Расцвет магии - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расцвет магии | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Фаол Бан тоже не терял времени. В каньонах, возле бурлящих горных речушек он резвился и охотился. Над кристально чистыми озерами, где отражались горные пики, кружили ястребы. В густых лесах бродили олени, среди высокой травы прыгали белохвостые кролики. По бескрайним лугам, которые больше не перегораживали заборы, целыми стадами носились лоси, испуская на закате боевые кличи.

Однажды Фэллон стала свидетелем невероятного зрелища: в воде широкого ручья огромный медведь ловил рыбу. По склонам гор там и тут попадались вышедшие на охоту рыси и пумы.

Несколько раз над головами разведчиков величественно реял орел, а соколы молниеносно падали на добычу. Только во время этого путешествия Фэллон до конца поняла тот восторг, которым лучился Дункан, когда рассказывал о жизни на Западе.

В поселениях и палаточных лагерях Избранная беседовала с теми, кто стоял во главе. Тогда-то и пригодилось знание наречий сиу, арапахо, а однажды и нидерландского языка, отчего пожилая женщина-мэр едва не расплакалась.

Троица разведчиков миновала немало разрушенных и заброшенных городов, по которым призраки бродили почти в таком же количестве, как и непуганые стада лосей и оленей. Фэллон не уставала поражаться тому, сколько полезных вещей осталось покинутыми и забытыми: грузовики, фермы, дома – иногда даже с оружием внутри.

Дикие лошади бегали по равнинам, напоминая живые ручьи – такие же стремительные и грациозные. Буйволы с толстыми зимними шкурами паслись среди высоких трав, которые колыхались на ветру.

– Много поколений назад эти земли отобрали у моего народа, – прокомментировала Меда, обозревая из седла горы и окружающую территорию. – Мы все вернем и уже никогда больше не позволим забрать.

– Ты думаешь, я стремлюсь к этому? Забрать земли?

– Если бы я так считала, то не сражалась бок о бок с тобой. Но, как и северная королева, мы тоже хотим получить то, что принадлежит нам по праву. Не будет больше резерваций. Здесь наш дом.

– А как насчет тех, кто не происходит из племени, но также думает, что здесь их дом? Или может им стать?

– Места много, – пожала плечами Меда. – Мы не против, если тут поселятся люди, которые уважают священные земли и хотят вести хозяйство, не причиняя вреда природе. Я уже поклялась в верности и не веду сейчас переговоры, чтобы поставить условия. Просто рассказываю как есть.

– Я тоже поклялась в верности, – откликнулась Фэллон, – и не веду переговоры, а просто рассказываю как есть. Здешняя земля, как и территории на востоке, за океанами, да и сами океаны мне не принадлежат, и я не могу их раздавать. Но могу обещать, что здесь воцарится свет, который будет сиять как для твоих людей, так и всех людей в мире.

– Молюсь, чтобы настал тот день, когда так и будет. Но сначала нам предстоит выиграть войну.

Когда Меда ускакала вдаль, к сестре приблизился Трэвис и печально вздохнул:

– Мне кажется или она с каждой минутой становится все горячее?

Фэллон закатила глаза и пустила Леоха галопом.

Позднее, когда солнце уже клонилось к горизонту, подсвечивая розовым снежные шапки на западе, группа разведчиков заметила поселение у подножия гор, которые, судя по карте, назывались Сьерра-Невада.

– Отличное место для ферм, – сказал Трэвис. – Пастбища вокруг просто прекрасные.

– Развалины Рино находятся с северо-запада. Как и озеро Тахо. Здесь можно было бы разбить базу, – задумчиво произнесла Фэллон, обводя взглядом дома и земли. Скорее всего, они предназначались действительно для выпаса, а не для возделывания. – Попробуем убедить местных жителей присоединиться к нашему делу и, может, проведем ночь под крышей прежде, чем двигаться дальше.

– Не замечаю охраны, – бросила Меда и пустила лошадь шагом.

– Мы пока еще в миле от поселения, – отозвалась Фэллон, выискивая малейшие признаки враждебного приема. – Вижу дым и чувствую запах жарящегося на костре мяса. Центрального электроснабжения не заметно, хотя на паре крыш блестят солнечные панели, а чуть поодаль установлены ветрогенераторы. Поедем медленно, чтобы здешние обитатели могли нас рассмотреть.

И тут появилась стая ворон.

Их карканью вторил панический перезвон колоколов. Когда Леох не выдержал и сорвался в галоп, из-за деревьев показались всадники и во весь опор понеслись к поселению. Воздух взорвался грохотом выстрелов, послышались крики. Фэллон заметила, как вспышка огня от одного из домов выбила из седла передового нападавшего.

Не снижая бешеной скорости, Меда натянула тетиву и подбила другого всадника.

– Трэвис! Помоги ребенку. На три часа.

Он посмотрел в ту сторону, куда указывала сестра, пробормотал: «Вот блин» – и устремился к маленькой девочке, которая застыла посреди улицы, закрыв уши руками.

Фэллон обнажила меч и направила Леоха в самую гущу битвы.

Нападавшие, более тридцати человек, были вооружены в основном винтовками и пистолетами, из которых стреляли по всем без разбору. Несколько всадников размахивали боевыми топорами и клинками. Даже не обладая эмпатическими способностями брата, Фэллон ощутила отчаяние жителей поселения.

Она остановила пули магией и бросилась с мечом на нападавших, хотя решила не раскалять огнестрельное оружие, так как чары лишили бы возможности защищаться и местных обитателей. Фаол Бан прыгнул на одного из вражеских всадников и выбил его из седла. На руке мелькнула татуировка Праведных воинов.

В отряд полетели новые сгустки пламени. Фэллон ощутила на коже жар от слишком близко пронесшегося снаряда, развернула Леоха и швырнула магией в еще одного нападавшего. Когда он упал на землю, из ближайшего дома выбежала женщина и накинулась на поверженного врага с кулаками.

Фэллон вступила в бой с мечником, но отвлеклась, чтобы заслониться от стрелы, бросила быстрый взгляд в сторону обидчика и заметила на крыше мальчишку с луком.

– Эй, осторожнее! Мы вам помогаем!

Сражение заняло меньше десяти напряженных минут. Когда все закончилось, землю усеивали тела, по улице ручьем текла кровь. Фэллон запрокинула лицо к небу, расцвеченному всеми оттенками красного, розового и золотого, где кружили вороны. Потрясающая красота казалась обезображенной этими черными пятнами.

– Вам здесь делать нечего! – крикнула Избранная, вскинула меч и добавила трупы птиц к поверженным Праведным воинам. – Все кончено! – обратилась она к жителям поселения. – Враги пали. Трэвис?

– А, все норм. Но пали не все, – прокомментировал брат.

– Отлично. Я хочу знать, откуда они явились. Меда, – Фэллон обернулась к спутнице, – ты ранена.

– Царапина, – поморщилась та скорее от раздражения, чем от боли, разглядывая разорванный пулей рукав куртки. Из отверстия сочилась кровь. – Проклятье, я еле выменяла эту вещь!

– Я исправлю, – пообещала Фэллон и снова крикнула жителям: – Все кончено! Мы здесь, чтобы вам помочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию