Принцесса Пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Герта Крис cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Пустоши | Автор книги - Герта Крис

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — отказался герцог. — Никакого желания по ступеням бегать.

— А вот это первое, что тебя удивит! Бегать не надо. Войти, и все!

— А второе? — улыбнулся Арлей.

— Второе… Сколько бы людей в башню ни вошло, а все оказываются на верху одновременно!

— О как! И третье есть?

— Есть, — кивнул Реток. — Но это надо самому увидеть. А я вот все думаю… Если верить Лексу, что какой-то колдун в Пустошь мостов накидал, так, может, и башню кто-то забросил? И зверье это кошмарное…

— Может быть, — согласился герцог. — Все, что мешало, сбросили сюда. — И засмеялся: — А нам расхлебывать!

У башни было четыре арочных входа, и Реток поставил Риту перед противоположной аркой от Арлея. За что герцог был ему благодарен. Наверняка эта благодарность растаяла бы, знай он дальнейший ход событий.

По сигналу Алекса четверо пошли к башне, но два молодых караванщика остановились прямо перед арками, а затем резво, с улыбками на лицах, побежали к повозкам.

— Хорошо! — оценил их действия Алекс. — Все правильно поняли. Пойдете на башню в следующей четверке!

А Реток сидел на пандусе, поглядывал вверх и улыбался.

Стоило герцогу встать на первую ступеньку, как вся лестница по широкой спирали заскользила вверх. По крайней мере, стеновые камни довольно резво двигались назад и вниз. Мысль пробежаться по ступеням Арлей отбросил — Реток сказал, что все четверо поднимутся одновременно, значит так и будет. Да и сомнительно, что в прошлом кто-то уже не попытался проделать такой фокус.

На верхнюю площадку ступени вынесли герцога одновременно с Ритой и ее привычным:

— Ой!

— Пожалуй, — подтвердил Арлей и поклонился девушке.

Но если Риту создавшееся положение парализовало, то герцог лишь удивился. Он подошел к парапету башни и посмотрел вниз. Не ошибся стороной: почти прямо под ним оказалась цепочка повозок каравана и группа маленьких с такой высоты людей. Арлей даже разглядел Ретока, который помахал ему рукой. А вот на размышления по этому поводу у герцога времени не было — сзади раздалось потрясенное с нотками ужаса:

— Ой…

Резко обернувшийся Арлей был готов прыгнуть вперед, но мгновенно понял, что Рита смотрит куда-то вверх. «Только с неба нам проблем и не хватало! — подумал герцог. — На площадке башни мы как на ладони! Легкая добыча…»

Пока Арлей поднимал голову, пытаясь проследить за взглядом Риты, рука скользила к поясным ножнам, но так и замерла, не достигнув их. To, что герцог увидел в небе, разрушало все его знания о Пустоши, и не было отмечено ни в одной книге или отчете караванов.

Над башней в огромной клубящейся по краям дыре сияли звезды. А стоило попытаться заглянуть за край этой дыры, как облачная преграда отступала, обнажая очередной участок звездного неба. И так до самого горизонта.

— Ой! Какие яркие! А разве в Пустоши можно увидеть звезды?! — восхищенно спросила Рита.

— Ты видишь, я вижу… — отозвался герцог. — Значит, здесь их видно. Только это не наши созвездия. Чужие.

Сколько можно смотреть на звезды? Тем более если в жизни это созерцание ничего дать не может. Арлей прошелся вдоль зубцов башни, но ничего интересного в Пустоши не было. Лишь в одном месте где-то очень далеко искрилась вершина горы. Но, вероятнее всего, эта вершина находилась на нормальной земле. А иначе откуда взяться снегу?

Рита оказалась более благодарным наблюдателем, но и у нее затекла шея. С трудом покрутив головой, она спросила:

— Нам, наверное, уже пора вниз?

Герцог только кивнул в ответ.

Перед люком ему пришлось подать Рите руку — слишком высокой оказалась первая ступенька. Да и лестница теперь была гораздо шире и вполне позволяла спускаться рядом. Но Арлей встал на две ступени ниже, прежде чем камни стен начали убегать назад.


На выходе из башни герцог пропустил Риту вперед и совсем уже собрался задать Ретоку парочку язвительных вопросов, когда почувствовал короткий укол в шею чуть ниже уха. Шлепнув ладонью по месту укуса, он ухватил что-то и с удивлением уставился на странное, почти прозрачное насекомое, безвольно свесившее длинные ножки.

Так что конюху Арлей задал совсем другой вопрос:

— Что это за ерунда?

Реток побледнел, вскочил на ноги и крикнул:

— Алекс! Ко мне! — Лишь потом судорожно вздохнул и ответил: — Это ледяной паук, Дэйран. Ледянка…

Он осторожно забрал у герцога странное насекомое и положил его в коробочку, а Алекс и еще двое караванщиков как раз успели подбежать, чтобы подхватить потерявшего сознание Арлея.

— Что с ним?.. — растерянно прошептала Рита. — Куда его понесли?

— На кровать, — почти простонал Реток. — Там ему удобнее будет. Пойдем. Тебе надо собрать вещи. Пойдем.

— Зачем?! Я никуда не пойду! Я ему нужна!

Реток схватил девушку за руку и злобно посмотрел ей в глаза:

— Ему уже ничего не нужно! В том числе и ты. — Он поморщился, будто собрался заплакать, и попросил: — Пойдем, Рита? Попрощаешься с Дэйраном и соберешь вещи. Дальше ты поедешь в другой повозке.

— Почему?!

— Потому!

***

Рита нахмурилась, потом ее лицо стало растерянным и недоверчивым. Она вдруг вихрем сорвалась с места, расшвыряла мужчин и упала перед кроватью герцога на колени.

— Он весь горит! Реток! Скорее неси бальзамы!

— Они не помогут, Рита, — тихо сказал конюх. — А жар скоро кончится. Собирайся…

Будь Реток не столь расстроен, он очень удивился бы той покорности, с которой Рита поднялась на ноги и отправилась в кладовку. А вот дверь она прикрыть забыла…

— Реток! Может, как обычно? Повозку настроим и на автомате запустим?

— Нет, Алекс! Я герцога в Пустошь повез, я с ним до конца и буду. Перегружайте все, что можно, к себе и побыстрее! А мне сюда тащите одну из тех здоровенных гранат! Не отдам им Дэйрана!

— Ну тогда давай я поведу повозку…

— Алекс! Я же сказал уже — все решено! Вот ключ от моего сундука. Второй у Лекана. Там письмо для моей старухи и кое-что на жизнь ей. Ну, да ты и сам знаешь, что делать! А это самец ледянки. Колдуны за него хорошо заплатят… Только я в толк не возьму — откуда он здесь взялся в январе?! Потом разберетесь! Уводите Риту и разгружайте!

— Но может…

— Нет, Алекс! От перекрестка я пойду полным ходом старой дорогой, мимо Мертвого замка. А вы дальше идите: к ювелирам, рудокопам и фермерам. Как и собирались. Все!

И вновь Ретоку стоило бы обратить внимание и на спокойствие, с которым Рита отправилась в сопровождении дюжих парней в другую повозку, и на легкую улыбку, мелькнувшую на губах девушки, когда она мельком посмотрела на Дэйрана…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению