Заклеймённый - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклеймённый | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Как только придворный маг исчез из вида, Кортни тут же подошла к сестре.

— А ты говорила, что он безответственный, несерьезный и самовлюбленный! — Сказала девочка, заставляя сестру краснеть.

— Вот как? — Усмехнулся Сайрус.

— Вовсе не обязательно повторять все мои слова! — Растерянно сказала девушка, пытаясь скрыть свой стыд и смягчить неловкую ситуацию. — Говоря безответственный, я имела в виду, что вы порою забываетесь и не думаете о последствиях, несерьезный — да, но меня восхищает ваша преданность делу, которому вы посвятили свою жизнь. А на счет самовлюбленности у меня оправданий нет!

Звонкий смех раскатился по коридору, и Беверли подняла виноватые глаза на искренне смеющегося мужчину. В его искрящихся глазах не осталось и тени былой ярости, а восхитительные ямочки вновь заставили сердечко Беверли замереть.

— Вы просто неповторимы, мисс Беверли! — Прекращая смеяться, сказал Сайрус. — И, к сожалению, как бы мне не было приятно ваше общество, я должен торопиться.

Беверли тут же насторожилась, понимая, что эта внезапная серьезность говорит о том, что Сайрус что-то задумал.

— Вы что-то планируете, мистер Баркли?

— Ну, как вам сказать…, - мужчина покосился на Кортни, взглядом давая понять, что не может ответить.

— Вам не стоит опасаться…, - взгляд девушки снова стал виноватым.

— Не может быть! — Догадался мужчина и на его лице появился немой укор. — И это вы мне говорили о безответственности? Она еще ребенок!

— Этот ребенок гораздо взрослее вас, мистер Баркли! — Беверли попыталась оправдаться, но сама понимала, насколько абсурдны ее слова.

— Не беспокойтесь, мистер Баркли. — Взволнованно заговорила Кортни. — Я ни в коем случае и словом не обмолвлюсь о том, что знаю! Я никак не наврежу вашему делу, а может, и пригожусь когда-нибудь!

— Господь всемогущий! — Закатил глаза Сайрус. — Рядом со мной была одна сумасшедшая, теперь их стало двое! К тому же они одной крови!

— Мистер Баркли!

— Иногда я забываю, что вы всего лишь женщина!

— Всего лишь? — Беверли возмущенно стукнула Сайруса по руке. — Это так вы добиваетесь моего прощения?

— Всё, всё! — Примирительно поднял руки он. — Сдаюсь!

— Что вы задумали? — Немного успокоилась девушка, понимая, что затягивать этот спор не время и не место.

— Мне необходимо попасть в королевскую казну! — Негромко сказал он.

— Что?! — У Беверли даже дыхание перехватило от страха.

— Мне нужно попасть в королевскую казну…

— Это я услышала, но мне показалось, что мой разум подводит меня.

— Не более чем обычно, моя маленькая леди. — Усмехнулся мужчина, чем заслужил новый шлепок по руке.

— Вы, что совсем из ума выжили? — Беверли несколько раз обернулась, чтобы убедиться, что их никто не услышит. — Зачем вам в казну?

Лицо Сайруса стало снова серьезным и его глаза чуть посуровели.

— Не может быть?! Она там?

— Да. И мне непременно нужно добраться до нее.

— О чем вы? Что там? Что в казне? — Кортни от нетерпения слегка подпрыгивала, пытаясь добиться ответа.

— Дощечка…, резная…, на которую ставиться сокол?! — Пробормотала девушка.

— Та, что является частью магического предмета? — Радостно спросила девочка. — И как мы ее добудем?

— Мы??? — Сайрус и Беверли одновременно повернулись к Кортни.

— Ну конечно! Я же не оставлю вас одних, чтобы вы вместо того, чтобы добывать нужный предмет, все время вгрызались друг в друга. — Заявила она, складывая руки на груди.

— Ну, уж нет, милая. — Сказала Беверли. — Об этом не может быть и речи!

— Ну, Бев! Пожалуйста!

— Нет!

— Ну, кто-то же должен помочь мистеру Баркли! — Кортни была упрямой девочкой, но никогда не переходила границ.

— А я на что? Я помогу ему. — Постаралась успокоить сестренку Беверли.

— Нет уж, мисс Монгроув! — Мистер Баркли отрицательно покачал головой. — Я никого не прошу о помощи! Я не разрешаю вам идти со мной!

— Мне не нужно ничье разрешение!

— А куда делось решение больше никогда не работать со мной?

— Я не могу отпустить вас одного! Вы же все испортите!

— Я? Это я все испорчу?

Беверли понимала, что этот спор может зайти слишком далеко, поэтому решила договориться с сестрой, игнорируя попытки Сайруса отговорить ее.

— Я прошу тебя быть бдительной и прикрыть мое отсутствие, если вдруг матушка будет меня искать. — Девушка положила руки на плечи Кортни и заставила девочку посмотреть ей в глаза. — Ты сможешь сделать это для меня?

— Конечно! — С готовностью отозвалась девочка и спустя несколько мгновений уже скрылась в бальном зале, попросив сестру быть осторожной.

— Итак, куда идти? — Беверли развернулась к мужчине.

— Вы не передумаете? — С надеждой спросил он.

— Это слишком важное дело, чтобы я позволила вам похоронить его под вашим сумасбродством! — Мистер Баркли возмущенно открыл рот, но девушка не позволила ему и слова сказать. — У нас не так много времени на перепалки, ведите!

— Поверьте мне, моя маленькая леди, когда-нибудь я обязательно найду время для того, чтобы ответить вам! — Усмехнулся Сайрус и зашагал по коридору.

Они петляли бесконечные несколько минут, стараясь избегать изредка встречающихся слуг и стражников. У Беверли складывалось настойчивое впечатление, что Сайрус слишком хорошо знал дворец, и даже если бы она завязала ему глаза, то он ни на секунду не замедлился бы. Они шли почти в полной тишине, устремляясь все дальше в нежилые коридоры. Беверли все больше нервничала, но с интересом бросала взгляды на встречающиеся портреты, изображающие членов королевской семьи. Вдруг, одно знакомое лицо привлекло ее внимание, и она резко остановилась.

На портрете были изображены двое молодых мужчин, держащих под уздцы лошадей. Одним был принц Филипп, но вовсе не он так притягивал ее взгляд. Рядом с наследником стоял среднего роста юноша с черными волосами, смуглой кожей и зелеными глазами. Увидев раз это лицо, девушка уже никогда бы не смогла его забыть. Это был именно тот юноша, что забрал ее брата. Сердце Беверли рвалось из груди, а пульс настолько участился, что ей казалось, будто она сейчас просто умрет.

— Кто это? — Выдохнула она, заметив, что мистер Баркли приблизился к ней. Сайрус довольно долго молчал, и девушка обернулась к нему. Лицо мужчины стало похоже на неподвижную маску, а если бы она его не знала, то решила бы, что его глаза наполнились слезами. — Кто это, мистер Баркли? Кто рядом с принцем Филиппом?

— Амир аль Аммани, бывший придворный маг Кармифола и названный брат наследника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению