Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Ох!.. Мама… Она в магполиции!.. Ее арестовали… по подозрению во вчерашнем убийстве! Завтра в девять утра — слушания. Надо срочно уведомить ее поверенного Пукиса — контора на улице Морг, десять…

Выпалив все одним духом, мой хозяин снова опустил голову на подушки. Посчитав свою задачу выполненной, он как-то облегченно вздохнул и отключился. Жаль, я не могу себе позволить поступить так же!

Присутствующие тревожно переглянулись.

— Вот что, — решила знахарка. — Юхук, одна нога здесь, другая там! Беги разыщи того поверенного, пока он контору не закрыл, и все ему передашь! И сразу же возвращайся, нигде не задерживайся! Тересса! Зови своего старшего, пусть зайдет к булочнику Ольсту, попросит у него двуколку… Хотя нет, лучше я сама к нему схожу… Юхук, отправишься за речку, на виллу «Красавица», расспросишь и сам расскажешь, что и как. И добавишь, чтоб не беспокоились. Он здесь переночует.

— А это… Погреб же… — коротыш попытался что-то вставить.

— Сами управимся! Лети мухой!..

Я облегченно улегся в углу. Все, что от меня зависело, я сделал. А дальше пусть люди работают…


МОНБАЗОР

На следующее утро


— С собакой нельзя, — попытался остановить меня стражник в начищенной до блеска кирасе.

— Это не просто собака, а магический фамильяр, — мягко, но очень внушительно заявил господин Пукис. — Согласно семнадцатому параграфу уложения…

— Не надо, — махнул рукой стражник. — Раз вы говорите, что можно, значит, можно. Он порядка нарушать не будет?

— Не будет, — заверил я от имени Такса, и нас пропустили в здание суда.

Внутри оно сильно смахивало на лабиринт, но законник уверенно повел нас по нужному коридору. Вообще, матушкин поверенный произвел на меня приятное впечатление. Такой спокойный, несуетливый и, главное, компетентный дядька средних лет. Чуть полноватый, но это только добавляло ему солидности.

— Сюда.

Господин Пукис приоткрыл дверь, запуская нас в довольно большой зал с доброй дюжиной рядов лавок, разделенный на две части широким проходом. В передней части зала, на возвышении, стоял массивный стол, за которым виднелось кресло с высокой спинкой. Точно над ним висел большой групповой портрет правящих императоров. К центральному торцами были приставлены два стола поменьше и пониже. Перед возвышением находились столик секретаря и место для свидетелей с небольшой трибуной, а с противоположной стороны — скамья подсудимых. Ее ограждали декоративные столбики, в которых я без труда опознал якоря для мощного магического барьера.

У меня внутри все похолодело, в животе появилось неприятное сосущее ощущение. Все-таки, мой резерв еще не до конца восстановился.

— Вы будете защищать мою маму? — вполголоса спросил я у Пукиса лишь бы не молчать.

— М-м-м… Не совсем. Все же я не адвокат, а специалист по гражданским делам. Но, поверьте, будет сделано все, что в моих силах. У меня… м-м-м… не так много хороших клиентов, и я совершенно не желаю лишиться одного из них.

Его слова немного успокоили меня. Конечно, моя мама ни в чем не виновата, но это хорошо, что в деле присутствует личный интерес.

— Присядьте, я оставлю вас на минутку, — тронул меня за локоть поверенный. — Мне нужно перекинуться парой слов с моим коллегой Инсисторинсом…

Надо, так надо. Присев с краю третьего ряда, поближе к скамье подсудимых, я наблюдал за тем, как Пукис пересекает зал, чтобы присоединиться к двум беседующим мужчинам в цивильном. Оба встретили его как старого знакомого.

— Приветствую вас со всем уважением! — возле меня остановился, вежливо приподнимая шляпу, лицензиат Гарбендухер. — Так и знал, что встречу вас здесь.

Я поморщился. Некоторые люди бывают такими бестактными! Однако затевать ссору мне было совсем не с руки, пришлось сухо ответить на приветствие.

— Мое предложение все еще в силе, — конспиративным тоном сообщил мне лавочник. — Интереснейшие артефакты! Только и ждут квалифицированного специалиста!

— Кто-то нетронутую захоронку темных магистров нашел? — мрачно уточнил я, вспомнив вчерашний рассказ матушкина соседа господина Мурмуля.

Гарбендухер как-то сразу поскучнел. Скомкано попрощавшись со мной, он торопливо отступил куда-то в задние ряды.

«Испугался, — сообщил Такс из-под лавки. — Похоже, ты угадал, хозяин».

«Да, похоже. Делать мне нечего — разбираться с темными артефактами!»

— Я уже здесь, — сообщил мне поверенный Пукис, присаживаясь рядом.

— Что-то удалось выяснить?

— Не успел, — он покачал головой. — Сначала понадобилось придумывать, чем отвлечь господина редактора местной газеты, а потом вообще пришлось покинуть компанию. Конфликт интересов, однако.

Поверенный умолк, внимательно глядя куда-то в сторону. Я проследил за его взглядом. В зал важно входил барон Бамбарбия в сопровождении верного Симбуяна. Заметив меня, маг уныло кивнул.

Народ постепенно стягивался. Быстрым шагом зашел внутрь тускуланский маг граф Ханшери. Он нахально уселся в первый ряд за два человека от барона. Того аж перекосило, но Бамбарбия остался на своем месте. Следующим со мной раскланялся беловолосый Мурмуль. Однако, больше всего меня поразил мелкий урод из цирка, заявившийся не один, а с целой компанией. Такс на всякий случай спрятался поглубже под лавку.

— Почему так много народа? Они что, на представление собрались?!

— Провинциальный городок, развлечений мало, — пожал плечами Пукис. — Вот увидите, если дойдет до судебного разбирательства, в окна станут ломиться и билеты на заседания продавать. К тому же, этакая диковинка — убийство с помощью магии! Это сейчас у нас Сякусь — ни под пиво, ни под закусь. До него надрайонным начальником двадцать с лишним лет служил комендант Вертибизон. Вот это был зубр! Все здешние маги при нем по струнке ходили! Даже кладоискателей подчистую вывел!..

Поверенный еще что-то рассказывал, но мое внимание отвлекли новые посетители. Я увидел, как в зал вошла Натация в сопровождении рыжеволосой Эрьзы Клэпп. Юная магичка на этот раз надела темное, длинное и очень пристойное платье, ее черные волосы были собраны в компактный узел, но все равно она притягивала к себе все взгляды. Я помахал ей рукой.

— С вами все в порядке? — Натация устроилась рядом со мной, вцепившись мне в руку выше локтя. — Мы вчера так волновались!

— Ничего страшного, просто небольшой упадок сил, — я привстал, сдвигаясь вместе с Пукисом еще на одно место, чтобы с краю смогла сесть госпожа Клэпп. — Сейчас, думаю, почти все нормально.

— Ах, я чувствую себя такой виноватой! — доверительно поделилась со мной чаровница, придвигаясь еще ближе. — Ведь вы же поделились силой со мной! А потом вам самому не хватило! Но я обязательно возмещу, с процентами!

«Ей госпожа Пампука тоже оставила инструкции. Передай…», — влез из-под лавки Такс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению