Жена на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Эванс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на одну ночь | Автор книги - Алисия Эванс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

—  Император этого не допустит, —  покачал головой Дэйрон. — Он очень боится за свою власть, а после восстания на юге под ним и вовсе шатается трон. Дом Тьмы — сильнейшая часть имперской армии, —  хладнокровно рассуждал Дэйрон. — Наши воины — это ударная сила в любой войне. Император давно желает взять верх над военной гильдией. Кто владеет силой — тот владеет страной. Моя женитьба осложнит его положение еще сильнее. Алессандру попытаются убить, —  цокнул языком Дэйрон, констатируя очевидное. — Если не сам Император, то всегда найдутся те, кто не желает его падения.

—  Эта сумасшедшая любого наемника ногами отпинает, — пожал плечами Лоренцо. Даже и не знаю, обидеться или поблагодарить за комплимент. —  Мы вдвоем ее с трудом скрутили, а у посланников Императора вообще нет шансов.

Дэйрон промолчал, сверля мрачным взглядом младшего.

—  Я напомню тебе, брат, что ты обязан защищать всех членов рода Тьмы. И мою жену в том числе, —  холодно отозвался Князь. Он напоминал тигра, которого дразнит неразумная обезьяна. Любая лишняя капля могла переполнить чашу терпения.

—  Это нас нужно защищать от нее, —  раздраженно буркнул Лоренцо.

—  Неужели не хочешь побороться за власть? — сверкнул одним глазом Бархан. — Только представь: мы покажем всей Империи, кто тут главный! Ты и дальше хочешь прогибаться под волю светлых? Они же всегда старались унизить нас, потому что понимают: Тьма сильнее.

—  И опаснее, —  резонно заметил младший. — Вы предлагаете развязать войну из-за взбалмошной женщины? Пойти наперекор Императору и отвоевать независимость? Поставить под удар благополучие Империи? Хаос меня подери, я согласен!

—  Но прежде вы извинитесь перед моей женой, —  припечатал Дэйрон. Бархан воспринял предложение с улыбкой, но Лоренцо презрительно фыркнул. — Публично. Вы возместите нанесенный моральный ущерб ценными дарами лично ей, а также… —  он сделал напряженную паузу. — Раз вам некуда девать силу, а свое воинское мастерство вы практикуете на женщине, то каждый из вас обучит мою супругу приемам самозащиты.

А вот теперь челюсть отвисла у меня. Он издевается?! Просит этих двоих научить меня драться?! После того, что случилось?! Возмущение вскипело во мне, но быстро сошло на нет. А чего мне бояться, собственно? В сегодняшней потасовке я не пострадала. После той головомойки, которую устроил для своих младших Дэйрон, они побоятся ко мне лишний раз прикоснуться. А вот я… На моих губах расплылась кровожадная улыбка. Я им устрою веселую жизнь! Захотелось по-злодейски рассмеяться так, чтобы мои обидчики меня услышали. В образовавшейся тишине это было бы прекрасным аккордом.

—  Я лучше месяц отсюда вылезать не буду, —  упрямо заявил Лоренцо, надувший, как обиженный щенок.

—  Младший из носителей Тьмы никогда и ни перед кем не извинялся, —  саркастически сообщил Гард.

—  Если не подчинишься, я лишу тебя титула и вышлю в горные районы! — вышел из себя Дэйрон, наградив брата убийственным взглядом. Даже я почувствовала, что его терпение на исходе. Еще немного, и снова отточит на Лоренцо мастерство рукопашного боя.

У Лоренцо дернулась щека, которая уже начала наливаться синевой. Младшему от кулаков брата досталось особенно сильно. Бархан громко рассмеялся, увидев реакцию младшего.

—  Испугался? — поддел его он. — Давно пора тебя перевоспитать. Вот пусть Алессандра этим и займется. Тебе с детства не хватает сильной женской руки.

—  Вот еще! Я не позволю женщине командовать собой! — самоуверенно заявил Лоренцо, а я победно улыбнулась. Командовать им? Нет, это слишком просто. Этому наглому белобрысому щенку я устрою такую веселую жизнь, что он раз и навсегда позабудет, как приставать к незнакомым женщинам.

Кстати, об этом. Меня беспокоит безопасность женского пола в этом замке. Нужно расспросить девушек о том, как с ними обращаются. Раз теперь у меня есть власть, то я намерена использовать ее во благо.

—  После того оскорбления, которое ты ей нанес, ты будешь выполнять каждый ее каприз, —  прорычал Дэйрон. — Если она прикажет тебе покатать ее на спине, то ты встанешь на четвереньки и будешь ползать, пока ей не надоест! —  это было сказано с такой неприкрытой ненавистью и угрозой, что я прижала руку ко рту.

—  Кажется, кто-то влюбился, —  с усмешкой поддел его Бархан. — А как же Айри?

—  Умолкни, брат! — вызверился на него Дэйрон. — Сегодня вы огорчили меня. Я не ожидал от вас такого поступка. Завтра до завтрака ожидаю ваших извинений. Затем состоится представление моей супруги двору.

—  Произошедшее — глупое недоразумение, —  посерьезнел Бархан. — Ты можешь не сомневаться в нас, брат, мы окажем тебе ту поддержку, которая необходима. Наш род еще никогда не находился в столь сложном положении. С позволения Хаоса твоя супруга родит законного наследника, а мы поможем нашему роду возвыситься.

Мужчины пожали руки, а я стояла с округлившимися глазами. Наследника? Стоп, мы так не договаривались. Я пока не готова беременеть и рожать, находясь в чужом теле. Как-то это нечестно по отношению к Алессандре. Мало ли, а вдруг в один прекрасный день мы поменяемся обратно? Она окажется беременной, и по всем законам будет считаться матерью ребенка. Нет, пока не проясню этот момент, никаких детей.

—  Хозяйка, ты удивлена? — голос Гарда вырвал меня из собственных мыслей. — Что тебя смутило?

—  Я не хочу спешить с детьми, —  пояснила я хранителю.

—  Но почему? — искренне удивился он. — Чего ждать? Законный наследник необходим Князю.

Я лишь улыбнулась. Жил же он как-то без наследника до моего появления, и еще поживет. Я сердцем чувствую, что пока не время для такого серьезного шага.

Глава 28

Тихо скрипнула дверь. Когда Дэйрон вошел в комнату, Гард оставил нас одних. Без слов Князь притянул меня к себе и накрыл губы поцелуем. Он ласкал меня бесконечно долго, успокаивая и даря свою нежность. Очнулась я только тогда, когда губы начали болеть от настойчивых ласк Князя.

—  Идем в спальню, —  шепотом предложил Дэйрон. Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись. В такой деликатный момент ни одна из наших спален не годится для того, чтобы исполнять свою главную функцию.

—  Думаю, мои ребята уже все отмыли, —  Князь Тьмы игриво потерся кончиком своего носа о мой.

—  Уверен, что хочешь это увидеть? Мои вкусы весьма специфичны, —  сообщила ему, кокетливо закусив губу.

—  Показывай, жена, —  с обреченным видом вздохнул Дэйрон. Чувствую, что он так сильно желает уложить меня в постель, что готов согласиться даже на кровать цвета влюбленной лягушки.

Князь оказался прав: когда мы вернулись в личное крыло, новая спальня была вылизана начисто. Лишь изредка попадались мельчайшие серебряные частички, но и они придавали комнате шарма.

Едва ступив внутрь, Дэйрон оторопел. Я заметила, каким растерянным и неловким был его взгляд, когда он оценивал мои дизайнерские способности. Что поделать, если такая расцветка была моей мечтой. Я увидела фото интерьера в одном из журналов, которые иногда появлялись в детском доме. Помню, мне так понравилось сочетание цветов и то теплое ощущение уюта, которое оно вызвало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению