Все ловушки Земли - читать онлайн книгу. Автор: Клиффорд Саймак cтр.№ 191

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все ловушки Земли | Автор книги - Клиффорд Саймак

Cтраница 191
читать онлайн книги бесплатно

Он достиг подножия, отставая теперь от Джинго Чарли всего на несколько ярдов, снова оглянулся и увидел всадников, спускавшихся по склону. «Набрались смелости», — сказал он себе.

Стены каньона сжимались вокруг него, темные и зловещие. Валуны преграждали дорогу тоненькой струйке воды, змеившейся вдоль русла ручья. Берега заросли густым кустарником.

Джинго Чарли спешился и шлепнул по крупу коня своей шляпой. Испуганное животное ускакало прочь по воде.

— Слезай! — крикнул Джинго. — Мы спрячемся и подстережем их.

Бентон спрыгнул на землю, и вороной рванулся вслед за конем Джинго.

— Возьми на себя эту сторону, — сказал Джинго, — а я буду на той.

— Но ты же ранен, — возразил Бентон. — Как ты…

— Целехонек, — ответил Джинго. — Пуля только чиркнула по руке. Ничего серьезного.

Внизу, возле устья каньона, застучали по камням копыта, возбужденно заголосили всадники.

Бентон развернулся и полез сквозь кусты, вверх по каменистому склону, под мрачными стенами каньона.

Он присел на корточки за валуном и положил револьвер на колени. Каньон расстилался внизу, словно подробно нарисованная карта.

Бентон усмехнулся. Вдвоем с Чарли они перекроют весь каньон, так что даже кролик не прошмыгнет незамеченным. А отвесные стены не дадут никому подобраться к ним откуда-нибудь еще. Каждый, кто войдет в каньон, станет для них легкой добычей.

Солнце склонилось над узким желобом каньона, припекая плечи притаившегося за валуном Бентона.

Ему припомнились былые времена. Настороженная тишина, в которой колонна янки шла рысью по дороге, прямо в западню. И он сам, скорчившийся за гребнем холма в ожидании команды, которая пошлет его… и всех остальных… в атаку, прямо под дула извергающих огонь револьверов.

Все повторялось снова, только в другом виде. Теперь это происходило дома, где не было того покоя, о котором он мечтал на ночных бивуаках.

В кустах далеко внизу копыта лошадей безостановочно цокали по камням, наполняя послеполуденный воздух резкими звуками.

«Что-то пошло не так, — сказал себе Бентон. — Кто-то из них мог увидеть, как Элен скакала назад, чтобы предупредить нас, и они устроили нам новую западню. Или это и есть ловушка, которую они приготовили с самого начала. Может быть, они хотели, чтобы старик Мэдокс и Элен их заметили…»

Однако Бентон и сам понимал, что это слишком сложно. Он покачал головой. Парням с «Якоря» было бы проще подстеречь их у развилки.

Минуты пролетали одна за другой, солнце скользило вниз по небосклону.

Бентон беспокойно заерзал за валуном. Всадники все не показывались, не раздалось ни единого звука, который выдал бы их приближение.

— Джинго! — тихо позвал он.

— Чего тебе, малыш?

— Я иду к тебе.

— Хорошо. Только будь начеку.

Бентон осторожно соскользнул по склону, намочил шейный платок в ручье и начал подниматься на другой берег.

— Джинго, ты где?

— Прямо над тобой. Что там у тебя?

— Хочу перевязать тебе руку, — ответил Бентон.

Он юркнул в кусты к старику и закатал ему рукав, обнажив окровавленную руку. Пуля порвала мышцу, но не задела кость. «Не самая тяжелая рана», — заключил Бентон.

— Мы дали им от ворот поворот, малыш, — хихикнул Джинго. — Они приготовили нам западню, а теперь мы приготовили им другую. Ничего у них не вышло.

— А как же наши кони?

— Это глухой каньон, — ответил Джинго. — Никуда они не денутся, если только не отрастят себе крылья.

Ловко и деловито Бентон промыл и перевязал руку Джинго. В последние годы ему не раз приходилось ухаживать за ранами.

— Нам лучше выбираться отсюда, — сказал он.

— Там что-то шевелится, — прошипел Джинго.

Бентон посмотрел туда, куда старик показывал пальцем, и увидел, что кусты колышутся чуть сильнее, чем если бы их ворошил ветер.

Они подождали немного. Кусты опять шевельнулись, захрустели ветки.

— Это Индеец Джо, — прошептал Джинго. — Хочет подкрасться к нам. Из всей банды только он один мог зайти так далеко.

Бентон прищурился и различил темное лицо человека, что крался вдоль другого берега… темное, злобное лицо, которое почти сливалось с листвой… почти, но не совсем.

— Кто займется им? Давай бросим монетку, — тихо предложил Джинго.

Бентон покачал головой:

— Нет, хватит с меня на сегодня. Подстрели его сам.

Внезапно он ощутил спокойствие и уверенность. Снова взялся за старое ремесло. За то, чем занимался последние четыре года. За ремесло убийцы.

Джинго медленно поднял револьвер и с металлическим щелчком взвел курок.

Прогремел выстрел, приглушенный густой листвой, эхо подхватило его и заметалось по каньону, сотрясая высокие каменные стены.

— Уложил! — завопил Джинго. — Уложил… нет, богу душу в рай, только зацепил!

Кустарник словно ожил.

Револьвер Джинго опять изрыгнул дым и пламя.

— Гляди, как он припустил! — прокричал Джинго. — Гляди, как улепетывает этот герой!

Дрожь пробежала по кустам, росшим вдоль берега, отмечая путь Индейца Джо.

— Черт возьми, — горестно пробормотал Джинго. — Должно быть, я совсем состарился. Нужно было отдать его тебе.

Снова наступила тишина, нарушаемая только завываниями ветра высоко в скалах и писком насекомых в пропитанной солнечным светом траве.

Бентон и Джинго посидели в кустах еще немного, осматривая берега ручья. Ни один лист не шевельнулся. Ничего не происходило. Только солнце опускалось все ниже, а тени становились все длиннее.

— Думаю, они отказались от этой затеи, — решил Джинго.

— Пойду разведаю, что там дальше, — сказал Бентон. — А ты пока разыщи лошадей.

Бентон осторожно двинулся вдоль каньона, приглядываясь к каждому изгибу местности, прежде чем сделать следующий шаг. Но нигде не было ни следа всадников с «Якоря» — ни следа, ни звука.

Возле устья каньона он отыскал вытоптанный копытами пятачок, на котором паслись их лошади, и двинулся по тропе, ведущей к холмам.

Что-то белое трепыхалось на ветру, и Бентон подошел ближе.

Это был клочок бумаги, засунутый в щель между двумя камнями.

Бентон раздраженно выдернул его и прочел накорябанное карандашом послание: «На этот раз мы отпускаем тебя, Бентон. Даем сутки, чтобы убраться отсюда. После этого пристрелим тебя, как только увидим».

4

Когда они въехали во двор, отец Бентона рубил дрова. Увидев сына, он всадил топор в колоду и заковылял к воротам — встречать их. Бентон заметил озабоченность на его лице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию