Трое у дверей Вулфа - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трое у дверей Вулфа | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Незнакомка покачала головой.

– Мне бы не хотелось… – начала она, но осеклась, затем, оглядевшись по сторонам, предложила: – А почему бы нам не поговорить прямо здесь? Много времени это не займет. Я хочу, чтобы вы помогли мне выиграть одно пари. – Спустившись на пару ступенек, она уселась прямо на крыльцо и похлопала по ступеньке рядом с собой. – Присаживайтесь.

Мы, конечно, находились во владениях Ниро Вулфа, но крыльцом он пользовался крайне редко, а поскольку девушка наняла меня, я был готов просунуть под дверь долларовую бумажку в качестве арендной платы. С этой мыслью я примостился рядом с незнакомкой, но не слишком близко от нее. Сидеть здесь мне доводилось и прежде; отсюда я порой наблюдал, как соседские ребятишки играют в ступбол [8].

– Хотите, я заплачу вперед? – предложила она.

– Нет, благодарю, – отказался я. – Я верю вам на слово. Ну и каков же предмет вашего пари?

– Ну… – В сумерках было видно, как она щурится. – Я поспорила со своей подругой. По ее словам, среди водителей такси в Нью-Йорке всего девяносто три женщины, а моя подруга считает, что профессия эта очень опасна для женщин, потому что порой таксисты попадают в такие передряги, выбраться из которых по плечу только мужчинам. Я в ответ возразила, что такие истории могут случиться где угодно и вовсе не обязательно в такси. Мы начали спорить, и в итоге подруга предложила пари: она взялась доказать, что только в такси может приключиться нечто такое, чего нигде больше быть не может. И мы побились об заклад на пятьдесят долларов. Она тут же стала приводить разные примеры, но я всякий раз находила возражения, пока она не придумала вот что: женщина-таксист оставляет свою пустую машину перед неким домом, сама ненадолго отлучается, а по возвращении находит в салоне мертвую женщину… Ну и вот, моя подруга считает, что выиграла пари, а я не смогла подыскать контраргументы, поскольку совершенно не представляю, как себя вести, когда находишь труп. Вот на этот счет я и хотела с вами посоветоваться. Я уверена, что моя подруга ошибается. И я готова заплатить вам пятьдесят долларов.

В ответ я тоже прищурился, потом сказал:

– Нет, не похоже.

– На что не похоже?

– Что вы чокнутая. По двум причинам. Во-первых, та же самая история могла приключиться в обычном автомобиле, а вовсе не обязательно в такси, и мне непонятно, почему вы это ей сразу не сказали. Во-вторых, что тут опасного? Вашей подруге достаточно добраться до ближайшего телефона-автомата и вызвать полицию. Суета, конечно, согласен, и потеря времени, но никакой опасности тут и в помине нет.

– Да, вы правы. – Она кивнула и закусила губу. – Я кое о чем умолчала. Дело в том, что это не ее такси. У нее есть другая приятельница – таксистка, которая уважила ее просьбу и позволила покататься в своем автомобиле. Именно поэтому она и не обратилась в полицию, ведь лицензии на право управления у нее не было, а ее приятельница не имела права пускать мою подругу за руль своего такси. Так что выиграть пари я могу лишь одним способом: если докажу, что ничего опасного тут нет. Ведь моя подруга не знает, каким образом тело очутилось в машине. Чтобы обезопасить себя, ей достаточно от него избавиться, но только не допустив при этом ошибки, иначе дело может и впрямь принять скверный оборот. Вот я и хочу, чтобы вы мне посоветовали, где лучше вытащить труп из машины, стоит ли ждать наступления ночи и как убедиться, что в салоне такси не осталось никаких следов. – Она снова закусила губу, а пальцы сжались в кулаки. – Ну и тому подобное.

– Понимаю. – Я перестал щуриться. – Как вас зовут?

– Это вам знать не обязательно. Я просто прошу вашего совета. – Она достала из кармана серой поношенной куртки кошелек и раскрыла его.

Я же протянул руку и закрыл кошелек:

– С этим можно подождать. Я не возьму у вас денег, пока не узнаю, как вас зовут. Впрочем, если хотите, то можете назваться вымышленным именем.

– С какой стати? – Она пожала плечами. – Ладно, пусть будет по-вашему. Меня зовут Майра Холт. Майра, а не Мойра. – И снова раскрыла кошелек.

– Не спешите, – вновь остановил ее я. – Еще пара вопросов. Эта мертвая женщина в такси… Ваша подруга ее узнала?

– Нет, с чего бы это?

– Возможно, они были когда-то знакомы.

– Нет! – отрезала Майра.

– Хорошо. Это уже кое-что. Так, вы еще сказали, что ваша подруга оставила такси перед неким домом, а сама ненадолго отлучилась. Куда и зачем?

– Ей просто понадобилось зайти в этот дом. Зачем – не знаю. Это не имеет значения.

– Я в этом не уверен, – возразил я. – Но если вы этого не знаете, то и сказать вам нечего. Хочу, чтобы вы усвоили, мисс Холт: все сказанное вами я принимаю на веру. Без обиняков. Разумеется, как любой профессиональный сыщик, я всегда всех и вся подозреваю, но вы столь умны, откровенны и привлекательны, что я бы ни на мгновение не позволил себе усомниться в ваших словах. Хотя, окажись на моем месте какой-нибудь простофиля, он вполне мог бы решить, что вы вешаете ему лапшу на уши. И даже прогулялся бы к такси, чтобы проверить, нет ли там чего лишнего внутри. Но я не таков. Я даже не спрашиваю вас, куда подевался водитель, поскольку полагаю, что он мирно сидит вон в той закусочной на углу и уписывает сэндвич с ветчиной. Иными словами, я вам абсолютно, всецело и безоговорочно доверяю. Это понятно?

Майра нервно кусала губы. Возможно, она даже насупилась, но козырек кепи скрывал ее брови.

– Пожалуй, – с сомнением пробормотала она. – Но если… если вы и правда так считаете, то, может быть, вам стоит все-таки…

– Нет! – отрезал я. – Пусть все остается как есть. Так гораздо удобнее. Хотя, признаться, не все в вашей истории про пари для меня ясно. И тем не менее кое-что посоветовать могу. Вы сказали, например, что не знаете, как поступить с трупом. Так вот, прежде всего вы должны уведомить полицию. Это обязанность любого гражданина и святой долг частного сыщика, если, конечно, он не хочет лишиться лицензии. Это ясно?

– Да, – кивнула она. – Вполне.

– Кроме того, вы не должны прикасаться ни к самому телу, ни к окружающим предметам. Вы также не должны оставлять его без присмотра, хотя это уже не столь важно, поскольку вам придется волей-неволей отойти, чтобы позвать полицейского. Что же касается ваших вопросов о том, где лучше вытащить труп из машины, стоит ли ждать наступления ночи и как убедиться, что в салоне такси не осталось следов, то вариантов здесь хоть отбавляй. Однако вы должны доказать, что это можно проделать, не подвергая себя опасности, а это уже крайне затруднительно. Я бы сказал, даже невозможно. Выбросьте эту затею из головы. Впрочем, пари ваша подруга вовсе не выиграла. Ведь она должна была придумать ситуацию, в которой женщина-таксист подвергается особому риску именно в автомобиле, а в данном случае угроза для нее возникает, потому что ее, напротив, в такси не было! Так что подруга ваша…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию