Реки Аида - читать онлайн книгу. Автор: Марек Краевский cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реки Аида | Автор книги - Марек Краевский

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Во Львове было прекрасное лето… — услышал Мок через некоторое время, когда крепко прижал ухо к решетке исповедальни.

Кокит

КОКИТ, сын Стикса (…) одна из рек ада (…). Ее название происходит, якобы, от [греческого слова] κωκόω, [что по-латыни значит] fleo [плачу] или lugeo [грущу] — то есть отсюда, что умирающий в момент смерти начинает оплакивать свои грехи, совершенные при жизни, или также отсюда, что тогда люди плачут, когда должны оставить все, что им дорого (…).

Cocytus, [w: ] Johann Heinrich Żedier, Grosses vollständiges Universal-Lexicon (1732–1754)

1

Во Львове в 1933 году действительно было тогда прекрасное лето. Несмотря на утреннюю пору в воскресенье 11 июня, во время кульминации Львовской Восточной ярмарки, в Стрыйском парке царила огромная толпа. Люди теснились вокруг Дворца искусств, где под открытым небом маэстро Леон Борунский, лауреат Шопеновского конкурса в прошлом году, играл песни более легкого калибра, которые он писал для варшавских театров ревю. Жаждущие крепких спиртных напитков паломничали в павильон Бачевского и, выпив бесплатный бокал, любовались знаменитой башней, построенной из бутылок, наполненных разноцветными ликерами. Промышленники прятались от летней жары в сельскохозяйственном павильоне и говорили о делах за лимонадом и минеральной водой «Нафтуся». Семьи, душевно ободренные на утренних мессах, любовались выставленными в этом же павильоне цветочными экспонатами. Женщины текли между киосками в просторных летних галантереях, дети отмахивались от ос, которые смело нападали на их мороженое и сахарную вату, а мужчины сдвигали шляпы на затылок и осматривались за «пивом с кошкой», как обыкновенно называли пенный продукт «Львовских Пивоваров». Полицейские в форме и шпики, памятуя о нападениях украинских и коммунистических провокациях в прошлые годы, присматривались к молодым кричащим людям и интуитивно высматривали среди них грозных радикалов. Вся эта толпа посетителей клубилась и густела среди киосков и выставочных павильонов, а истончалась — в дальше расположенных парковых аллеях.

Там как раз прогуливались панна Людвика Вишневская и державшаяся за ее руку четырнадцатилетняя Элзуния Ханасувна [5]. Гувернантка и ее воспитанница осторожно спускались по узкой и довольно крутой тропинке к пруду и памятнику Килинскому. Впрочем, они делали это не слишком решительно, так как панне Вишневской не особо заботила прогулка, а скорее найти свободное место на скамейке. Ей хотелось где-нибудь посидеть и спокойно еще раз прочесть записку, которую она получила сегодня утром от молодого господина графа Лешека Мишинского. Этот клочок бледно-желтой бумаги, снабженный гербом, пропитанный одеколоном и исписанный красивым каллиграфическим почерком, пробуждал в панне бурные чувства, которые она не могла ни назвать, ни понять. Но ей хотелось сделать это и глубже задуматься о реакциях своего сердца и о предложениях, обещаниях и комплиментах графа. Поэтому ей пришлось найти свободную скамейку в каком-нибудь укромном месте, где ни один любопытный или ревнивый глаз не попытался бы прочесть поэтические любовные признания. А тут мало того, что все скамейки были заняты, так еще Элзуния стремилась привлечь все ее внимание — она висела у ее плеча, как костыль, блокировала ее движения и направляла к ней свои слабовидящие глаза, прикрытые темными очками.

Девочка носила эти очки по указанию врачей, которые боялись поражать больные глаза солнечным светом, и по воле собственного отца Зигмунта Ханаса, который — в огромной своей боли — не мог смотреть на белесую пленку, закрывающую глазные яблоки дочери. Он также не мог выносить ее толстые ноги, на которых поддерживался пузатый торс, утиную походкой и слюну, собирающуюся в уголках рта ребенка. Он не был в состоянии еще слышать скрипов и криков Элзуни, которыми та договаривался с миром — то есть с ним, с отсутствующую духом-матерью и панной Вишневской и опекающим ребенка психиатр с большой известностью доктором Густавом Левицким. Таким образом, Ханас всунул свою единственную дочь именно этим людям и щедро платил им за душевное спокойствие свое и своей жены.

В этот июньский день панна Людвика Вишневская, дипломированная выпускница Львовской педагогики, была близка к тому, чтобы отказаться от высоких гонораров, выплачиваемых ей еженедельно богатым рантье. Ибо ничто так не раздражало ее сегодня, как именно воспитательские обязанности. Ведь она должна была проявить терпение, в то время как эта маленькая, жирная надоеда вешается на нее и топчет ее обувь, она должна была быть снисходительной, а здесь жар льется с неба и вы даже не можете сидеть, чтобы в одиночестве насладиться красивыми словами господина графа и не подвергать себя любопытным взглядам.

Вдруг гувернантка вздохнула. Ибо увидела скамейку, удовлетворяющую оба ее желания — она стояла в затененном месте и защитила бы панну от почти тропической жары, а занята была каким-то дремлющим стариком, которого любовные признания графа Мишинского заинтересовали бы, наверное, так же сильно, как новейшие сообщения о женских токах и вуальках.

Панна Вишневская села на краешке скамейки и улыбнулась старику, который приподнял шляпу и погрузился в дальнейшей сон. Гувернантка достала из сумки ароматную записку вместе с носовым платком, которым немедленно осушила несколько капелек пота, что появились на ее припудренном носике. Через некоторое время мир перестал для нее существовать.

Элзуния Ханасувна села сначала около няни, но, увидев ее полное равнодушие, подвинулась ближе к дремлющему старику. Эта неудачная попытка вызвать ревность у панны Людвики подтолкнула девочку к более решительным действиям. Она потянулась рукой за клочком бумаги, который гувернантка читала с легкой улыбкой.

Этот жест вызвал решительную реакцию. Элзуния услышала шорох веера и почувствовала на ладони обжигающий удар. Она громко пискнула, разбудив старика и не вызвав никакой дополнительной реакции у няни. Поджала губы, смертельно обиженная, и двинулась к кустам, растущим за скамейкой. Она пробилась через них и оказалась на маленькой полянке. Она тяжело села, уткнувшись как чурбан в редкую траву и пачкая травой платье, а землей башмаки. Из-за ее темных очков вытекла густая слеза.

Высохла она почти сразу, а рот девочки растянулся в улыбке, показывая красивые белые зубы. Причина этого изменения в настроении была тихая мелодия «Танго милонга», насвистываемая какой-то женщиной, которая остановилась на краю поляны. Мелодию эту Элзуния часто с удовольствием слушала. Она поднялась с земли и двинулась в направлении источника красивых звуков.

Своими закрытыми пленкой глазами увидела очертания стройной фигуры, а ее белая, мягкая рука почувствовала прикосновение женских ухоженных пальцев. Девочка запищала от радости и позволила себя вести по парковым аллеям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию