И смолкнет звон мечей - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Бернадская cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И смолкнет звон мечей | Автор книги - Светлана Бернадская

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

И ради чего?

Но что ждет его здесь? Что будет с ним, когда леди Ройз выйдет замуж? Будет ли она жить в этом замке вместе с новым мужем? Или уедет в чужой, оставив свои владения на попечение наместника? Так или иначе, ему здесь больше не будет места. Он не сможет жить рядом с ней, дышать одним с ней воздухом, смотреть на нее и знать, что кто-то другой согревает ее постель, по ночам сжимает в объятиях, целует нежные розовые губы…

Грейв услышал неприятные звуки и опомнился — это хрустели костяшки его пальцев, сжатых в кулаки, и скрежетали его зубы, когда он неосознанно стискивал челюсти.

Он снова взглянул в окно и повел плечом. Боль в левой части грудины не прекращалась ни на минуту. Впрочем, к боли он давно привык.

Слишком давно.

Он раздраженно расстегнул верхнюю пуговицу дублета, собираясь раздеться поскорее и рухнуть на кровать в надежде забыться сном, когда вдруг услышал за дверью чьи-то быстрые тяжелые шаги и следом за ними — громкий стук в дверь.

— Капитан Грейв! — крикнули из-за двери, не переставая стучать. — Капитан, вы не спите?

— Провалились бы вы в пекло! — выругался Грейв сквозь зубы и отодвинул засов. — Чего тебе?

За дверью стоял встревоженный гвардеец из замковой стражи.

— Плохие новости, капитан. От миледи.

— Что? — Грейв ощутил, как спину сковал леденящий ужас, а между напряженными лопатками под одеждой проступил холодный пот. — Что с ней?

— Гонец из отряда, капитан. Хочет немедленно говорить с вами. Похоже, леди в опасности. Вы спуститесь?

Грейв помчался вниз с быстротой гончего пса, грубо оттолкнув гвардейца и перескакивая сразу несколько ступеней по лестницам. Мокрый, уставший, изможденный гонец сидел в холле у входа в большой зал и тяжело, сипло дышал — воздух со свистом вырывался из его легких.

— Что случилось? — черной тучей налетел на гонца Грейв.

Тот поднял уставшие больные глаза, казавшиеся темными провалами на бледном лице, и выдохнул:

— Ее держит в своем замке лорд Эксбери.

— Но как… как она там оказалась? — удивился Грейв.

И гонец, сбиваясь и надсадно кашляя, рассказал о неожиданном приглашении и о том, что лишь шесть человек из двух десятков сопровождавших прошли в замок вместе с леди; что она не появилась наутро, как было оговорено; что утром разводной мост так и не опустили, а от леди не было никаких вестей до середины дня; что к этому времени оставшиеся за валом рыцари поняли, что дело плохо, и отправили его с посланием к капитану Грейву за подмогой.

Грейв огляделся и заметил, что они не одни. Его люди стояли рядом, плечом к плечу с другими гвардейцами из Волчьего Логова.

— Трубите сбор, — отрывисто приказал он, — мы выступаем немедленно.

— Сколько человек? — осведомился один из гвардейцев.

— Все. Кроме двадцати, что останется охранять замок. Все, включая новобранцев.

* * *

Гвен коснулась кончиком языка пересохшей нижней губы и посмотрела на чашу с водой, стоявшую в такой близости от нее… только руку протяни — и жажда, что мучила ее вот уже целый день, будет утолена.

— Ну же, миледи, — услышала она вкрадчивый голос мужчины, сидящего за столом напротив нее, — решайтесь. На что вам сдался этот выскочка Вэнс? Победить на турнире — это еще не выиграть битву за жизнь, леди Ройз, уверяю вас. Побеждает в итоге не красота и сила, а ум.

Неприятный рыхлый мужчина, сидевший перед ней, постучал указательным пальцем по собственному виску.

— Ум, миледи! Смею вас заверить, этого добра у меня достаточно. Но и остального тоже. Я отнюдь не беден, леди Ройз. Вы не будете нуждаться ни в чем. Богатые наряды, украшения, служанки, заморские лакомства — всего этого будет у вас в избытке.

— Мне не нужны наряды, — поморщилась Гвен. — Я уже говорила вам. Я не выйду за вас замуж.

— Разве вы не голодны? — задумчиво произнес лорд Эксбери, стрельнув в нее маленькими водянистыми глазками, пододвигая блюдо, доверху наполненное фруктами. — Разве вам не хочется пить?

Гвен грустно усмехнулась. Теперь этот трюк с ней не пройдет.

Кормить ее перестали еще этим утром. Лорд Эксбери, как и во все предыдущие дни, с утра велел привести ее к себе в кабинет, поставил перед ней тарелку ароматной каши с орехами и фруктами, но едва ее рука потянулась к ложке, он отодвинул еду от нее. «Я жду вашего решения», — сказал он. Гвен не сразу поняла, что все это значит. К ложке она больше не прикоснулась, но когда потянулась к кубку с водой, стоявшему там же, на столе, Эксбери отодвинул и его. «Еды и питья в моем доме в изобилии, — ухмыляясь рыхлыми мясистыми губами, сообщил ей лорд, — но все это предназначено только для моей будущей жены и ее людей. Вы ведь согласитесь стать моей женой, леди Ройз?»

Эта пытка продолжалась уже не первый день, но голод к жажде прибавился лишь сегодня. Лорд Эксбери недвусмысленно дал ей понять, что ни она, ни ее люди, которые были взяты под стражу в первый же день, не получат ничего, пока она не даст своего согласия.

Но что такое голод и жажда по сравнению с целой жизнью здесь, в этом замке? Рядом с таким премерзким человеком, как лорд Джозеф Эксбери? Едва лишь Гвен представила себе, что ей придется лечь с ним в постель, как от одной мысли об этом ей сделалось дурно.

Нет. Не настолько уж ей хочется пить.

Слушая тихий, вкрадчивый голос своего тюремщика и рассеянно глядя, как шевелятся на его щеках отвратительные бородавки, Гвен подсчитывала в уме, сколько дней уже провела здесь. Наверняка одного дня ее людям, оставшимся снаружи, было бы достаточно, чтобы понять, что случилось неладное. Но что они могли предпринять? Еще в первый день, когда лорд Эксбери настойчиво взял ее под руку и провел по своему замку, демонстрируя ей свое богатство и мощь, она заметила, что замок весь нашпигован вооруженными рыцарями. Два десятка людей — нет, четырнадцать, без тех шести, что имели несчастье войти вместе с ней в этот враждебный замок — не сможет осилить штурм. Это верное самоубийство, как и та отчаянная храбрость, с которой шесть ее гвардейцев схватились за мечи, когда поняли, что попали в засаду. Окруженные копейщиками и лучниками, они встали в круг спина к спине — жестокий лорд Эксбери заставил Гвен смотреть на все это — и приняли бой, несмотря на всю его безнадежность. На ее глазах погиб начальник ее стражи, храбрый сир Кроу, и еще двое рыцарей, остальных же, раненых и обезоруженных, отправили в темницы.

Гвен прикрыла глаза, вспоминая об этой резне. Как она винила себя в собственной глупости, стоившей жизни троим людям!

Есть ли выход? Догадались ли оставшиеся снаружи солдаты послать за помощью в Волчье Логово? Сколько дней потребуется Грейву, чтобы достигнуть Восточного берега по размытой дороге и начать штурм?

Она надеялась протянуть время.

— Упрямитесь? — водянистые глаза грузного мужчины за столом неприятно сузились. — Что ж, я бы с удовольствием проводил с вами время за приятной беседой, но мне не терпится заняться с вами чем-то еще более приятным. Конечно, вы женщина порядочная, хоть и вдова. Да и я человек чести…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению