Три вещи, которые нужно знать о ракетах. Дневник девушки книготорговца - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Фокс cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три вещи, которые нужно знать о ракетах. Дневник девушки книготорговца | Автор книги - Джессика Фокс

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

На следующий день я села в автобус и поехала в соседний городок Ньютон-Стюарт, чтобы заглянуть в местную мясную лавку. Я все еще была полна решимости приготовить для Юана праздничный ужин, который должен был превзойти все его ожидания, хотя мой день и без того начался куда лучше, чем можно было себе представить.

Я проснулась в объятиях Юана. Это был один из тех идеальных моментов пробуждения, когда Юан просыпался первым, а я, открыв глаза, ловила на себе его задумчивый и нежный взгляд.

– Ты такая красивая. – Он ласково погладил меня по щеке. – Я очень тебя люблю, Джесси.

В этот момент, нарушив наше блаженство, прозвенел будильник – мой второй заклятый враг, сильнее которого я ненавидела только холод. Юан выскочил из постели. Силясь последовать его примеру, я кое-как села, борясь с желанием остаться под теплым одеялом, чем очень его рассмешила.

– Загляни под кровать, Лисичка.

Я перекатилась на другой бок и свесилась с края кровати. Под ней лежала огромная коробка шоколадных конфет в форме сердца и подарок, терпеливо ждущий, когда его распакуют. В восторге я схватила и то и другое и открыла завернутую в оберточную бумагу коробку. Внутри оказалась цепочка с маленькой подвеской в форме лисы, а еще альбом с нашими общими фотографиями, что накопились за последние пять месяцев.

– Это… просто чудесно. Мне все очень нравится! – Я вскочила с кровати и поцеловала Юана.

– Успокойся, Лисичка. – Он выглядел немного ошеломленным, но очень довольным. – Я хотел, чтобы ты хорошо провела этот День святого Валентина.

Я в свою очередь протянула ему маленькую коробочку в форме сердца. В ней лежала пара серебряных запонок, на которых были выгравированы его инициалы.

– Джесси, это так заботливо с твоей стороны, – сказал он. – Тебе совсем не обязательно было мне что-то дарить. Они очень красивые.

– Ну, я подумала, что должна за тобой поухаживать. – Я улыбнулась. – Только подумай, у тебя еще ужин впереди.

Юан издал горестный стон:

– Джесси, если бы ты действительно меня любила, ты бы держалась подальше от кухни.

Зайдя в мясную лавку, я поразилась обилию выбора. На длинной застекленной витрине, которая тянулась вдоль всего магазина, было представлено огромное разнообразие мяса с местных ферм – розовато-красная палитра плоти и жира. Не зная, что лучше взять, я решила выбрать продукт с самым необычным названием. «Оливки в говядине» звучало довольно эффектно, и мне, как весьма неискушенному повару, показалось, что выглядели они аппетитно. Прильнув к стеклу, я рассматривала «оливки», которые с виду напоминали рулеты из говядины с изысканной начинкой в виде паштета из оливок, базилика, чеснока и специй. Я с гордостью сообщила продавцу, что возьму две штуки.

– Особый случай? – поинтересовался мясник, бросив на меня любопытный взгляд.

– День святого Валентина, конечно, – улыбнулась я. – Может, посоветуете, как их лучше приготовить?

Мясник, казалось, не понял вопроса:

– Да как обычно, в духовке.

Я ехала домой, положив на колени холодные «оливки в говядине». Я представляла, как нарежу большую миску какого-нибудь салата – скажем, с отварным картофелем – и куплю к ужину дорогого шампанского. Есть будем в большой комнате у камина, и Юан почувствует, что я его балую. Вот тогда-то ему придется взять назад все свои едкие комментарии по поводу моих поварских навыков, вернее, их отсутствия.

Не успела я переступить порог Книжного, как увидела трясущегося от смеха Юана. Он сидел за прилавком и поглядывал на коричневый бумажный пакет, болтающийся у меня в руке.

– Это сюрприз, который ты приготовила для меня на ужин? – спросил он с самодовольным видом.

– Если хочешь знать, то да, – ответила я ледяным тоном и быстро зашагала к лестнице, направляясь на второй этаж.

Юан отправился следом.

Войдя в кухню, я положила пакет с покупками в холодильник, а Юан налил себе в кружку воды из чайника. Он уже задыхался от смеха.

– И что же, позволь спросить, так сильно тебя рассмешило?

– Оливки в говядине, Джесси. Оливки в говядине!

У меня челюсть отвисла от удивления.

– Как ты узнал? Кто тебе рассказал?

– Мама только что звонила.

– А она откуда узнала?

– Она как раз после тебя заходила к мяснику, а придя домой, позвонила мне – еще до того, как ты успела вернуться обратно на автобусе. – Юан так и светился от восторга. – Какой черт тебя дернул купить оливки в говядине?

– Ну, мне показалось, что звучит неплохо. – Я вздохнула. В этом уголке земного шара ничто не могло остаться в секрете. Даже невинный сюрприз на День святого Валентина и тот было невозможно сохранить в тайне. – Тебе они что, не нравятся?

Юан расхохотался пуще прежнего:

– Джесси, нас в школе заставляли есть оливки в говядине. Это столовская еда – дешевое мясо, нафаршированное бог знает чем.

– Может, это деликатесная версия? – спросила я, краснея от стыда.

Пытаясь сдерживать смех, Юан заключил меня в объятия:

– Уверен, получится очень вкусно.

В тот вечер, сидя у горящего камина, мы лакомились говяжьими рулетами и шампанским, а после домашнего пикника Юан повел меня к Колу мучеников. Под ногами поскрипывала дощатая дорожка, и мне казалось, будто я иду в гости к старому другу, которого давно обещала навестить.

Мы направлялись к каменному монументу, который, стоя посреди обледенелого поля в свете луны, выглядывал на нас из темноты. Юан распахнул маленькую калитку, мы ступили на круг, в центре которого сиротливо возвышался Кол, и я отчетливо ощутила флюиды волшебства вокруг. В этом месте было нечто особое – то ли дело в раскинувшихся повсюду просторах полей, то ли в широте небосвода над нашими головами, то ли в этом одиноком, непритязательном камне. От энергетики этого места по коже бежали мурашки, но, стоя там, я прекрасно осознавала, что, кроме меня, возможно, никто этого не ощущает. Я взглянула на Юана: он стоял и с улыбкой смотрел на меня, но, похоже, не чувствовал ничего, кроме моего присутствия и дыхания ветра.

Юан достал из сумки красный бумажный фонарик и развернул его, наполнив воздухом тонкий бумажный корпус. К моему восторгу, надувшись, фонарь приобрел форму сердца. Юан вынул из кармана зажигалку.

– Где ты его раздобыл? – спросила я, сраженная наповал.

– Заказал на каком-то сайте. Я подумал, что после того, как мы провели Новый год, мне стоило немного постараться. – Юан проникновенно посмотрел на меня.

Я продолжала улыбаться. В моем прошлом бывали мужчины, с которыми все складывалось порой чуть лучше, порой чуть хуже. Наши с ним отношения напоминали марафон. Иногда мы разгонялись и бежали нога в ногу, однако то и дело обнаруживали, что потеряли взятый темп и с трудом поспеваем друг за другом. Быть может, именно так и должно быть. Мы еще не успели до конца узнать друг друга и со всей серьезностью старались удовлетворять потребности другого – чего еще можно требовать от отношений? Я наблюдала, как Юан старается сохранить огонек в нашем фонарике, не давая ветру его погасить, и чувствовала себя бесконечно счастливой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию