендж и мистер Норрелл - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Кларк cтр.№ 165

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джонатан Стрендж и мистер Норрелл | Автор книги - Сюзанна Кларк

Cтраница 165
читать онлайн книги бесплатно

– Что именно? – взволнованно воскликнул Стрендж. – Что нового он рассмотрел в «Рассуждениях»? [121]

– Он нашел нечто важное на семьдесят второй странице издания Кромфорда. Какое-то новое применение «Заклинания для вызывания смерти». Я плохо понял, в чем там суть [122]. Мистер Норрелл, видимо, полагает, что данный принцип можно применить для лечения болезней у людей и животных – вызвать болезнь из тела, словно демона.

– А, это! – с явным облегчением воскликнул Стрендж. – Да-да, конечно. Теперь я понимаю, что вы имеете в виду. Я подумал о том же в прошлом году, в июне. Так, значит, Норрелл только что до этого дошел? Ну, прекрасно!

– Многих удивило, что после вас он никого не взял в ученики, – продолжал лорд Портисхед, – тем более что к нему многие обращались. Он никого не принял. Более того, насколько я могу судить, он не беседовал с претендентами и не ответил на их письма. Его стандарты слишком высоки, и никто не в состоянии сравниться с вами, сэр.

Стрендж улыбнулся:

– Ну, так я и думал. Он едва терпит существование еще одного волшебника. Третьего ему не вынести. Уже совсем скоро я сумею его превзойти. В борьбе за судьбу английской магии силы распределяются слишком неравномерно. На его стороне останется один волшебник, а на моей – десятки. Во всяком случае столько, сколько я смогу выучить. У меня уже есть намерение превратить Джереми Джонса в некое подобие анти-Чилдермасса. Он сможет разъезжать по стране, разыскивая всех тех, кого Норрелл и Чилдермасс сумели отговорить от изучения магии. Мы убедим их в обратном – в необходимости ее изучать. Я уже беседовал с несколькими молодыми людьми. Двое или трое подают большие надежды. Второй сын лорда Чолдекотта, Генри Пурфуа, уже прочел уйму третьесортных книг о магии и биографий волшебников. Из-за этого беседовать с ним скучновато, но он-то, бедняга, в этом не виноват. Кроме него, интересен Уильям Хедли-Брайт, который при Ватерлоо был одним из адъютантов герцога Веллингтона, а также странный человечек по имени Том Леви, который в настоящее время служит учителем танцев в Норидже.

– Учителем танцев? – нахмурился сэр Уолтер. – Тот ли это человек, которого стоит убеждать заниматься магией? Как-никак, профессия для джентльменов.

– Не понимаю почему. Во-первых, Леви нравится мне больше всех. Он первый, встреченный мною за многие годы, которому магия доставляет удовольствие. А во-вторых, он единственный умудрился постичь азы практической магии. Это по его милости вон та оконная рама пустила ростки – ветки и листья. Наверное, вы успели удивиться такой странности.

– Если честно, – признался сэр Уолтер, – здесь столько всего странного, что я даже не заметил.

– Разумеется, Леви не собирался оставлять раму в таком состоянии, – продолжал Стрендж, – но не сумел отменить магию. И я не смог. Наверное, придется сказать Джереми, чтобы позвал плотника.

– Прекрасно, что вы нашли столько достойных молодых людей. Это сулит английской магии большое будущее.

– Ко мне просятся и барышни, – заметил Стрендж.

– Барышни! – воскликнул лорд Портисхед.

– Да, разумеется! Не знаю, почему бы женщинам не изучать магию. Это просто одно из заблуждений Норрелла.

– Хм, что-то их стало слишком много, – пробормотал сэр Уолтер.

– Чего?

– Заблуждений мистера Норрелла.

– Что вы имеете в виду?

– Ничего, ничего! Не обижайтесь, пожалуйста. Но я заметил, вы не упомянули о том, что приняли кого-нибудь из дам в ученицы.

Стрендж вздохнул:

– Вопрос здесь чисто практический. Вот и все. Волшебник и его ученик должны проводить вместе очень много времени – в чтении и обсуждении прочитанного. Если бы не умерла Арабелла, я, наверное, смог бы брать учениц. Однако теперь мне пришлось бы иметь дело с компаньонками и всем таким, на что у меня просто не хватит терпения. На первом месте должны стоять мои собственные исследования.

– Так какую же новую магию вы собираетесь нам показать? – с энтузиазмом поинтересовался лорд Портисхед.

– А! Рад, что вы спросили! Я много думал на этот счет. Если возрождению английской магии суждено продолжаться – а вернее, если ей дозволено вырваться из-под единовластия Гильберта Норрелла, – то я должен научиться чему-то новому. Однако новая магия достигается нелегко. Я мог бы выйти на Дороги Короля и постараться достичь тех стран, где магия не исключение, а правило.

– Боже милостивый! – воскликнул сэр Уолтер. – Только не это! Неужто вы совсем сошли с ума? Мне казалось, мы уже пришли к заключению, что Дороги Короля слишком опасны…

– Да-да! Ваше мнение мне хорошо известно. Вы достаточно долго читали мне нотации. Однако дайте договорить! Я всего лишь перечисляю возможные варианты. Я не выйду на Дороги Короля. Я дал слово моей… Арабелле не делать этого [123].

Наступило молчание. Стрендж вздохнул и помрачнел. Он явно задумался о чем-то – или о ком-то – совсем ином.

Сэр Уолтер спокойно заметил:

– Я всегда высоко ценил суждения миссис Стрендж. Следовать ее совету – самая мудрая жизненная позиция. Примите мое сочувствие, Стрендж. Разумеется, вы стремитесь к постижению новой магии – любой ученый на вашем месте испытывал бы то же самое. Однако не вызывает сомнений, что единственный надежный путь постижения магии – книжное знание.

– У меня нет книг! – воскликнул Стрендж. – Боже милосердный! Я готов смирно сидеть дома, как старая дева, если только правительство законодательно обяжет Норрелла показать мне библиотеку! Поскольку правительство явно не собирается оказывать мне такую услугу, остается добывать знания иными путями!

– Так что же вы предпримете? – спросил лорд Портисхед.

– Вызову эльфа, – словно между прочим ответил Стрендж. – Уже несколько раз пытался.

– Разве мистер Норрелл не говорил, что вызов эльфов чреват многими опасностями? – осторожно промолвил сэр Уолтер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию