Ведьма для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Росса cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для дракона | Автор книги - Ольга Росса

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Отрадно слышать.

Мы как раз вышли на гору, откуда виднелись корабли в бухте. Зрелище картины меня бы, наверное, впечатлило, если бы я не была под откатом. Огромный чёрный корабль с тремя мачтами дрейфовал на воде. Недалеко от него заякорились ещё четыре корабля поменьше.

— Красивые корабли, — сказала я для приличия, разглядывая их.

— Спустимся к берегу, там как раз Геральд с моряками грузят бочки с водой, — предложил воин.

Я посмотрела вниз и увидела пять шлюпок у берега. Десять моряков грузили в лодки бочки. Недалеко от них стоял мой дядя и прабабушка. Они о чём-то оживленно разговаривали. Так. Нужно спуститься.

Аргольд протянул руку, предлагая свою поддержку. Не раздумывая согласилась и подала ладонь. Он крепко сжал её, и мы пошли вниз по широкой лестнице.

Спустившись, я сразу направилась к родственникам.

— Здравствуй, Лина, — первой меня заметила Нилария. Дядя обернулся и улыбнулся.

— Здравствуй, ба, — скорее по привычке обняла её за плечи. — Давно не виделись.

— Геральд говорит, ты под откатом? — строго посмотрела она на меня.

— Да, так получилось, что сама не ожидала, — пожала невинно я плечами.

— Можно, я с внучкой поговорю наедине? — ведьма взяла меня под руку и увела под склон к ветвистому дереву, не дожидаясь ответа от белаторов.

— Давай, рассказывай, — Нилария выжидающе посмотрела на меня, сложив руки на груди.

— Ба, только не ругайся, — спокойно ответила я, — просто создала новое проклятие. И, как оказалось, от создания оных тоже получаешь откат.

— Магия тебя не слушается. Что делать будем?

— Ты поговорила с Геральдом? — пропустила я вопрос мимо ушей.

— Да. Он говорит, что вождь согласится нам помочь только при условии, что ты выйдешь замуж за Аргольда, — покачала головой прабабушка. — Ему нужен хороший стимул, чтобы так рисковать.

На минуту я задумалась. Белаторы отличные воины, с ними победа будет лёгкой и с малыми потерями.

— Хорошо, я выйду замуж за Аргольда. Сыграем свадьбу, как можно скорее, — только умозаключение.

— Мда, это даже на руку, что ты сейчас под откатом, — усмехнулась Нилария.

— Завтра же я дам ему согласие.

— Хорошо. А он неплох, — кивнула головой прабабушка в сторону Аргольда. — Сёстры говорят, что он достойный воин. Может, ты даже обретёшь свое счастье.

— Это меня вообще в последнюю очередь интересует. Главное, это переворот, — отмахнулась я.

— Ладно, иди, а то ненароком кто-то из сестёр увидит нас.

Я приобняла прабабушку и двинулась к Аргольду. Буду сама любезность.

— Кто-то обещал мне экскурсию по "Арграху", — улыбнулась я белаторам, надеюсь, моя улыбка не ввглядит вымученной.

— Да, конечно, как раз шлюпки отплывают, — Аргольд протянул руку.

Я не отказалась от его жеста, и он помог мне войти в лодку.

Места для дяди не оказалось. Но он только улыбнулся и помахал нам рукой. Лодка отошла от берега. Я заметила, как Нилария снова подошла к Гарольду, и они начали обсуждать важное дело.

Приплыли мы к кораблю быстро. Сверху спустили нам веревочную лестницу. Аргольд сказал, чтобы я лезла первой, а он будет снизу подстраховывать меня. Без задней мысли я согласилась. А потом поняла, что мужчина снизу любуется моими ногами, которые видно очень хорошо, платье хоть и длинное, но довольно с просторной юбкой, которая колыхалась от легкого бриза. Ну и пусть смотрит, это мне даже на руку.

Взбираться по лестнице оказывается не так то просто. Меня постоянно мотыляло из стороны в сторону, ноги норовили запутаться. Наконец то мы добрались до нижней палубы. Матрос сверху помог мне забраться внутрь. Аргольд придержал за мягкое место. Вот нужен был мне этот корабль? Хотя разведка необходима, чтобы знать мощь белаторов.

— Это орлопдек, нижняя палуба, — начал экскурсию Аргольд. — Здесь храним запасы воды и еды. Ниже трюм, там тоже храним припасы, когда отправляемся в военный поход. Здесь же стоят ещё пушки.

Я огляделась, привыкая к сумраку. Бочки, ящики кругом. Голова воина практически упиралась в потолок.

— Поднимемся выше, там интереснее и просторнее, — мужчина повёл меня к лестнице, пропуская вперёд.

— Это мидель-дек, здесь также пушки и кубрик матросов.

Я заметила несколько спящих мужчин в гамаках.

— После ночной смены отдыхают, — тихо пояснил белатор.

Снова лестница вверх.

— Ещё один мидельдек, и здесь пушки, а ещё камбуз, столовая и гальюн для матросов. Но мы не будем здесь осматривать, у матросов скоро ужин, можем помешать, — и Аргольд снова подвел меня к лестнице.

Наконец-то, мы вышли на верхнюю палубу.

— Ну вот мы и пришли! — гордо оповестил мужчина, взмахнув руками. — "Арграх" к вашим услугам.

Я оглянулась. Находились мы в носовой части корабля. Огромные три мачты уходили вверх, паруса, конечно, сложены. Никогда не была на таком судне. Впечатлилась бы увиденным, но откат мешал.

— Впечатляет, — произнесла я спокойно. Нужно же хоть что-то сказать.

— Понимаю, вы сейчас не можете ощутить всю гамму эмоций, — покачал головой белатор. Кажется, он немного расстроился, что я не ахаю и не охаю от восторга.

— Да, жаль, — пожала я плечами, хотя это чувство тоже меня покинуло.

— Пойдёмте, я покажу вам кают-компанию, — Аргольд взял мою руку и повел вдоль борта. На пути нам опять встречались пушки.

— Сколько же всего орудий на "Арграхе"? — закинула я первый нужный вопрос.

— Девяносто два, — гордо ответил мужчина.

— И сколько же матросов нужно, чтобы вести бой? — второй нужный вопрос.

— Триста человек, но на Алторию мы столько не берем, максимум сто двадцать матросов, — пояснил он. — В здешнем море редко встретишь пиратов, они боятся гнева морских ведьм, обходя их воды. А везти сюда всю команду нет смысла, слишком много мужчин на один маленький остров с женщинами.

— Да, на острове населения как раз где-то сто пятьдесят ведьм, — прикинула я примерную цифру.

— Точно, а с нами ещё четыре корабля, где экипаж вместе взятые где-то сто тридцать человек, — сам выдал нужную мне информацию.

— А на фрегатах и корветах тоже много пушек? — состряпала я глупую улыбку.

— Нет, что вы, — усмехнулся собеседник, находка для шпиона. — На фрегатах по тридцать два орудия, на корветах по двадцать. И то численность матросов сейчас хватит на две трети вооружения.

Мы как раз пришли на корму, где наверху юта располагался штурвал.

— Хочу посмотреть штурвал, — я уже ступила ногой на лестницу. Аргольд последовал за мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению