Трое у дверей Вулфа - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трое у дверей Вулфа | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Глава 4

Выбор места, куда сесть, оказался делом довольно щекотливым. Не для Вулфа, конечно, который сразу устроился в своем огромном, изготовленном по специальному заказу кресле, и не для мисс Холт, которую Вулф жестом пригласил разместиться напротив, в красном кожаном кресле, а для меня. Ведь письменный стол, который стоял под прямым углом к столу Вулфа, отныне не принадлежал мне. Я уже уцепился было за спинку одного из желтых кресел, чтобы развернуть его, когда Вулф прорычал:

– Проклятье, не фиглярничай, Арчи! Нам работать нужно.

Тогда я послушно занял свое обычное место и спросил:

– Дозволите приступить?

– Разумеется.

Я кинул взгляд на Майру Холт. Без кепи, при ярком освещении, она выглядела премиленькой, даже будучи в «крайне незавидном» положении.

– Мне бы хотелось услышать подтверждение своим недавним словам из ваших уст, – сказал я, обращаясь к ней. – Вы убили эту женщину?

– Нет. Нет!

– Хорошо. Тогда выкладывайте все как есть. Только пользуйтесь вторым способом: говорите правду, только правду и ничего, кроме правды. Джудит Брэм – ваша подруга?

– Да.

– Она разрешила вам воспользоваться своим такси?

– Да.

– С какой целью?

– Я ее попросила.

– Зачем?

– Потому что… Это долгая история.

– Изложите ее как можно короче. Возможно, времени у нас в обрез.

Майра примостилась на самом кончике кресла, которое без труда вместило бы двоих таких, как она.

– Мы знакомы с Джуди уже три года. Она тоже была манекенщицей, но, в отличие от меня, ей эта работа удовольствия не доставляла. Джуди вообще не такая, как остальные. Она получила в наследство неплохие деньги и год назад приобрела собственное такси и лицензию. Когда появляется настроение, она колесит по городу, но у нее есть и постоянные клиенты, которым льстит, что их катает молодая женщина. К числу таких клиентов относится и мой муж. Он часто…

– Ваш муж? – переспросил Вулф. – И тем не менее вы мисс Холт?

– Они проживают врозь, – пояснил я. – Не разведены, но она сохранила девичью фамилию. Среди манекенщиц это не в диковинку. Продолжайте, мисс, но только покороче.

Она послушалась.

– Моего мужа зовут Уолдо Кирнс. Он пишет картины, но не продает их. Денег у него и без того куры не клюют. Он часто просит Джуди подбросить его то туда, то сюда. Вчера вечером он позвонил Джуди, когда я как раз была у нее, и попросил ее заехать за ним сегодня в восемь вечера. Вот тогда я и уговорила ее разрешить мне поехать вместо нее. Уже несколько месяцев я пытаюсь с ним встретиться, но он неизменно отказывается. На письма и вовсе не отвечает. Дело в том, что я хочу развестись с ним, а он об этом и слышать не желает. Причина, наверное, заключается в том, что…

– Это не важно, – перебил ее я. – Давайте дальше.

– Что ж… Джуди согласилась, и вот сегодня в семь вечера я приехала к ней. Она вывела автомобиль из гаража, дала мне свою куртку с кепи, и я поехала к…

– А где живет Джуди?

– На Боуден-стрит. Дом семнадцать. Это Гринвич-Виллидж.

– Знаю. Значит, за руль вы сели там?

– Да. И поехала на Феррелл-стрит. Это к западу от Варик-стрит…

– Я знаю эту улицу.

– Тогда вы знаете и то, что она заканчивается тупиком. Ближе к концу узкий проезд между стенами ведет к небольшому дому. Это дом моего мужа. Мы вместе прожили там почти целый год. Я приехала чуть раньше восьми и, развернувшись, остановилась в начале проезда. По словам Джуди, она всегда поджидала Уолдо именно там. Но он так и не вышел. В дом я заходить не хотела, потому что, увидев меня, Уолдо тут же захлопнул бы дверь, однако в половине девятого я не выдержала и…

– А вы точно заметили время?

– Да, конечно, – пожала плечами Майра. – Я посмотрела на свои наручные часы.

– А сколько на них сейчас?

Она подняла руку:

– Две минуты двенадцатого.

– Верно. Итак, вы прошли по проезду?

– Да, к дому. На двери там вместо звонка приделан бронзовый молоточек. Я постучала, но никто не откликнулся. Я стучала несколько раз, но к дверям так никто и не подошел. Однако изнутри доносились звуки – то ли радио было включено, то ли телевизор, – и я принялась стучать громче. Узнать меня через окно Уолдо не сумел бы – было уже темно, да и надвинутое на глаза кепи помешало бы. Конечно, слушать радио вполне мог и Мортон, его человек, как зовет его Уолдо, но, услышав стук, он подошел бы к двери. В конце концов я отказалась от бесплодных попыток и вернулась к машине. И вот тогда, забираясь внутрь, я и заметила ее. Поначалу я подумала, что это Уолдо решил меня разыграть, но затем, приглядевшись, увидела нож, а потом узнала женщину. Она была мертва. Не отвернись я тогда и не вцепись изо всех сил в руль, то, наверное, потеряла бы сознание. Раньше у меня никогда обмороков не было. Я сидела…

– Кто эта женщина?

– Фиби Арден. Именно из-за нее мой муж не давал мне развода. Во всяком случае, мне так казалось. Уолдо, должно быть, считал, что, пока он на мне женат, ни Фиби, ни кто другая всерьез на его руку и сердце претендовать не могут. Но в ту минуту я думала совсем о другом. Я понимала, что должна сообщить в полицию, но меня удерживало то, что я была в такси Джуди. Более того, я знала убитую, и мне пришлось бы рассказать полицейским о ее связи с моим мужем. Не помню даже, сколько времени я просидела там в полной растерянности…

– Постарайтесь все-таки вспомнить, – предложил я. – Это очень важно. Из машины вы вышли в половине девятого. Сколько времени вы ждали у двери?

– Не знаю. Я стучала, потом заглядывала в окна, потом снова стучала. – После некоторого раздумья она сказала: – Все это заняло минут десять, не меньше.

– Значит, вы вернулись к такси без двадцати девять. Добираться оттуда до нашего дома не более десяти минут, а приехали вы в двадцать минут десятого. Неужели вы так и просидели полчаса в машине?

– Нет. Я решила вытащить Фиби… вернее, ее тело из машины. Под сиденьем нашла брезент. Мне казалось, что лучше всего отвезти ее к реке, но, покрутившись там, я так и не нашла подходящего места. К тому же пару раз меня пытались остановить какие-то мужчины, а однажды, когда я остановилась на красный свет, какой-то тип едва не впрыгнул на заднее сиденье, и мне пришлось соврать ему, что я везу заказ. Тогда мне пришло в голову, что лучше вообще оставить это чертово такси где-нибудь. Загнать его к черту на кулички. Но потом я все-таки подъехала к телефону-автомату и позвонила Джуди, чтобы сказать ей, будто машину угнали, но Джуди, на мое счастье, дома не оказалось. И вот тогда меня и осенило: я вспомнила про Ниро Вулфа и вас и поехала сюда. По дороге и придумала эту историю с дурацким пари. Пока рассказывала ее вам, я и сама поняла, что все там шито белыми нитками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию