Расцвет магии - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расцвет магии | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Я был бы только рад от них избавиться.

– Погодите-ка, – вклинилась в беседу Сэл. – Я бы хотела услышать подробности прежде, чем принимать такое решение.

– Мы не можем держать пленников здесь, – тяжело вздохнул Янси и перевел взгляд на звездное небо. – Ты и сама это знаешь, Сэл. Кто-нибудь из наших обязательно до них доберется и запачкает руки в крови. А я, должен сознаться, отчасти только обрадуюсь избавлению от этой головной боли.

– В нашем распоряжении имеются тюрьмы, – объяснила Фэллон. – Трэвис и Меда могли бы перенести туда пленников. Обещаю, эти убийцы будут сидеть взаперти до конца жизни. У нас уже налажена система. Решать вам, так как погибли ваши люди, но я могу гарантировать, что виновные понесут наказание, если вы позволите их забрать.

– Мы говорим о настоящих камерах с решетками и замка́ми? – требовательно уточнила Сэл.

– Да. В нашем распоряжении есть и другие способы содержания военнопленных, которые не совершили тяжких преступлений. Но эти Праведные воины – убийцы, поэтому будут заперты в камерах с решетками и замка́ми.

– Мне этого достаточно. Скольких человек вы держите в тюрьмах?

– Включая военнопленных? Несколько тысяч.

У Сэл от удивления отвисла челюсть. Янси же недоверчиво воззрился на Фэллон.

– Похоже, у вас отсутствуют внешние способы связи, – заключила она.

– Иногда мимо кто-нибудь проезжает и рассказывает последние новости. До нас доходили слухи о войсках Избранной, о сражении на восточном побережье, – сообщил Янси. – А еще наша пророчица Кэрри видела в пламени армию света, но не смогла точно разобрать, что и где происходит.

– Сражение действительно было, и не одно. Значит, вы не в курсе, что мы захватили Вашингтон?

– Деточка, эта пародия на правительство наконец прекратило существование? – от волнения Сэл схватила Фэллон за руку.

– Все верно.

– Мои молитвы, похоже, услышаны, а ведь я уже перестала надеяться… У меня множество вопросов.

– Правительственные войска забрали сына Сэл, – пояснил Янси. – И мою сестру.

– Я отвечу на все ваши вопросы. Но сначала позвольте передать Трэвису и Меде просьбу заняться транспортировкой пленников. А я останусь на ночь. Нам многое нужно обсудить.

* * *

Когда Фэллон вернулась домой, снег сыпал с неба крупными хлопьями. Она заметила Лану, которая шла с корзинкой из теплицы по расчищенной дорожке, глядя под ноги, чтобы не поскользнуться. Волосы матери, собранные в пучок, прятались под красной вязаной шапочкой в тон таким же варежкам.

Ощутив прилив любви, Фэллон поспешила к Лане.

– Мама!

Та тотчас вскинула голову и едва не потеряла равновесие на обледенелой тропинке, но выровнялась и распахнула объятия навстречу дочери.

– Ты дома! Наконец-то ты дома!

– Дай мне минуту, чтобы устроить Леоха в стойле. А еще я обещала Фаол Бану угостить его твоим фирменным печеньем.

– Сейчас, – торопливо заверила Лана, встречая терпеливый взгляд волка, затем проводила глазами Таише, который белой тенью скользнул на свой любимый насест. – Как же я рада видеть вас всех дома! Такой повод требует солидной порции горячего шоколада.

– Со взбитыми сливками?

– Без них будет уже несолидно. Не задерживайся, я тебя жду. А пока, мальчик, идем со мной за печеньем, приготовленным специально для тебя.

Фэллон счастливо рассмеялась оттого, что снова оказалась дома, затем прошла в конюшню, насыпала зерна в кормушку для единорога, дала морковку преданной Грейс. Хоть и не родная ферма, но здесь тоже был дом. Выйдя на улицу, девушка посмотрела в сторону казарм, едва заметных из-за густого снегопада, и подумала, что Дункан должен сейчас находиться именно там. Отправила ему мысленное послание:

«Я вернулась».

«Приду, как только получится освободиться, – раздался в сознании Фэллон его голос. – Я скучал».

Улыбаясь, она зашагала под падающим снегом к кухне, вошла и вдохнула всей грудью запахи куриного супа, свежего хлеба и – горячего шоколада. Божественно!

– Ты давно ела?

– Завтракала. Задержалась чуть дольше, чем планировала.

– Тогда сначала суп.

– Я налью. Нам обеим. А где папа? – спросила Фэллон, доставая миски и зачерпывая из кастрюли бульон.

– Отправился на охоту с группой из города. Итан тоже в Нью-Хоуп, решил учредить что-то вроде ветеринарной клиники. Они оба были бы дома, если бы знали, что ты вернешься сегодня.

– Я задержалась, чтобы помочь организовать тренировки для магов и простых воинов. Яркая долина – очень интересное место.

– Трэвис тоже так сказал. Он поведал о ваших приключениях. Значит, в Калифорнии участились землетрясения?

– Да. И, похоже, они стали настолько сильными, что даже разрушили базу ПВ. Причем до основания – я отправилась взглянуть собственными глазами. Куда поместили пленников?

– На мыс Хаттерас. Показалось, что тюрьма с усиленным режимом подходит для них лучше всего, – ответила Лана, ставя горячий шоколад на минимальный огонь и садясь рядом с дочерью. – Трэвис сообщил то, что прочитал в их мыслях. Переубедить никого не получится, даже самого молодого. По крайней мере, пока. Твой брат также много рассказывал о путешествии. О землях на западе. О горах и равнинах. Он наслаждался каждой минутой. Если верить ему, тебе удалось завербовать больше пятисот рекрутов.

– И основная их часть – неопытные новички. И не просто неопытные, а ничего не умеющие. Но их можно задействовать в делах, не связанных со сражением. Раз ты уже наслышана про наше путешествие, то тогда расскажи, как прошло ваше.

– Должна сразу заявить, что предпочитаю восточное побережье. Мне нравятся холмы и леса. А эти бесконечные равнины? И ветер. Боже, Фэллон, какой там ужасный ветер. Он просто проносится над этими плоскими землями, завывая и сбивая с ног. Мили и мили пустошей. – Лана вздохнула. – Мир стал совсем другим. Легко забыть, живя в густонаселенном городе, где все заняты делом, что где-то можно часами ехать и не встретить ни единой души.

– Как все прошло в Ривербэнде?

– Маленькое изолированное поселение, где обитатели держатся раздельно, как ты и говорила. Должна признаться, после лицезрения многих миль пустошей, особенно странно наблюдать, как иногда глупо себя ведут некоторые представители человеческого рода. Жить совсем рядом с соседями и делать вид, что их не существует – ну кто так делает?

– Нетерпимость к тем, кто отличается от тебя, может принимать самые разные формы. Но никогда не станет правильной, логичной или продуктивной. Ты побеседовала с бабушкой Люси?

– Грозная миссис Алди. Она по-настоящему крепкий орешек.

– Удалось ее расколоть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию