Ведьма для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Росса

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для дракона | Автор книги - Ольга Росса

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Ведьма для дракона

Пролог

Огонь в камине пылал, наполняя комнату теплом. Но Марианна поежилась, укутавшись в плед. Девушка вздохнула, нетерпеливо посмотрела на часы.

— Милый, у меня плохие предчувствия, — она обратилась к скайлану, сидящему рядом на диванчике.

— Всё будет хорошо, любимая, не переживай, — Иральд обнял арэну. — Они скоро вернутся.

— Лина и Нард должны были вернуться ещё утром, или хотя бы после обеда! — произнесла девушка, кусая губы.

— Ночь на дворе, а их нет до сих пор.

— Ты же знаешь, что "вечный камень" вытягивает магию. Скорее всего Нард сильно истощился, и у него нет магии, чтобы открыть портал домой. Наберётся сил, и вернутся, — пытался скайлан успокоить супругу. Но голос его звучал неубедительно. А взгляд то и дело нетерпеливо останавливался на часах.

Вдруг за спинами четы засиял портал, из которого вышел уставший целитель и рухнул на диван.

— Ну что? — затаила дыхание девушка, обратившись к прибывшему.

— Нарда нет нигде, — покачал он головой, нахмурив брови. — Ни в академии, ни в горах.

Повисла гнетущая тишина. Марианна обмякла и села вновь на диван.

— Где же они? — тихо спросила она, обращаясь взором в пустоту.

— Может, попали в плен к визалийцам? — целитель сел в кресло, скрестив руки на груди.

— Да, они не любят чужаков, — задумался скайлан, потирая подбородок. — Особенно сейчас, когда война с соседями в самом разгаре.

— Что же делать? — растерянно спросила Марианна. — Как найти их?

Но не успели маги сказать и слова в ответ, как в противоположной стене снова заискрился портал. Девушка вскочила молниеносно, с надеждой на чудо. Мужчины тоже подались вперёд, наблюдая, как из прохода вывалился человек, чуть не упав.

Иральд подскочил и помог прибывшему устоять на ногах.

— Нард! — радостно воскликнул белокрылый, подхватив друга.

Целитель тоже ринулся к дракону, подхватывая его с другой стороны. Маги с трудом усадили Нарда в кресло.

Дракон прерывисто дышал, поднял затуманенные глаза на друзей.

— Где Лина? — выкрикнула Марианна, схватив мужчину за лацканы камзола. — Где моя сестра?

— Её… нет, — прохрипел тяжело дракон. — Она провалилась… в портал…

— Что?! — глаза девушки округлились. — Какой ещё портал?

— Не знаю, — дракон закрыл глаза, сглотнув.

— Где это произошло? — нахмурил брови скайлан.

— В реке, — выдохнул дракон. — Она вошла… в воду, и открылся… портал… Я не успел! — ректор стукнул кулаком по подлокотнику и тут же сник.

— Куда она пропала? — требовала Марианна ответа, не отпуская ворот дракона.

— Не знаю, — обмяк совсем мужчина, снова закрыл глаза. — Может быть… на Алтории… у морских ведьм.

Марианна, разжала пальцы и уставилась на мужа.

— На острове морских ведьм? — вторила Марианна, не веря сказанному. — Как же так?! Иральд!

Скайлан сгрёб в охапку жену, не давая ей расплакаться окончательно.

Целитель сдвинул брови, разглядывая пристально дракона, пощупал пульс на запястье, потрогал его лоб.

— Лина прошла инициацию. И когда она вошла в воду, возможно активизировалось скрытое заклятие возврата на остров, — тяжёлым голосом сказал маг, продолжая сканировать ректора.

— Что? Прошла инициацию?! — Марианна ошарашенно посмотрела на дракона.

— Да, — открыл мутные глаза мужчина. — Это случилось спонтанно… "вечный камень" это … ещё один источник… ведьминской силы… Лина не смогла отдать магию камню… Я не знаю, как это произошло… она сама… хотела этого… — дракон умолк, закрыв глаза, его лихорадило.

— Элдрю, как ты догадался? — скайлан удивлённо взглянул на друга.

— Лина одарила Нарда магией воды. И теперь две стихии борются внутри него. У него жар, ему нужен покой и отдых.

Марианна только сейчас заметила, в каком состоянии находился дракон, его уже во всю трясло, испарина выступила на лбу, нездоровый румянец пылал на щеках.

— Я найду! Обещаю… Ииина… — невнятно прохрипел ректор, закатывая глаза. Его тело обмякло, лихорадочное забвение накрыло его.

Глава 1

Белая туника до самых пят постоянно путалась под ногами. Я чуть не упала пару раз, пока шла. Старушка, не смотря на возраст, быстро поднималась по белокаменной лестнице. Я еле успевала за ней, пытаясь не наступить на одеяние, которое она мне дала.

Казалось, что я сплю, и вижу дурной сон. Как я оказалась на острове морских ведьм? Почему именно сейчас? Когда я только начала в полную силу чувствовать магию!

— Желла, куда мы идём? — спросила я старушку.

— В храм, к жрице, — спокойно произнесла ведьма. — Тебя давно ждут.

— Меня? — недоуменно повторила я.

Разговаривали мы не на эраллийском. Новый язык стал для меня понятным и доступным, сработало заклинание подобное тому, что есть в Эраллии. На острове заботятся о том, чтобы гости не испытывали дискомфорт от общения на чужом языке.

Ощущать тягучую и мелодичную речь не привычно, язык плохо поворачивался, выговаривая странные звуки. Желлу я понимала отлично, но слушая её, поняла, что говорю с акцентом.

— Откуда ты? — обернулась ведьма. — Нашего языка не знаешь…

— Из… Сиреша, — выдохнула я, пройдя уже половину ступеней.

— Понятно, — покачала головой женщина и снова замолчала.

Не знаю, почему соврала, но предчувствие подсказывало, не стоит рассказывать о себе всю правду.

Высокий белый храм возвышался на пологом холме. Круглое здание напоминало планетарий, с прозрачной крышей, на которой тонкий шпиль блестел на солнце. Ни окон, ни бойниц.

Мы подошли к высоким деревянным дверям. Желла с лёгкостью открыла их, потянув за длинную ручку.

Круглый белый зал хорошо освещался через прозрачную крышу. Белые мраморные стены, белый каменный пол, посреди которого находился круглый бассейн не больше пяти метров в диаметре. Только на противоположной стороне стоял белый трон, обитый красной тканью.

— Кто это с тобой? — девушка в сером тонком платье посмотрела на меня брезгливо, потом на провожатую.

— Иди к Олинирии, скажи, вернулась онанна.

— Онанна? — вскинула бровями девушка, разглядывая меня недоверчиво. И тут же заспешила куда-то, скрывшись в нише.

Я напряглась, слово не знакомое, значит, на эраллийском и русском нет перевода.

— Кто такая Олинирия? И онанна? — не выдержала я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению