Запретная женщина, или Первая жена шейха - читать онлайн книгу. Автор: Верена Вермот cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная женщина, или Первая жена шейха | Автор книги - Верена Вермот

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Я тяжело вздохнула.

— Ладно, пошли спать. Давай не будем портить себе оставшиеся три дня. Халид же сказал, что вы ещё увидитесь. Кстати, тебе привет от Абдула. Прощальный. Ему нужно срочно лететь в Лондон, по делам банка. Через два часа он уже выезжает в аэропорт. Обещал в ближайшее время навестить меня в Цюрихе.

На следующий день настроение у нас было, мягко выражаясь, своеобразное: короткий курортный роман Лизы закончился с отъездом Абдула, а Халид сидел в своей Аль Вахе и не подавал признаков жизни.

— Лиза, ты не хочешь прогуляться со мной до мола?

— Нет, спасибо, я лучше посижу здесь, под пальмами.

Я надела наушники и пошла в сторону гавани. Впереди между пальмами мерцало бирюзовое море. Я шла все дальше по молу, пока не оказалась со всех сторон окруженной водой. С конца мола открывался потрясающий вид на «Джебель Али».

Я спустилась вниз, к воде. Ласковые волны лизали мои ноги. Мимо пролетел вертолет. Из наушников лились звуки «Дайр Стрейте». Я смотрела на воду, и мои мысли неслись куда-то вдаль по волнам. Тоска постепенно заполняла мою душу. Я видела мысленным взором козьи туши на вертелах, пузатые дау, плывущие назад барханы, пестрых павлинов, слышала крики птиц в кронах деревьев, ощущала легкий ночной ветерок, тихо реющий над садом «Джебель Али». Вдруг из гавани вышла вычурно-элегантная яхта. Капитан заметил меня, мощные моторы так взревели, что я от страха чуть не свалилась в воду. Этот болван с грехом пополам всё-таки справился с управлением и не перевернулся. Я, чертыхаясь, полезла наверх. Прежде чем отправиться назад, на берег, я постаралась как можно глубже запечатлеть в памяти образ Пальмовой рощи. Это был образ действительности, превратившейся в мираж.

Вдали я вдруг заметила две машущие руки. Постепенно я узнала Лизу. Я ускорила шаги. Она что-то кричала, но я не могла разобрать слов. Наконец до меня донеслось:

— …а-а-али-ид!

О господи! Неужели я не ослышалась?

Последние метры я уже неслась со всех ног. Я готова была подпрыгнуть от радости.

— У телефона?… — выпалила я, тяжела дыша.

— Нет, он здесь.

Словно пораженная громом, я прижала руки к груди.

— Правда?…

— Да. Тебя позвали по трансляции к телефону, но я тебя никак не могла найти. Потом, когда она несколько раз повторила объявление, я пошла к стойке портье.

Халид ждет тебя в холле. Он сказал, что заехал сюда по пути в Абу-Даби и что, если у нас есть желание, он может взять нас собой. Но я сразу сказала, что не горю желанием, потому что мы вчера и так уже были в Аль Айне.

Мне стало дурно. «Господи, ну кто тебя тянул за язык!.. — подумала я в отчаянии. — Все, это конец. Как я теперь посмотрю ему в глаза?… И одна я теперь не сяду к нему в машину. Если я и поеду с ним, то только вместе с Лизой».

— Ну иди же наконец. Он уже давно тебя ждет.

— Лиза, пожалуйста! Сделай мне одолжение — проводи меня до портье. В последний раз!

— Ладно, пошли. Что с тобой? Ты так побледнела. Тебе нехорошо?

Когда я подошла к Халиду, на меня сразу повеяло холодом.

— Привет, Верена. Где ты так долго была?

— Я была на моле, на самом конце, и слушала нашу музыку.

— Что ты говоришь.

Он с улыбкой смотрел на меня, но в его глазах горел какой-то зловещий огонь.

— Я приглашаю вас на обед в Абу-Даби. И ты, Лиза, тоже собирайся.

— Нет, Халид, я думаю, вам лучше побыть вдвоем. Он игнорировал её аргумент.

— Лиза, стыдно быть в Арабских Эмиратах и не увидеть Абу-Даби, главную жемчужину страны.

При этом он многообещающе сверкнул на нее глазами. Похоже, у него не было ни малейшего желания провести почти целый день со мной вдвоем. Зачем он вообще приехал? Что за странную игру он затеял? Я уже разозлилась, но потом сообразила, что ему, может быть, просто нужна была «компаньонка» — для соблюдения приличий.

— У вас есть пять минут на переодевание. Я буду ждать в машине.

— Лиза, ну не сердись. Я рада, что ты будешь рядом. При тебе он не станет закатывать сцены ревности из-за этой поездки с Маттаром.

— Ах да, кстати — прости, что я проболталась!

— Да ладно, рано или поздно он все равно бы узнал. Теперь для полного счастья не хватает ещё столкнуться где-нибудь в Абу-Даби с Маттаром…

— Тьфу, тьфу, тьфу! Смотри не накаркай.

Через несколько минут мы сели в черный «понтиак». Халид говорил по телефону. Даже не взглянув на нас, он включил зажигание и тронулся с места, продолжая разговор. Я уже проклинала себя за то, что опять села в эту машину. Мы уже успели выехать на скоростную трассу, когда он наконец отложил в сторону свой мобильный телефон. Не удостоив меня взгляда, он спросил:

— Ну как тебе понравилось на ферме Маттара?

— Было очень интересно. Я хотела тебе вчера вечером рассказать, но ты, похоже, был очень усталым, и я решила не приставать к тебе со своими рассказами.

Не успела я договорить, как он уже опять взялся за мобильник. Его как будто совершенно не интересовал мой ответ. Но я была уверена, что он жадно впитывал каждое мое слово.

Так продолжалось всю дорогу до Абу-Даби. Кроме того, он заигрывал через зеркало с Лизой. Я подавила поднимающуюся в душе злость в надежде на то, что все эти фокусы когда-нибудь прекратятся.

Я тогда не думала о том, что вполне все это заслужила. Своей поездкой в Аль Аин я умудрилась нарушить местные правила приличий самым жутким образом.

И конечно же, серьезно оскорбила Халида. Минимум, что я должна была сделать, — это попросить его сопровождать меня.

Тем временем мы уже почти проехали весь АбуДаби. Я в своей досаде и злости ничего толком не увидела. Единственное, что мне запомнилось, — это изобилие зелени и бесчисленные, весело плещущие фонтаны.

Наконец Халид остановил машину перед отелем «Шератон». Когда мы выходили из машины, он с восторженным удивлением посмотрел на мою подругу и сказал:

— Лиза, эта юбка тебе очень идет. Верена, а ты почему такую не носишь?

Я не знала, что и сказать. Удар попал в цель.

Лиза пропустила мимо ушей его комплимент и сказала:

— Верена, ты же хотела сделать пару снимков. Вставайте вон туда.

Не знаю, зачем я участвовала в этой комедии. Я уже представила себе унылую картину на фото — мы с Халидом.

— А теперь ты щелкни меня. — Лиза сунула мне в руки фотоаппарат.

Халид сразу же лихо обнял её за талию и расплылся в улыбке — так, словно это была его подружка. Все это было совершенно не в его стиле.

Терпение мое лопнуло. Я, развернувшись на месте, принялась искать глазами такси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию