Трое у дверей Вулфа - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трое у дверей Вулфа | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Вы бы еще в кандалы меня заковали и избивали резиновой дубинкой.

– Возможно, – с задумчивым видом кивнул я. – В свое время. Послушайте, мисс Брэм, норов норовом, но неплохо бы и мозгами пошевелить. Майра Холт – моя клиентка. Мне известно все, где она была и чем занималась, причем поминутно, начиная с семи вечера, но вам я этого не скажу. Вы, конечно, знаете, что в вашем такси найдена убитая женщина по имени Фиби Арден. Я уверен, что Майра к ее смерти не причастна, однако обвинение ей наверняка предъявят. Не думаю, чтобы убийца намеренно пытался свалить вину на нее, однако выглядит это все именно так. И сам бы я был круглым болваном, выболтав убийце то, что узнал от мисс Холт. Не правда ли? Только подумайте, прежде чем отвечать.

– Да. – Она смотрела мне прямо в глаза.

– О’кей. Тогда приведите хотя бы одну причину, позволяющую мне вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Да еще такую, какой вы поверили бы сами, окажись на моем месте. Майра вам верит, и это вполне естественно, но я тут при чем?

– Потому что у меня не было ни малейшей… – Она запнулась, потом, чуть подумав, продолжила: – Нет, вы этого знать не можете. Ну хорошо. Только не выкручивайте мне руки. Я кое-какими приемами владею.

– Ладно, буду держаться от вас подальше. Так вы убили Фиби Арден?

– Нет.

– А знаете, кто убил?

– Нет.

– Может, подозреваете кого-нибудь? Или можете что-нибудь подсказать?

– Возможно. Если бы я точно знала, где и когда все это случилось. Скажите, Фиби вышла к машине вместе с Уолдо Кирнсом?

– Нет, Кирнс вообще не появился. Майра его даже не видела.

– А Фиби?

– Ее Майра увидела уже мертвой. В такси.

– Тогда мой главный подозреваемый – Уолдо. Извращенец чертов! А вы, кстати, не слишком сообразительны. Ведь если я сама убила Фиби, то уж точно знаю все, что знаете вы, и даже больше. Так почему бы вам тогда со мной не поделиться?

Я посмотрел на Вулфа, который открыл глаза и изрек:

– Ты сам предложил ей пораскинуть мозгами.

Я снова перевел взгляд на Джуди:

– Что ж, тогда вам известно вот что. Майра прибыла на место около восьми и остановила машину в начале проезда. Прождав Кирнса до половины девятого, но так и не дождавшись, она пошла к дому и минут десять стучала в дверь и заглядывала в окна. А потом, вернувшись к машине, обнаружила внутри труп. Кирнса же и в глаза не видела.

– О господи! – Брови Джуди взметнулись вверх, потом она всплеснула руками. – Неужели она не могла просто избавиться от трупа? Вывалить где-нибудь.

– У нее другой склад ума. Она…

– И она привезла труп сюда? Чтобы посоветоваться с вами?

– Могло быть и хуже. Кстати, она вам тоже звонила, но дома не застала. Так что вы думаете про Кирнса?

– Это он убил Фиби.

– Хорошо, так и порешим. А почему?

– Точно не знаю. Думаю, он хотел от нее избавиться, а она не отставала. Или изменила с кем-нибудь. Или, например, подцепила какую-нибудь хворь, а он боялся, что заразится от нее. А в машину он труп спрятал, чтобы Майре свинью подложить. После того как она выложила все, что о нем думает, он ее на дух не переносит.

– А сами вы хорошо Фиби знали? Какая она была и чем занималась?

– Знала я Фиби довольно неплохо. Это была тридцатилетняя вдова, которая всюду совала свой длинный нос. Иногда я сама была готова убить ее за это. Примерно год назад она начала распускать про меня такие сплетни, что я не выдержала и свернула ей шею. Почти свернула. Как бы то ни было, неделю в больнице она провалялась.

– И после этого излечилась? От сплетен, я имею в виду.

– О да.

– Ну что ж, давайте тогда заканчивать. Вы сказали мистеру Вулфу, что Майра покинула вас около половины восьмого, а час спустя вы сами отправились на какую-то встречу. Могли вы уйти из дому в четверть девятого?

– Могла, но это вовсе не так. Я отправилась пешком в Митчелл-Холл, что на Четырнадцатой улице, чтобы выступить на собрании водителей такси, и пришла туда без пяти девять. После собрания вернулась домой, тоже пешком, и там меня уже поджидали двое легавых. Правда, эти балбесы сначала спросили меня, где мое такси, и я ответила, что, наверное, в гараже. Тогда они сказали, что ничего, мол, подобного – оно стоит на Тридцать пятой улице, и попросили поехать с ними, чтобы его опознать. Я, естественно, согласилась. Но опознавать мне пришлось не только такси, но и труп, о котором ни один из них даже не обмолвился. А инспектор Кремер тоже болван?

– Нет.

– Так я и подумала. Сначала он спросил, знакома ли я с Майрой Холт, и я ответила, что да, конечно. Тогда он поинтересовался, когда я видела ее в последний раз, и я сказала правду. Поскольку я понятия не имела, что случилось, то решила, что говорить правду безопаснее всего. Но еще сказала, что не разрешала ей брать мою машину, и добавила, что без моего согласия Майра не взяла бы ее. Ну как, на этом можно закончить?

– С этого можно начать. А насколько близко вы знакомы с Джилбертом Ирвингом?

Вопрос застал Джуди врасплох. Челюсть ее отвисла, а большие карие, широко расставленные глаза вылупились на меня в безмолвном изумлении.

– Я не ослышалась? – переспросила она. – Вы сказали: с Джилбертом Ирвингом?

– Совершенно верно.

– А откуда он всплыл?

– Майра вскользь обмолвилась. Так насколько близко вы с ним знакомы?

– Чересчур близко. Порой мне снится гриффон, собирающийся растерзать мою плоть, а потом что-то подсказывает: это же Джилберт! Если подсознательно я о нем мечтаю, то умом понимаю, что надо держаться от него подальше. Во-первых, он женат, а когти у его благоверной как у тигрицы, а во-вторых, когда он смотрит на Майру или слышит ее голос, у него тут же коленки подгибаются. Об этом она вам рассказала?

– Нет. А что он за человек? Чем занимается?

– Он с Уолл-стрит, хотя, глядя на него, этого и не скажешь. А почему Майра его впутала?

– Я вынудил ее. Вчера вечером она позвонила ему и сказала, куда и зачем собралась ехать в вашем такси. Ей хотелось знать его мнение. А меня интересует, не был ли у него зуб на Фиби Арден? Он мог убить ее?

Джуди открыла было рот, чтобы ответить, но неожиданно захохотала. Не захихикала – нет, а именно захохотала.

Я вопросительно приподнял одну бровь:

– Это у вас тоже подсознательно вышло?

– Нет. – Джуди мигом посерьезнела. – Просто так получилось. Уж слишком нелепым мне показался ваш вопрос. Фиби зарезал Джил – это ясно как божий день. Он не мог вынести, что муж Майры изменяет ей, и выместил зло на Фиби. Вы осуждаете меня за этот смех, да?

– Нет, конечно. В свое время я тоже посмеюсь вдоволь. Скажите, а что-нибудь еще вам в голову приходит? Например, не было ли у него других причин желать смерти Фиби? Таких, которые не заставят вас смеяться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию