Жена на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Эванс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на одну ночь | Автор книги - Алисия Эванс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

—  Ты —  моя жена! —  воскликнул он. —  О чем ты говоришь, женщина?!

—  Отправь меня к отцу, —  первое, что пришло мне в голову. Милый, любящий, самоотверженный старик, готовый заслонить собой единственную дочь. Там, где Алессандра выросла, где она на своем месте, мне будет намного спокойнее. —  Пожалуйста!

—  Нет! —  глухо рыкнул Дэйрон. —  Ни за что! Проси все, что хочешь, я сделаю, что угодно, но только не это. Я не отпущу тебя. Никогда.

Я не нашлась, что сказать. Слов просто не было. Я получила отказ, и иного решения не будет. Князь Тьмы никогда не отпустит от себя единственную жену. К своему позору, я вновь разрыдалась. Слезы хлынули из глаз, и я вновь оказалась притянута к горячей мужской груди. Дэйрон гладил меня по голове, шептал нежности на ухо, и вскоре я вновь почувствовала себя защищенной и любимой. Истерика начала отступать. Несколько минут мы молча стояли, прижавшись друг к другу, и Князь снова заговорил.

—  Не так я представлял себе твое знакомство с моими единокровными братьями, —  вздохнул Дэйрон, покачав головой. Я даже подняла на него взгляд от таких новостей.

—  Беру свои слова назад, дорогой, —  произнесла я, скривившись. —  Они тебе не друзья, а родственники. Родню не выбирают, —  послала мужу сочувственную улыбку. Уж я его понимаю, как никто другой.

—  Идем в спальню, там поговорим, —  обхватив меня за талию, Дэйрон направился к двери. Увидев дубовые двустворчатые двери, отделяющие нашу личную княжескую берлогу от коридора, я поджала губы. Работы по отмыванию серебрянки еще не окончены, а мой супруг и так пребывает не в самом лучшем расположении духа.

—  Думаю, это не лучшая идея, —  осторожно намекнула ему и уперлась, не позволяя себя увести. В памяти всплыла картина спальни, заставленной уборочным инвентарем.

—  Почему? —  насторожился Дэй.

—  Решила устроить небольшую уборку в нашей спальне, —  с улыбкой сообщила я. Князь начал что-то подозревать.

—  А почему ты не попросила слуг? —  нахмурился он.

—  Боюсь доверять им новые статуэтки и вазочки, которые я выбрала, —  улыбнулась я мужу самой невинной и очаровательной улыбкой, на какую только была способна в таком состоянии.

—  Правда? —  эта новость удивила Князя. —  А что еще ты купила?

—  Ерунду, —  махнула рукой я. —  Новая кровать, стол, шкаф, вазоны… Мне так много всего понравилось, что я решила обставить новую спальню. Как тебе лиловый оттенок? Очень сочно смотрится…

—  Алекс, ты серьезно?!

—  Если не нравится лиловый —  перекрасим, —  примирительно подняла ладони я. —  Как тебе серебряный? Представляешь, одна криворукая служанка взорвала в нашей спальне серебрянку! —  между делом сообщила я.

—  Что?! —  изумленно воскликнул Дэйрон. Ох, в последнее время его челюсть только и делает, что падает и падает. Хоть скотчем ее приматывай, ей-богу… —  Как?!

—  Хлоп! —  я взмахнула руками, показывая взрыв. —  И все в серебре! Красиво, конечно, но я люблю буйство красок. Шторы вот, оранжевые повесила. Люблю цвет солнца. Их, кстати, уже почти отмыли…

—  Алекс, ты… —  Князь плотно сжал губы, будто пытался удержать во рту слова, которые рвались наружу. —  Ты переделала мою спальню? —  вздохнул он, когда успокоился.

—  Нет, твою спальню я не трогала. Я решила создать нашу новую спальню, в которой будем спать только мы вдвоем.

—  Не припомню, чтобы я кого-то приглашал в наше крыло, —  нахмурился Дэйрон.

—  При мне —  нет, но сколько женщин побывало в твоей постели до нашей свадьбы? —  я не смогла сдержаться и с отвращением скривилась. —  Откровенно говоря, мне противно даже заходить в ту комнату, не то, что ночевать там…

—  Эм-м-м…

—  Что с Айри? —  резко сменила тему я. —  Ты же выслал ее? Она собирает вещи?

—  Эм, ну, да… —  не слишком уверенно отозвался Князь. Ладно, спишем на то, что он еще не отошел от известия о новых покоях.

—  Ты чудо, —  встав на носочки, я с любовью поцеловала супруга в нос.

—  Алекс, —  вздохнул Дэйрон, пытаясь собраться с мыслями. —  Возвращаясь к нашему разговору… Почему ты ходишь по дворцу в таком виде?!

—  В штанах удобнее отмывать серебрянку, —  пожала плечами я.

—  Почему ее не отмывают слуги?! —  тихим сдерживаемым голосом спросил Дэйрон. Кажется, я услышала бульканье… Это закипают мозги моего благоверного.

—  Отмывают, —  заверила его, —  а я помогаю.

—  Ты?! —  не выдержал Дэйрон. —  Хаос, Алекс, зачем?!

И тут я взорвалась.

—  Затем, что я не собираюсь спать там, где ты кувыркался со своими любовницами! —  крикнула я. —  Я хотела подготовить новую спальню к твоему приходу, поэтому тоже взялась за работу! А что мне было делать?! Да лучше туалет зубной щеткой драить, чем спать там, где ты…любил не меня.

—  Алекс, —  Дэй поддел мой подбородок и приподнял его, —  какая разница, что было в прошлом, если сейчас есть только ты?

—  Прошлое должно остаться в прошлом, Дэй, —  я прижалась к его груди и оказалась в кольце сильных рук. —  Поэтому я закончу уборку, и сегодня мы будем спать в нашей новой спальне.

—  Нет, —  наклонившись, Князь поцеловал меня в губы и, не разрывая поцелуя, подхватил меня на руки. —  Княгиня не имеет права махать тряпкой. Это стыдно, —  заявил он.

—  Труд не может быть стыдным, —  возразила я.

—  Может, если аристократка выполняет черновую работу. Я прикажу всем служанкам держать рот на замке. Как тебе вообще пришло в голову начать драить полы? Алекс, твой отец плохо с тобой обращался? —  грозно нахмурился Князь Тьмы.

—  Он хорошо воспитал меня, —  вспомнив того хрупкого старика, мое сердце наполнилось щемящей тоской. —  Дэй, а ты сообщил моим родным, что я выжила? —  тихо спросила я.

—  Я никому не сообщал, —  ответил мне супруг. —  И если бы ты не сцепилась с Айри, а держала свое существование в тайне, то сейчас у меня было бы меньше проблем, —  упрекнул меня он.

—  Ах, вот как?! Я доставляю тебе проблемы? Простите, Ваше Темнейшество, что я не скончалась на утро после брачной ночи! Если я доставляю вам неудобство, то…я вам не навязываюсь, дорогой Князь, —  не удержалась от язвительной тирады. Его слова задели меня до глубины души. —  Отправьте меня обратно к отцу, и живите, как раньше.

—  Даже не надейся, —  Дэйрон бросил на меня быстрый взгляд. Уже не в первый раз он слишком остро реагирует на вопрос о моем возвращении к отцу Алессандры. Я не знаю правил этого мира, но, возможно, я действительно имею право уйти от мужа в семью родителей. Надо разузнать об этом моменте более подробно. —  Ты моя, и это не подлежит обсуждению. Покажешь мне, что ты там натворила? —  поспешил поменять тему он.

—  Дэй, спальня еще не готова. Там все было в серебрянке, —  вздохнула я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению