Запретная женщина, или Первая жена шейха - читать онлайн книгу. Автор: Верена Вермот cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная женщина, или Первая жена шейха | Автор книги - Верена Вермот

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Мои мысли неслись по кругу, я все ещё надеялась на чудо. В десять вечера я подумала, что если Халид хотел примирения, то он уже должен был позвонить. Но ничего не происходило — меня окружала гробовая тишина.

Я сняла трубку и набрала номер его мобильного телефона. Он не отвечал. Недолго думая я с замиранием сердца набрала его домашний номер — длинные гудки. Хотя я понимала, что в его офисах в это время никого быть не может, я как сумасшедшая обзвонила все его рабочие номера: в Мировом торговом центре, в порту Рашид, в Аль Вахе и в аэропорту. Я уже почти задыхалась от волнения. Приняв душ и переодевшись, я начала все сначала. Никаких результатов. Что же мне делать, думала я. О том, чтобы лечь спать, не могло быть и речи. Читать или смотреть телевизор я тоже была не в состоянии. Я не могла даже плакать. Вдруг я почувствовала какую-то странную, совершенно незнакомую мне тяжесть на сердце.

В полном отчаянии я вышла на балкон, чтобы обратить свою мольбу к небу. Ночь была ясной и безоблачной. И зловеще тихой. Облокотившись о перила, я как загипнотизированная уставилась на восток, в направлении Аль Вахи. Может, это воздух был такой наэлектризованный? Но мои мысли неслись через перила балкона, как искры. Поток частиц. Буйство молекул. Упоение и страх, блаженство и падение — может, это и есть любовь? Наконец я поняла, отчего мне было особенно больно. Юношеская любовь — это была неверная формулировка: мне было уже тридцать два. Возраст, в котором многие уже подумывают о разводе. Может, я сошла с ума? Вместо серебряного безумия — красные искры [40]. Искры и волшебный огонь пустыни… Горящий ладан… Вожделение…

Вдруг меня осенило. Вполне возможно, что на дисплее мобильного телефона Халида высветился номер «Джебель Али». Что означает, что он сознательно не ответил на звонок. Ну что ж, пусть потешит свое самолюбие. Когда я, по его мнению, буду достаточно наказана, он ответит. Так и случилось.

На моих часах была уже полночь, когда в Аль Вахе вдруг сняли трубку и я наконец услышала его голос:

— Алло.

— Халид, это ты? — Я не знала, плакать мне или смеяться.

— Да, это я.

— Прости, что я звоню ночью…

— Ничего, — ответил он бесцветным голосом.

— Я беспокоилась, потому что целый день не могла до тебя дозвониться, — соврала я.

— Правда? — все тем же равнодушным тоном ответил он.

Я знала, что он слишком горд, чтобы признаться, что несколько раз звонил в «Джебель Али». (Если он и в самом деле звонил.) Поэтому я могла себе позволить немного слукавить.

— Мне очень жаль, Верена, я где-то оставил свой мобильный телефон.

Я так и думала. Блажен, кто верует…

— Где-то оставил свой мобильный телефон? Ах какая жалость…

Мое сердце бешено колотилось. Он был холоден и неприступен и говорил, только отвечая на мои вопросы. Это молчание было просто невыносимо. Я всё-таки дозвонилась до него, но легче мне от этого не стало.

— Ну, расскажи, как ты поживаешь?

— Ничего, нормально.

— У тебя какой-то голос… необычный… Послушай, Халид, мне очень жаль, что вчера так получилось…

— Да я просто устал, — ответил он безучастным голосом.

— Я не знаю, что на меня нашло — за меня как будто говорил кто-то другой… Я сама себя не узнавала, понимаешь?

Он молчал. Мне стало страшно. Знать бы, скрывает ли он что-то или действительно даже не подозревает о том, что я была на ферме у Маттара. Во всяком случае, о том, чтобы рассказать ему о поездке, не могло быть и речи. Сейчас это было исключено.

— Значит, ты не хочешь говорить о том, что произошло вчера… Ну хорошо, скажи хотя бы, как поживает твоя мама?

Тут я впервые почувствовала на другом конце провода нечто вроде улыбки.

— Меня это действительно интересует, — сказала я спокойно.

Опять улыбка.

— У моей мамы все в порядке.

Другого ответа я и не ожидала.

— Ты сейчас в своей комнате? В смысле… где у вас стоит телефон? Хотя… что за чушь я говорю! Извини. Я просто пытаюсь представить себе, как ты там живешь, за своими стенами. Ты ведь так и не нарисовал мне план. Тебе видна из твоей комнаты луна?

— Ещё как.

— Что значит «еще как»?

Он молчал.

— Ах да, верно, каждый имеет право на свои секреты. Ты помнишь, как мы с тобой в Англии иногда вместе смотрели на луну? Ты говорил, что это серебряное светило может связывать нас, когда мы опять будем на разных континентах, помнишь?

— Ещё как…

Тут до меня вдруг дошло: я совершенно забыла, как Халид мне тогда писал о луне, что он ночами лежит, не в силах уснуть, и смотрит на луну.

— О, Халид, я вспомнила — конечно, тебе видна луна из твоей комнаты!

Он молча улыбался.

— Халид, а ты не забыл, что я скоро уезжаю?

— Я знаю. Мы ещё увидимся до твоего отъезда. Ну ладно, спокойной ночи, Верена.

— Спокойной ночи, Халид…

Я, словно окаменев, сидела с трубкой в руках, из которой неслись короткие гудки. Судя по этому разговору, случилось непоправимое. Такого холода и такой неприступности — до самого конца разговора — я не помнила. Неужели это возможно, чтобы простая ссора могла так оскорбить его? Или он считал себя обманутым, потому что я исчезла на целый день? В лучшем случае — и то и другое. Но оказалось, что ещё хуже.

Не помню, сколько я так просидела на балконе в полном оцепенении. Наконец я услышала, как тихонько щелкнул замок входной двери. Я отодвинула занавеску и увидела, как Лиза на цыпочках пробирается в комнату.

— О боже, что ты тут делаешь — на балконе — в три часа ночи?…

— Схожу с ума.

— Опять… — вздохнула Лиза.

В конце концов я все ей рассказала.

— Верена, пожалей ты себя наконец! Это же просто кошмар какой-то. В общем, если тебя интересует мое мнение — твоему Халиду противопоказаны европейские женщины. Вспомни, как он себя вел в японском ресторане! Он просто испортил нам весь вечер.

А этот ужин на дау? Я не хотела тебе говорить, но эти его бредовые заявления — у меня до сих пор волосы дыбом стоят. Ну зачем тебе мужчина, который готов снести все небоскребы и загнать всех арабов обратно в пустыню? Посмотри на Абдула или Маттара — вот это действительно нормальные, цивилизованные арабы. Такой бы тебе подошел гораздо больше. И вообще, ты заслуживаешь по-настоящему тонко чувствующего мужчину, для которого ты была бы смыслом всей его жизни. Который носил бы тебя на руках. Во всяком случае, не такого, у которого давно есть невеста и который скоро женится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию