Весь мир Фрэнка Ли - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Юн cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весь мир Фрэнка Ли | Автор книги - Дэвид Юн

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Чем старше я становлюсь, – говорит Брит, – тем сильнее меня бесит весь этот бред.

– Понятное дело, – говорю я, хотя на самом деле думаю совсем по‐другому.

Я хочу кое‐что добавить, но чувствую, что сейчас не самый подходящий для этого момент. И этот подходящий момент, скорее всего, вообще никогда не наступит.

Вот мысль, для которой не нашлось подходящего момента: Брит все сильнее бесит этот бред, а меня почти не задевает. Потому что для меня в отличие от Брит весь этот родительский бред – неотъемлемая часть жизни. И этот бред влияет на каждую минуту моей жизни. И даже на мое будущее.

А вот бред родителей Брит тут же рассеивается. Она может встречаться с тем, с кем хочет, изучать то, что хочет, и вообще заниматься тем, что нравится именно ей. Бред ее родителей – это просто болтовня за обедом, не более того. Я ни в чем не обвиняю Брит, я просто немного ей завидую.

– Можно доверить тебе секрет? – спрашивает она.

Я жду. Она кладет щеку мне на плечо:

– Я стесняюсь своих родителей.

– Ну, это не тянет на секрет, – говорю я. – Вот если бы ты считала их реально крутыми, то это стоило бы держать в тайне. Мои родители постоянно ставят меня в неловкое положение, будто это их работа. Но, знаешь, я всегда буду их любить.

Мы наблюдаем за огромным пеликаном, который кружит над водой в поисках добычи.

– Ты слышал все эти истории про то, как в безоружных подростков стреляли полицейские?

Я перевожу на нее взгляд:

– И что?

– Мне теперь регулярно попадаются статьи о том, как провести с детьми разговор. Имеются в виду черные родители и черные дети. У них нет выбора, им не избежать разговора.

– С Кью отец поговорил, когда тому было семь.

– А мои родители даже не знают, что кому‐то нужен разговор. И когда убивают очередного подростка, родители просто качают головами и кричат о систематическом расизме в политике, о том, что тюрьма превратилась в настоящий индустриальный комплекс, о равноправии… Но заканчивается все всегда одинаково: «Ты должна радоваться тому, что тебе такое не грозит».

Я не стал рассказывать ей про то, что мои мама с папой говорят о стрельбе по безоружным черным. Обычно это просто «Если делать проблемы, то полиция стрелять, вот и все». Ханна как‐то, еще до Майлза, попыталась открыть папе глаза, но у нее ничего не вышло. Она словно спорила с большим ребенком. Мне хочется сказать Брит: «Твои родители хотя бы признают, что к чернокожим детям относятся с предубеждением. Это уже повод для радости». От моих мамы с папой я даже этого не дождусь.

– Они не понимают, что находятся в привилегированном положении, и меня это просто бесит, – говорит Брит и снова кладет щеку мне на плечо. – Я где‐то читала, что надо ненавидеть своих родителей, чтобы от них уехать.

– Потому что если ты их будешь любить, то никогда не сможешь их оставить?

Я чувствую, что она кивает.

– Да, наверное, что‐то типа того.

Пеликан взлетает, а потом ныряет с высоты, словно якорь, упавший с неба.

– Я тебя люблю, – говорит Брит.

– Я тебя люблю, – быстро отвечаю я, на этот раз не забыв про «я».

Глава 21
Ярко-зеленая туманность

Остаток недели пролетает незаметно. Теперь я вижу Брит совсем иначе. Словно в ее сердце, как в доме, оказалось больше комнат, чем я думал, и не все они чистые и аккуратные. Следующая «Песня Брит» будет в миноре, совершенно точно.

Мама сама отвозит папу в Магазин, чтобы у папы не съехала повязка. И они весь день работают вместе, а не в две смены, как обычно. За исключением этого, в жизни мамы с папой ничего не изменилось. В папу стреляли, но он продолжает жить прежней жизнью. Я даже и не знаю, как ко всему этому относиться. Да и какая разница, что я чувствую? Мои чувства все равно никак не влияют на жизнь родителей.

Наш учитель алгебры, мистер Софт, в виде награды за то, что мы сдали тест, ничего не задает на дом и разрешает весь урок играть в Bird Slingshot. А если кто‐то спросит, чем мы занимались на уроке, то нам надо отвечать, что мы изучали параболы. Я тайком отправляю Джо фото с неприличным названием ресторана Yong Dong.

«Это мое первое фото с членом, – отвечает Джо. – Спасибо».

Я отправил фото тайком, чтобы Брит не подумала, что мне нравится Джо.

Джо в ответ присылает мне смайлик, который задумчиво чешет подбородок, и фотографию картины Джорджии О’Кифф с изображением черного ириса. Эту картину Джо видела на уроке истории изобразительного искусства. Черный ирис похож на снятую крупным планом монументальную вагину.

«Это мое первое фото с вагиной, – пишу я Джо. – Спасибо».

Весь день я вспоминаю эту переписку и время от времени тихонько фыркаю от смеха как ненормальный.

В эти выходные я не смогу встретиться с Брит, потому что мы приглашены на свадьбу Кунг Хе Чанг. Для информации: Кунг Хе – старшая сестра Эллы Чанг. Кунг Хе и Ханна – ровесницы. Элла рассказывала, что ее появление стало неожиданностью для родителей, они думали, что ее сестра будет единственным ребенком в семье. Свое появление на свет Элла объясняет исключительно безудержной родительской похотью.

– Они занимались любовью так жестко, что стерся презерватив, – утверждает Элла. И все лимбийцы всегда отвечают на это дружным «Фу-у-у!».

Единственная возможность провести время с Брит – взять ее с собой, когда я поеду в салон брать напрокат костюм для свадьбы. Поэтому после школы мы с Брит на моей громыхающей неуклюжей Consta едем в салон «Просто формальность».

Там мы бродим меж рядов с одинаковыми костюмами.

Мама выдала мне чек, в котором не вписана сумма, и теперь пишет мне: «Брать костюм любой, но не черный цвет, пожалуйста, Фрэнк. О’кей. И еще галстук, чтобы подходить под платье Джо».

Мама присылает фото: на кровати лежит модное коктейльное платье цвета индиго, такого же цвета шелковые туфли и массивное колье из аметистов. Родители наряжают нас, словно мы их куклы. Я бы закатил глаза, но они прикованы к экрану телефона с фото вещей Джо. Будет забавно взглянуть на нее в таком виде. Нет. Не забавно. Странно. Нет, не странно. Интересно. В общем, даже не знаю.

Я закрываю фото, пока Брит не успела чего‐нибудь себе придумать.

– Я бы с удовольствием сходила с тобой на такой пышный праздник, – говорит она.

– Э-э-э… он будет этнически гомогенным, тебе не понравится, – отвечаю я.

– Нет, это было бы интересно, – говорит Брит, – хотя бы на один день в жизни стать не такой, как все.

Я внутренне морщусь. «Попробуй стать не такой, как все, на два или на три дня. Или навсегда. Радуйся тому, что в любой момент можешь снова стать такой, как все». Но я ничего такого не говорю. Я с Брит в салоне, где можно взять напрокат костюм. И я намерен выжать из этой поездки максимум.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию