Дар золотому дракону - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар золотому дракону | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

— А малышка? Как она?

— С ней всё хорошо. Базилда заботится о ней, не волнуйся. Поит козьим молоком. Малышка ведь всё помнит, её не нужно выкармливать из рожка, она пьёт из чашки. Давай-ка, я тебе горшок принесу, а то упадёшь ещё.

— Нет, я сама! — ещё не хватало в горшок мочиться, словно мне три года. Нет уж, руки-ноги целы, хоть на карачках, но до нужника доползу!

— Так, погоди минутку, я сейчас.

И Нивена вышла из комнаты. Я всё же встала и поняла, что если не пытаться делать резкие движения, то не особо и качает. Краем глаза заметив какую-то неправильность, оглянулась и поняла, что нет колыбельки Лани. Фолинор переставил её в свою спальню после нашей свадьбы на Скале Солнца, тогда же, когда и я перебралась к нему.

— А где колыбелька? — спросила я у вернувшейся Нивены.

Она пришла не одна, с ней была Саннива.

— Фолинор вынес её обратно в гостиную, сказал, что тебе нужен спокойный сон, — стала рассказывать девушка, обняв меня за талию и ведя, как я поняла, в сторону нужника. — Ты не волнуйся, я на твоём диванчике ночевала и за ней присмотрела. А уж как твой муж за тебя волновался, как волновался. Так и сидел возле тебя всё время, я и поесть ему приносила к вам в спальню. Я вчера у вас готовила, и за остальными детьми присматривала, а мама крошку новую к нам домой забрала.

— А где сейчас Фолинор?

— Он для нас пещеру делает, рядом с вашей. Не хотел от тебя уходить, да кроме него ж никто не сумеет. А там переделать всё надо, чтобы проход был, и еще для малышей, он сказал, что вы придумали для них комнату сделать, и выступ превратить во двор с землёй и травой, в общем, они с мамой и Диэглером сейчас всё переделывают, стены передвигают, ну, то есть, мама просто смотрит и говорит, чего хочет, а он делает.

— Погоди-погоди, — я уселась-таки на стульчак над ручейком и попыталась понять всё, что говорила девушка. — Ты ночевала… это что, уже другой день, что ли?

— Ну, да. Ты, почитай, больше суток в отключке пролежала, знатно об стену приложилась.

— Вот как… — значит, всё это вчера было. И пока я спала, тут столько всего произошло. — Расскажи, что тут было? Ты ведь уже знаешь, что я твоего…

Слова застряли в горле. Я ведь убила её отца. А она помогает мне, словно ничего не случилось.

Саннива поняла, что я хотела сказать. Её губы сжались, брови нахмурились.

— Мама сказала, что это был не батя. Мой батя утонул два месяца назад, а это… это был уже не он. Кто-то… другой. Чужой. И я не буду по нему плакать! — девушка отвернулась, но я успела разглядеть блеснувшие в её глазах слёзы. Сердито вытерев глаза рукавом, она снова взглянула на меня. — Я запомню батю, каким он был дома. А не здесь. И не то, что он сделал вчера. Мы уже оплакали его один раз, больше не станем.

После этого она молча помогла мне дойти до гостиной и сесть на диван. Я не хотела обратно в спальню, хотела узнать, что же всё-таки изменилось, пока я спала.

И тут в комнату быстро вошёл Фолинор и, опустившись рядом с диваном на колени, крепко меня обнял. Я, всхлипнув, прижалась к нему как можно крепче. Так мы просидели какое-то время, не двигаясь, потом Фолинор сел на диван и пересадил меня к себе на колени.

— Девочка моя любимая, как же ты меня напугала!

— Я? Но чем?

— Тем, что так долго не приходила в себя. Твоя рана не выглядела серьёзной, по крайней мере, не настолько, чтобы терять сознание, и я думал, что ты очнёшься с минуты на минуту, но ты продолжала спать, и не просыпалась, даже когда я пытался тебя разбудить.

— Правда? Тогда что со мной?

— Мы думали все вместе, и решили, что, скорее всего, это от того, что ты истратила слишком много сил, которыми еще толком не владеешь. Ведь ты не потеряла сознание сразу после удара, лишь после того, как отправила Кутберта туда, куда ему и дорога. Прости, Саннива.

— Ничего, — криво улыбнулась девочка. — Вам, наверное, поговорить хочется, так я лучше пойду, посмотрю, какой у нас теперь будет дом. Представляешь, — это уже мне, — у нас у каждого своя спальня будет! Эльрод обещал, что покажет мне другие пещеры, ничейные, и я смогу выбрать себе кровать, сундук и занавески, и ещё… забыла слово… но такое большое зеркало на ножках. И половики, какие понравятся. Суп ещё час вариться будет, а если есть захочешь, то вот тут каша с утра осталась. Пойду я.

И девочка быстро вышла, уйдя куда-то «во двор», а куда оттуда — я не поняла.

— Как я им всем в глаза посмотрю — Базилде, Аннис, младшим? — вздохнула я.

— Тебя никто не винит, моя хорошая, — Фолинор поцеловал меня в макушку, которая торчала из повязки. — И уж тем более Базилда. В душе она давно похоронила мужа, мне кажется, остатки её преданности, которые он не успел из неё выбить, испарились в тот момент, когда он бросил её и дочерей. И то, что она согласилась, наконец, выйти за Диэглейра, говорит о многом.

— Согласилась-таки?

— А иначе — зачем им новая пещера? Она призналась, что давно полюбила Диэглейра, но неопределённость с Кутбертом ей мешала ответить ему «да». Становиться двоемужницей — большой грех. Но теперь, когда Кутберт в могиле…

— Прямо под нами, — меня передёрнуло. — Как представлю — бррр…

Я знала, что далеко внизу расположена усыпальница, и в ней лежат тела старейшин, но меня это никогда не беспокоило. Так у драконов принято, а раз я теперь с ними живу — для меня это тоже стало нормальным. Как вода прямо в кухне, как огненные шарики вместо свечей или лучин, как мужчины, убирающие за собой со стола и не бьющие жён и детей. Я привыкла. Как привыкла дома к погосту на холме за околицей.

Но знать, что где-то там, под нами, гниёт тело Кутберта, было жутковато.

— Нет, Аэтель, его там уже нет.

— Нет?

— Аэглеф и Магилор убрали его тело. Нечего ему делать под нашим домом.

— Но… как? У них же нет магии земли.

— Даже без магии земли это не составило труда. Кутберт провалился в пещеру под нашей, там и лежал со сломанной шеей.

— Я… я думала, что отправила его под землю.

— Нет, девочка, на это твоих сил пока не хватило. Ты лишь открыла перекрытия, но и это тебя едва не иссушило. Рановато твой дар проснулся, но в экстремальных ситуациях такое случается.

— Экст… каких ситуациях? — а я-то собралась свою тетрадку Санниве отдать, две недели не нужна была, и вот — опять новое слово.

— Экстремальных. Очень сложных или опасных, в твоём случае — второй вариант.

— А так раньше бывало?

— Да, хотя и очень редко, обычно у нас всё же мир и покой. Но на моей памяти был один случай — трёхлетний малыш упал с балкона. Как уж родители не доглядели — не знаю, но как-то выбрался. Насмерть бы не разбился — кто-нибудь успел бы его перехватить, магией или крылом, но это не понадобилось — малыш обратился сам и полетел. Хотя ему до обращения оставалось не меньше года, и магией он потом овладел в положенный срок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению