Сделка со зверем - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка со зверем | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Честер улыбнулся:

– Разумеется, нет! Помимо того, что жена должна следовать за мужем, я прекрасно знаю каждый уголок своего дома и смогу защитить вас! И себя…

Последние слова он произнес очень тихо, и Ариадна их не услышала.

– Защищать меня? – удивленно воскликнула она. – Зачем? Кто будет желать мне зла?

– Лично вам – не знаю, я еще не так близко знаком с вами! – Герцог небрежно кинул дублет на стул, присел на край кровати и занялся сапогами. – А вот герцогине Честер, ослушавшейся приказа короля…

Он замолчал, давая девушке возможность додумать остальное. Ариадна пожала плечами. Она слишком устала, чтобы пугаться того, что может и не произойти.

– Его величество был здесь, – напомнила она. – И после его визита ни вы, ни я не арестованы, более того, с вашего дома сняты печати!

– Естественно! Вильгельм не дурак и не станет прилюдно демонстрировать пренебрежение к древним законам.

– Вы подозреваете его в убийстве отца? – ахнула девушка.

Герцог вздохнул и подошел к окну. Всмотрелся в темноту ночи, отмечая, что небо затянуло тучами, и звезд не видно.

– Я подозреваю очень многих, миледи! – Он, наконец, прервал затянувшееся молчание. – В том числе и Вильгельма, да вы и сами все слышали!

Он повернулся и насмешливо взглянул на девушку. Ариадна опустила голову, чтобы скрыть пламенеющие от стыда щеки. Она пропустила момент, когда Честер снова подошел к кровати. Она опомнилась, когда он пальцами взял ее за подбородок, вынуждая смотреть прямо ему в глаза:

– Интересно, как вам удалось обойти заклинание?

– У каждого из нас есть свои тайны, милорд, – сухо заметила девушка. – А теперь я собираюсь спать. Если же вы не собираетесь покидать мою спальню, то можете расположиться на стуле или подоконнике.

Честер покачал головой.

– Думаю, у меня есть идея получше!

Ариадна не успела спросить, какая. Миг, и на краю кровати сидела огромная рысь. Девушка ахнула. Зверь оскалился, довольно потянулся и разлегся в ногах.

– А… – начала Ариадна, но рысь негромко рыкнула и демонстративно закрыла глаза, давая понять, что собирается спать.

Девушке не оставалось ничего иного, как задуть свечу и последовать примеру зверя.

Глава 14

Когда Ариадна проснулась утром, рыси в комнате не было. Вошедшая с завтраком Дженни сказала, что милорд уехал рано утром и обещал вернуться не раньше обеда. Девушка пожала плечами, хотя где-то внутри кольнула обида. Пришлось напомнить самой себе, что их с герцогом Честером связывают деловые отношения.

– Миледи, это правда, что вы переедете в Честер-холл? – поинтересовалась служанка, осторожно ставя поднос с завтраком на край постели.

– Кто тебе сказал? – насторожилась Ариадна.

– Рано утром герцог приказал собрать ваши вещи…

Девушка закатила глаза. Аппетит пропал, она решительно отставила поднос и встала.

– Он берет на себя слишком много! Я еще не дала ответ!

– Но вы же его жена, миледи! Понятное дело, что вам придется жить в доме мужа! – возразила Дженни, от удивления хлопая глазами.

– Да, но… – Ариадна вздохнула, понимая, что служанке лучше не знать о сделке. – Все произошло так быстро… Я не… Что мне делать с этим домом?

– Это теперь не ваша забота, миледи, у вас есть муж, и он, наверняка, решит все правильно, – убежденно сказала служанка.

Хозяйка с возмущением посмотрела на нее, но не нашлась, что ответить. Дженни была права: по закону все имущество невесты после свадьбы переходило в распоряжение мужа. Реши Честер продать дом Ариадны, ему никто не смог бы воспрепятствовать.

В который раз девушка пожалела о своем опрометчивом поступке. С другой стороны, король тоже мог распорядиться и имуществом своей подопечной, и ее судьбой. Ариадна с тоской обвела взглядом родные стены. Вчерашнее предложение Честера обрело новый смысл. Если продержаться год, она станет сама себе хозяйка. Ради этого стоило принять условия игры. К тому же Честер обещал, что супругами они будут только номинально…

В памяти почему-то возникло, как нежно герцог слизывал капли крови с ее запястья. В спальне сразу стало душно, а низ живота свело, будто судорогой.

Чтобы не выдать себя, девушка спешно отхлебнула из чашки, а потом принялась за пудинг.

Дженни тем временем достала платье. Яблочно-зеленое, с алой бархатной тесьмой по краям многочисленных прорезей, сделанных, чтобы показать дорогую белизну рубашки. Из-за многочисленных шнуровок Ариадна не слишком любила это платье, предпочитая более скромные фасоны. Она нахмурилась.

– Достань другое.

Дженни упрямо покачала головой:

– Ну уж нет, миледи! Как хотите, а сегодня вы наденете именно это!

– Ты осмеливаешься мне приказывать? – от удивления Ариадна даже забыла рассердиться.

– Если надо, то и силком вас одену! – разошлась служанка. – Вы теперь замужняя дама, целая герцогиня! Что, если кто зайдет. А вы в простом платье!

– И что с того? – не поняла Ариадна.

– Как что? Негоже это! И о муже вашем слухи пойдут, что скряга!

Ариадна задумчиво покусала губу. Дженни была права, и жене герцога стоит проявить благоразумие хотя бы в выборе наряда.

– Герцогиня Честер! – Ариадна покачала головой. – Знаешь, я все никак не привыкну, что вышла замуж!

– Оно не мудрено с вашим-то характером, миледи! – подхватила служанка и испуганно ойкнула. – Простите…

– Нет, продолжай, так что там с моим характером?

– Слишком уж вы вольная и дерзкая, миледи! – вздохнула Дженни, начиная затягивать хозяйке корсет. – Так и до беды недалеко!

– До какой беды? – Ариадна выдохнула.

– Знамо до какой! Коли жена все пилит да попрекает, муж к шлюхам идет!

Служанка в сердцах дернула шнурки сильнее. Ариадна медленно повернулась.

– Что ты знаешь? – спросила она, всматриваясь в лицо Дженни.

– Да так… ничего… – Служанка опустила взгляд, помолчала и выпалила: – Ходят слухи, что вчера милорда видели в Темном квартале…

– И что с того?

– Да ничего, кроме как то, что он входил в дом Жюли!

Дженни зло выплюнула имя хозяйки дома развлечений. Ариадна кивнула. Конечно, она не должна была знать о существовании подобных мест, но если у тебя два кузена, один из которых несостоявшийся поэт, а второй – признанный самодовольный красавец, понимаешь гораздо больше.

Но если вирши Невилла и похождения Себастьяна вызывали у Ариадны недоумение, почему-то при упоминании визита Честера в дом развлечений сердце предательски сжалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению