Следы на песке - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Камиллери cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следы на песке | Автор книги - Андреа Камиллери

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Знаешь, когда эти типы ушли, я зашла в дом и позвала тебя, ты не ответил, и я подумала, что они… – Прервалась, обняла его и поцеловала в губы.

Отвечая на поцелуй, Монтальбано почувствовал, что дело принимает опасный оборот, и пару раз дружески похлопал ее по плечу. Она поняла и отстранилась.

– Как думаешь, кто это?

– Понятия не имею. Наверняка мелкие воришки. Подсмотрели, как я уходил из дому, и…

– Не надо сочинять байки, в которые сам не веришь!

– Уверяю тебя…

– Откуда воришкам знать, что в доме больше никого нет? Почему они ничего не украли?

– Ты помешала.

– Да они меня не видели!

– Зато слышали, как ты звонила в дверь и звала. Пошли ужинать, Аделина приготовила…

– Я боюсь сидеть на террасе.

– Почему?

– Ты будешь легкой мишенью.

– Ладно тебе, Ингрид…

– Тогда зачем ты взял пистолет?

Если начистоту, она была права. Но комиссар решил ее успокоить:

– Послушай, Ингрид, с тех пор как я живу в Маринелле, а это уже много лет, никто никогда не приходил сюда с дурными намерениями.

– Все когда-нибудь начинается. – И опять она была права.

– И где ты хочешь ужинать?

– На кухне. Отнеси все туда и закрой дверь на террасу. Но у меня пропал аппетит.


Аппетит к ней вернулся после пары стаканов виски. Они умяли всю капонату и поделили барабулек поровну – по три на каждого.

– Когда начнется допрос? – поинтересовалась Ингрид.

– На кухне? Пойдем в комнату, там удобный диван.

Они захватили початую бутылку вина и полбутылки виски. Уселись было на диван, но Ингрид тут же встала, пододвинула стул и положила на него ноги. Монтальбано закурил.

– Начинай.

– Я бы хотел узнать о твоей подруге…

– Почему?

– Потому что я ничего о ней не знаю.

– Зачем тебе знать, если она не интересует тебя как мужчину?

– Она интересует меня как комиссара.

– А что она натворила?

– Она – ничего. Но ты наверняка знаешь, что у нее убили лошадь, к тому же зверски.

– Как?

– Забили до смерти железными прутами. Но ты никому не говори, даже ей.

– Я никому не скажу. А ты-то сам откуда узнал?

– Видел своими глазами. Конь умер тут, у террасы.

– Правда? Расскажи.

– Да что тут рассказывать? Проснулся, открыл окно и увидел.

– Ладно, а про нее тебе зачем знать?

– Твоя подруга утверждает, что у нее нет врагов, и мне приходится сделать вывод, что коня убили, чтобы напакостить Ло Дуке.

– И что?

– Мне надо знать, так ли это на самом деле. Как давно вы знакомы?

– Шесть лет.

– А как познакомились?

Ингрид расхохоталась:

– Ты правда хочешь знать?

– В общем, да.

– Дело было в Палермо, в отеле «Иджеа». Время – пять вечера, я в постели с неким Вальтером, мы забыли запереться. И тут влетает разъяренная фурия. А я и не знала, что у Вальтера есть другая. Он как раз уже одевался и успел слинять. А эта – прыг прямо в кровать и давай меня душить. К счастью, из коридора вбежали двое постояльцев и оттащили ее.

– И после всего этого вам удалось подружиться?

– В тот же вечер я ужинала одна в ресторане отеля. Она подсела за мой столик и попросила прощения. Мы немного поболтали, сошлись на том, что Вальтер подлец и козел, появилась взаимная симпатия, и мы подружились. Вот и все.

– И часто она гостит у тебя в Монтелузе?

– Да. И не только по случаю скачек во Фьякке.

– Ты ее много с кем познакомила?

– Практически со всеми моими друзьями. И сама она много с кем познакомилась помимо меня. Например, у нее есть друзья во Фьякке, которых я не знаю.

– А романы у нее были?

– С моими друзьями – нет. А чем она занимается во Фьякке, я не могу сказать.

– Она с тобой не делится?

– Говорила о каком-то Гуидо.

– Она спит с ним?

– Не знаю. Он при ней вроде верного рыцаря.

– И никто из твоих друзей к ней не подкатывал?

– По этому делу? Да почти все.

– Из этих «почти всех» кто упорнее всех?

– Ну, Марио Джакко.

– Может, подруга за твоей спиной…

– …переспала с ним? Это возможно, хотя и не…

– А может, этот Джакко из мести за то, что она его бросила, подстроил убийство ее коня?

Ингрид не колебалась:

– Исключено. Марио – инженер и уже год работает в Египте на одну нефтяную фирму.

– Знаю, это была глупая версия. А с Ло Дукой какие у нее отношения?

– Ничего не знаю о ее отношениях с Ло Дукой.

– Раз она доверила ему коня, значит, они друзья. А ты сама знакома с Ло Дукой?

– Да, но он мне противен.

– Ракеле говорила с тобой о нем?

– Иногда. Судя по всему, он ей безразличен. Вряд ли между ними что-то было. Если только Ракеле не скрыла от меня их связь.

– Так уже бывало?

– Ну, если верить твоим предположениям…

– Не знаешь, Ло Дука в Монтелузе?

– Приехал сегодня, как только узнал про коня.

– Эстерман – это ее девичья фамилия?

– Нет, это фамилия ее мужа Джанфранко. А сама она – Ансельми дель Боско, аристократка.

– Она мне сказала, что с мужем у них братские отношения. Почему они не разведутся?

– Развестись? Да ты что! Джанфранко – ревностный католик, ходит в церковь, исповедуется, у него в Ватикане какая-то важная должность – да он никогда не разведется! Думаю, они даже не оформили раздельное проживание.

Она снова рассмеялась, но смех звучал невесело.

– В общем, мы с ней в одинаковом положении. Я пойду пописаю, а ты пока открой еще бутылку виски.

Ингрид встала. Ее качнуло вправо, потом влево, но она устояла на ногах, потом неуверенно двинулась вперед. Они сами не заметили, как прикончили всю выпивку.

4

Все закончилось тем же, чем всегда.

Когда от второй бутылки виски оставалось на четыре глотка и они переговорили обо всем на свете, Ингрид сказала, что ужасно хочет спать и ей надо немедленно лечь в постель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию