Дэвид встал.
– Простите, – обратилась к ним девушка по-английски. – Пожалуйста, простите меня. Сидите, пожалуйста, – сказала она Дэвиду.
– Может быть, тоже присядете? – предложила Кэтрин.
– Пожалуй, не стоит. Моя подруга ужасно рассердилась на меня. Хотя я сказала ей, что вы все поймете. Ведь вы простите меня?
– Мы простим ее? – спросила Кэтрин у Дэвида.
– Давай простим.
– Я знала, что вы поймете, – сказала девушка. – Я только хотела спросить, где вы сделали такую стрижку. – Она покраснела. – Или это то же самое, что ходить в одинаковых платьях? Подруга говорит, что это даже более оскорбительно.
– Я напишу вам адрес, – сказала Кэтрин.
– Мне так неловко. Вы не сердитесь на меня?
– Конечно же, нет, – успокоила ее Кэтрин. – Выпьете с нами?
– Наверное, нет. Можно я спрошу у подруги?
Она вернулась к своему столику, где сидела вторая девушка, и они обменялись несколькими быстрыми фразами на повышенных тонах.
– Моя подруга очень сожалеет, но она не может подойти, – сказала девушка, возвращаясь. – И все же я надеюсь, что мы еще встретимся. Вы были бесконечно добры ко мне.
– Что ты на это скажешь? – спросила Кэтрин, когда девушка вернулась к своей подруге. – Ну и денек.
– Она еще вернется, чтобы узнать, где ты сшила эти брюки.
Ссора за столиком девушек продолжалась. Потом они обе встали и направились к столику Дэвида и Кэтрин.
– Позвольте представить вам мою подругу…
– Меня зовут Нина.
– Наша фамилия – Борн, – сказал Дэвид. – Как приятно, что вы решили составить нам компанию.
– Это с вашей стороны было невероятно любезно пригласить нас, – сказала красивая. – Я проявила ужасную бестактность. – Она покраснела.
– Нам лестно ваше внимание, – сказала Кэтрин. – Месье Жан действительно очень хороший парикмахер.
– Не сомневаюсь, – сказала красивая. Она проглатывала окончания слов и постоянно краснела.
– Мы видели вас в Ницце, – сказала она Кэтрин. – Я еще тогда хотела заговорить с вами. То есть спросить насчет парикмахера.
Нет, она не может покраснеть еще раз, подумал Дэвид. Но она покраснела.
– А кто из вас хочет постричься? – спросила Кэтрин.
– Я, – сказала красивая девушка.
– Я тоже, глупая, – сказала Нина.
– Ты же не хотела.
– А теперь передумала.
– На самом деле постричься хотела я, – сказала красивая девушка. – Сейчас нам пора идти. Вы часто бываете в этом кафе?
– Иногда заходим, – ответила Кэтрин.
– Надеюсь, мы еще встретимся, – сказала красивая. – До свидания и еще раз спасибо за любезность.
Девушки прошли к своему столику, Нина окликнула официанта, они расплатились и ушли.
– Они не итальянки, – сказал Дэвид. – Одна из них ничего, но уж слишком много краснеет. Это действует на нервы.
– Она в тебя влюбилась.
– Похоже. Должно быть, она видела в Ницце меня.
– Не удивлюсь, если она влюбилась и в меня. Она не первая девушка, с кем это случается, но из этого ни разу ничего не вышло.
– А как тебе Нина?
– Сука.
– Волчица. Это даже забавно.
– Не вижу ничего забавного. Скорее это грустно.
– Пожалуй, соглашусь с тобой.
– Давай поищем другое кафе, – сказала Кэтрин. – Все равно они уже ушли.
– Они были ужасны.
– Знаю, – сказала она, – но одна девушка все же мила. У нее красивые глаза. Ты заметил?
– Да, но она слишком много краснеет.
– Мне она понравилась. Тебе нет?
– Ну, понравилась.
– Чего стоит человек, который не умеет краснеть?
– Нина тоже один раз покраснела, – сказал Дэвид.
– Мне страшно хотелось ей нагрубить.
– Ее бы это не задело.
– Нет. Она словно в броне.
– Хочешь выпить еще напоследок?
– Нет, мне не нужно.
– Выпей. По вечерам ты всегда выпиваешь две порции. Я тоже выпью с тобой за компанию.
– Нет. Поехали домой.
Ночью он проснулся и услышал завывание ветра. Он перевернулся на другой бок, натянул на плечи простыню и закрыл глаза. Послушал, как дышит Кэтрин, и, слушая ее тихое мерное дыхание, снова заснул.
Глава одиннадцатая
Второй день подряд не ослабевая дул сильный ветер. Дэвид отложил на время повесть об их путешествии и принялся за рассказ, который пришел ему в голову несколько дней назад и который окончательно сложился, по мнению Дэвида, в последние две ночи во сне. Он знал, что нет ничего хуже, чем откладывать незаконченную работу, но сейчас чувствовал, что может себе это позволить, поскольку повесть продвигалась хорошо, а рассказ, если его сразу не записать, ускользнет из памяти.
Он начал писать с той легкостью, которая бывает, когда вещь уже полностью сложилась в голове. Написав чуть больше половины, Дэвид понял, что пора сделать перерыв. Если бы он почувствовал, что не удержит его в памяти до завтрашнего дня, то сделал бы над собой усилие и закончил его сегодня. Но Дэвиду показалось, что он может прерваться, чтобы завершить работу на свежую голову. Рассказ был хорошим, идея написать его возникла у него уже давно, но лишь в последние дни оформилась в готовый рассказ. А поскольку память частенько его подводила, Дэвид понимал, что раз уж рассказ готов, нужно немедля его записать. Он наконец придумал для него финал. Он помнил, какими были ветер и отшлифованные песком кости, но с годами острота ощущений притупилась, и сейчас ему пришлось целиком погрузиться в прошлое и пережить все заново, чтобы вернуть те свои ощущения. Сейчас он видел и чувствовал то же, что и тогда, и только кости вспоминались какими-то разрозненными деталями. Он начал с рассказа о том зле, что случилось в поле. Волей-неволей ему пришлось рассказать о нем, и переживания нахлынули на него с прежней силой.
Усталый, но очень довольный, он отложил работу и пошел искать Кэтрин. Она оставила ему записку, что не хотела беспокоить его и потому уехала, но к ленчу обещала вернуться. Дэвид заказал завтрак и ждал, пока его приготовят. Владелец гостиницы месье Ороль подсел к нему и заговорил о погоде. Месье Ороль сообщил, что подобные ветра здесь не редкость. Это, конечно, не мистраль, в это время года его здесь не бывает, и, однако, ветер может продержаться дня три. Такое впечатление, что погода просто взбесилась. Месье, должно быть, и сам заметил. Если вспомнить все последние годы, то станет ясно, что после войны погода ни разу не была нормальной.