Заклеймённый - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклеймённый | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Необычайно гордая собой, Кортни счастливо расправила плечи и повела за собой семью и нового друга. Они вернулись к центральному входу, а потом, сопровождаемые хмурым взглядом мистера Льюиса, спустились в подвал под лестницей. Войдя в небольшое помещение, заваленное всяким хламом, Сайрус громко выдохнул, словно все время до этого ему приходилось задерживать дыхание. Заметив удивленные взгляды, он пояснил:

— Я даже сам не заметил, как сложно мне в месте, где моя магия спит, а здесь, я словно свободен.

Юная Кортни поставила лампу на стол, на что Сайрус улыбнулся в ответ. Он подмигнул девочке и достал из кармана Нут. Сердце Беверли радостно встрепенулось, когда она поняла, как счастлива будет ее сестренка увидеть истинную магию. Сайрус взмахнул кистью руки, и кнут осветил комнату своим ярким голубым сиянием. Его блеск отразился в лучезарных глазах девочки, и она восхищенно приоткрыла рот. В этот миг Беверли подумала о том, что ее такая рассудительная и мудрая временами сестра, в сущности, еще совсем ребенок.

Маг раскрутил Нут над головой, а потом резко опустил руку, после чего кнут сложился в рукоятку, а у потолка осталось огненное кольцо, которое создавало иллюзию дневного света. Беверли знала, что в этом не было необходимости, но ей показалось, что Сайрусу захотелось порадовать девочку. Эта мысль принесла тепло в ее душу и снова вынудила подавить в себе желание коснуться его лица.

Тем временем мистер Баркли склонился над книгой и негромко произнес:

— Виверо дуэно вэре…

Книга сама собой поднялась над столом и раскрылась на нужной странице, а потом и вовсе развернулась к свету так, что скрытый текст стал вырисовываться снова.

— Что там написано? — Шепотом спросила Беверли, касаясь плеча Сайруса из-за которого выглядывала.

— Я попробую перевести. Это язык моей страны. — Пояснил Сайрус. — Не совсем дословно, но как могу:

«Свиток тот в песках сокрыт,

Несущий смерть любому

И найден он, не должен быть,

В угоду делу злому.

Храм Неба Звездного в ночи,

Скрывает тайну эту,

Пока обет не заключит,

С прекрасным сердцем смертный…»

— Что это значит? — Задал, интересующий всех присутствующих, вопрос Мистер Монгроув.

— Далее идет заклинание вызова Симианской девы, кем бы она ни была. Я полагаю, что наш артефакт хранится в Кувейне, в каком-то храме и чтобы узнать точнее, нужно дать какой-то обет этой самой деве. — Сказал Сайрус.

— И что это за обет? — Спросила Кортни.

— А вот мы сейчас и узнаем. — Сайрус снова присмотрелся к листку, готовый произнести заклинание.

— Ты уверен? — Беверли мягко положила свою руку на его плечо.

— Прямо перед финалом я не поверну назад.

— Несмотря на то, что именно она может потребовать?

— Есть только одно от чего я никогда не смогу отказаться, но я уверен, что это ей не понадобится. — Очень тихо, только для нее одной, сказал мужчина и в ответ сжал ее ладонь.

Он еще некоторое время смотрел девушке в глаза, словно набираясь сил, а потом развернулся к книге и зачитал заклинание. Все вокруг померкло, и даже свет, оставленный нутом, ненадолго погас. Беверли вздрогнула от неожиданности, но Сайрус быстро нашел ее руку, и стало спокойнее. Она точно знала, что второй рукой он держит ее сестру. В кромешной тьме подвала забрезжил крохотный огонек, который рос буквально на глазах. Беверли стало неуютно и как-то некомфортно, а потом и вовсе страшно, когда в разрастающемся свечении она увидела суровое женское лицо. Ее волосы, обрамлявшие голову, легко развивались, то падая на лицо, то соскальзывая с него. Лицо приближалось, а за ним и все тело. Женщина словно выплывала из времени и пространства. Она была самим сиянием, холодным светом, несущим страх и безграничную печаль. Ее появление выглядело зловеще.

— Я ждала тебя Амир… — Мрачным, полным какой-то невысказанной муки, голосом сказала она.

— Именно меня? — Спросил маг.

— Нет, конечно. Я ждала того, кто будет искать то, что я спрятала от людей.

— Ждала, чтобы помочь найти?

— Чтобы предложить помощь, но исход зависит от тебя… — Симианская дева склонила голову набок, изучая мужчину, стоявшего перед ней.

— Что я должен сделать?

— Чтобы получить помощь, ты должен отдать самое ценное, что у тебя есть, когда я этого потребую…

— Но у меня нет ничего ценного.

— Это не тебе решать… Ты готов? — Женщина приблизилась к лицу мага, обдавая его кожу холодным дыханием, от которого даже у Беверли пробежал по спине холодок.

— Но я не смертный, чтобы давать тебе обет.

— От чего же? Ты маг, но убить тебя несложно…

— Ты укажешь мне путь? — Спросил Сайрус.

— Путь указан в словах, что ты прочел прежде.

— Тогда, чем именно поможешь ты? — Не удержалась от вопроса Беверли.

— Я позволю тебе коснуться свитка, когда ты его найдешь. Без моего повеления, он убьет тебя. — Продолжая смотреть только на мужчину, сказала дева. — Ты даешь обет?

— Сайрус, не глупи. — Беверли попыталась остановить его, прежде, чем он даст слово. — Ты не знаешь, что она попросит взамен и когда.

— Это не важно. Я отдам, что угодно, чтобы добыть свиток и собрать артефакт воедино. Я так долго к этому шел!

— Я знаю, но…

— Беверли, прошу, доверься мне. — Сайрус заглянул девушке в глаза. — Прошу, просто никогда не переставай верить в меня.

Сердце Беверли сжалось, но она и без его просьбы никогда бы не перестала верить ему, поэтому кивнула. Благодарно улыбнувшись ей, Сайрус повернулся к деве:

— Я даю обет!

Женщина схватила его за запястье, от чего Сайрус поморщился и после того, как дева отпустила руку мужчины, на ней показался жуткий ожег, в виде странного браслета черного цвета.

— Это браслет данного тобой обета и он же позволит тебе взять свиток, если ты все же найдешь его. Следуй подсказке и не закрывай глаз и своего сердца. Ошибешься — умрешь, нарушишь обет — умрешь! Готов?

Симианская дева дождалась утвердительного кивка, а потом щелкнула пальцами и Сайрус, успев лишь бросить на Беверли последний взгляд, исчез.

Двадцать первая глава, в которой каждый новый день превращается в пытку…

— Беверли, Беверли. — Тихий голос отца заставил девушку вынырнуть из тревожных размышлений. — Милая, прошу, вернись к нам.

Они сидели за большим узорным столом в доме мистера Левенсви, и Беверли задумчиво ковыряла вилкой в тарелке. Со дня исчезновения Сайруса прошло уже больше половины месяца. Она сходила с ума от беспокойства, практически перестала есть и все чаще видела тревожные сны, которые вынуждали ее просыпаться в холодном поту и остаток ночи проводить на балконе. Она понимала, что найти свиток не так-то просто, знала, что ему для начала придется отыскать тот самый храм, о котором говорилось в стихотворении, а потом добраться до него. Беверли постоянно вспоминала слова симианской девы о том, что любая ошибка Сайруса может привести его к смерти. Кортни поддерживала ее, как могла, но и она со временем начала беспокоиться, как и их отец. У мистера Монгроува появилась новая привычка, ежедневно приходить в их спальню перед сном и подолгу разговаривать со своими девочками. Он изо всех сил старался подбодрить их, но старшая дочь все чаще замечала дрожь в его руках и все меньше оптимизма в голосе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению