Тем временем инспектор Кремер, обогнув такси, приблизился к нашему крыльцу и, поднявшись на три ступеньки, остановился. Поскольку я продолжал сидеть, глаза наши оказались на одном уровне.
– Ладно, – произнес он. – Пошли в дом. Я хочу, чтобы при нашей беседе присутствовали и Вулф, и эта дама. Так будет проще. Вставай и отопри дверь.
– Напротив, – возразил я, – так будет сложнее. Мистер Вулф в настоящее время занят тем, что сидит в кабинете и читает книгу. Об этой суматохе он ровным счетом ничего не знает, да ему и наплевать на нее. Сами знаете, что он скажет, если мы вторгнемся без приглашения и заявим, о чем собираемся беседовать. Так что, увы, ничего не получится.
– Кто приехал в этом такси?
– Понятия не имею. Про такси мне совершенно ничего не известно. Когда я вышел из дому, оно уже стояло на этом самом месте.
– А в котором часу ты вышел?
– В двадцать минут десятого.
– Зачем?
– Чтобы поискать подходящее место для ночлега. Я уволился со службы, так что, если хотите поговорить с Вулфом, звоните в его дверь сами.
Кремер недоверчиво прищурился:
– Как, тебя уволили?
– Нет, – со сдержанной гордостью ответил я. – Я сам ушел. Как бы то ни было, здесь я больше не служу.
– Черт побери, а я думал, что за это время вы с Вулфом уже все свои штучки-дрючки на мне перепробовали! Неужели ты надеешься, что я поверю твоим небылицам?
– Это вовсе не штучки-дрючки. Я вам на полном серьезе говорю. Клятвы никогда впредь не спать под крышей этого особняка я, правда, не подписывал, ибо это зависит от того, какое решение мистер Вулф примет по одному деликатному дельцу, но, покидая дом, я был настроен весьма решительно. Кстати, дельце, о котором я говорю, никоим образом не связано ни с этим такси, ни с тем, что в нем находится.
– Ты вышел из дому вместе с этой женщиной?
– Нет. Когда я открыл дверь, собираясь уйти, она поднималась по ступенькам. Сказала, что хочет поговорить с Ниро Вулфом, но, услышав от меня, что я больше у него не служу и что сам он наверняка ее не примет, заявила, что для ее целей я, возможно, подхожу даже лучше. И предложила заплатить полсотни баксов за то, чтобы я помог ей выиграть некое пари. Тогда мы уселись на крыльцо, чтобы обсудить это, но каких-то четверть часа спустя подкатила полицейская машина и остановилась рядом с такси, которое, как я вам говорил, уже стояло здесь, когда я вышел из дому. И вот тогда меня, естественно, обуяло любопытство, и я спустился, чтобы выяснить, в чем дело. Патрульный спросил, кто я такой, и я назвался. Потом он уселся в машину, чтобы связаться с управлением, а я вернулся к своей клиентке, чтобы продолжить беседу, но из-за всей этой суматохи поговорить нам толком не удалось.
– Ты видел эту женщину раньше? – осведомился Кремер.
– Нет.
– А что это за пари, о котором она хотела с тобой посоветоваться?
– Это ее личное дело. Можете спросить ее сами.
– Она приехала в этом такси?
– Понятия не имею. Узнайте у нее.
– Ты видел, как она выходила из такси? – подозрительно спросил он.
– Нет. Когда я открыл дверь, она преодолела уже половину ступенек.
– Ты видел, кто приехал в этом такси? Или кого-нибудь, кто околачивался рядом?
– Нет.
– Как ее зовут?
– Спросите ее сами.
Кремер повернулся к Майре:
– Ваше имя Джудит Брэм?
Его вопрос меня не удивил, поскольку, заглянув внутрь такси, я обратил внимание и на фотографию женщины-водителя в рамочке, и на табличку с фамилией и именем под ней. Более того, скудное освещение не помешало мне рассмотреть, что изображенная на снимке женщина не моя клиентка.
– Нет, – ответила Майра.
– А как вас зовут?
– Майра Холт. Майра, а не Мойра. – Голос ее звучал четко и уверенно.
– Вы были за рулем этого такси?
– Нет.
– Вы приехали сюда в нем?
– Нет.
Итак, она остановилась на третьем способе: простая, ничем не приукрашенная ложь.
– Ниро Вулф назначил вам встречу?
– Нет.
– Где вы проживаете?
– Дом номер семьсот четырнадцать по Восточной Восемьдесят первой улице.
– Ваша профессия?
– Я работаю моделью. Модная одежда и тому подобное.
– Вы замужем?
– Да, но живу отдельно от мужа.
– Как его фамилия?
Майра ответила не сразу.
– Уолдо Кирнс, – наконец сказала она. – Я сохранила за собой девичью фамилию.
– Вы разведены?
– Нет.
– Такси уже было здесь, когда вы приехали?
– Не знаю. – Она пожала плечами. – Я не обратила внимания. Но, должно быть, это так, потому что оно уже стояло здесь, когда мы сели на крыльцо.
– Как вы сюда приехали?
– Это не важно.
– Мне решать, что тут важно, а что – нет, – сварливо сказал Кремер. – Итак, на чем вы сюда приехали?
Майра помотала головой:
– Не скажу. Допустим, кто-то меня подвез, и вы захотите его допросить, а мне это вовсе не по нутру. Нет.
Она оказалась способной ученицей. По крайней мере, поняла, что означает «чуть-чуть наврать, особо не приукрашивая».
– Я бы посоветовал вам ответить на мой вопрос, – угрожающе процедил Кремер.
– Не желаю.
– В чем именно заключалось ваше пари?
– Это тоже не важно. Я просто побилась об заклад со своей подругой. – Майра посмотрела на меня. – Вы ведь сыщик, мистер Гудвин, и вам положено знать, обязана ли я отвечать ему про свои личные дела лишь потому, что сидела тут с вами.
– Нет, конечно, – заверил я. – Если только он не докажет, что ваше личное дело связано с тем, которое он расследует, а ему это не по зубам. Так что вы сами вправе решать…
– Дьявольщина, что тут творится?! – прогремел за моей спиной голос Ниро Вулфа.
Я обернулся как ужаленный. Парадная дверь была распахнута настежь, а на пороге возвышался Вулф.
– Что здесь происходит? – требовательно спросил он.
Поскольку я больше не находился у него на службе, а Кремер был как-никак лицо официальное, да еще начальство, я понадеялся, что ответит Вулфу он. Однако Кремер промолчал. Наверное, был слишком ошеломлен, увидев, что знаменитый домосед лично высунул нос на улицу. Вулф шагнул вперед.
– Арчи, я задал вопрос! – проревел он.
– Да, сэр, я слышал, – произнес я, вставая. – Мисс Холт, позвольте представить вам мистера Вулфа. Мистер Вулф – мисс Майра Холт. Майра, а не Мойра. Когда я выходил из дому, она поднималась по ступенькам. Прежде я никогда ее не видел. Я известил ее, что больше у вас не служу, но она ответила, что я подошел бы ей даже больше, чем вы, и попросила проконсультировать. Заплатила задаток. Мы уселись на крыльцо и завели беседу. Неподалеку стояло пустое такси. Вскоре подкатил патрульный автомобиль, из него вышел полицейский, заглянул в такси и обнаружил внутри труп женщины, прикрытый брезентом. Все это происходило у меня на глазах. Я даже присутствовал при снятии брезента. Потом я вернулся к своей клиентке, и мы возобновили беседу. Довольно быстро подоспели оперативники, в том числе инспектор Кремер. Осмотрев место происшествия, он поднялся к нам. Поскольку ни про такси, ни про то, что в нем было, я ничего не знал, то так ему честно и сказал. Моя клиентка ответила инспектору, что за рулем этого такси не сидела, а сюда приехала не в нем. Она назвала свои фамилию, имя и адрес, сказала, кем работает, но не стала отвечать на вопросы о своих личных делах, в частности о предмете нашей с ней беседы. Я как раз сказал ей, что она сама вправе это решать, когда появились вы.