Дар золотому дракону - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар золотому дракону | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Отставив в сторону кружку и отдав Луччи недоеденную плюшку, я взяла на руки малышку и подошла к усыпанному мукой столу. Подсыпала еще муки, разровняла.

— Ты не можешь говорить, — сказала девочке, которая с любопытством наблюдала за моими действиями. — Но… может, напишешь?

— Точно! Как мы не догадались! — Нивена хлопнула себя по лбу, оставив на нём мучной след.

Малышка просияла, показав три зуба, потом потянулась к столу и стала выводить пальцем на муке большие, кривые, но вполне понятные буквы.

— Ним-дис-са, — медленно прочла я. — Нимдисса? Так тебя зовут?

Малышка широко улыбнулась и кивнула.

— Нимдисса? — ахнула Нивена. Всхлипнув, потянулась, обняла малышку, благо стояла на табуретке. Та тоже к ней прижалась. — Господи, живая. Да как же я не узнала тебя? Как мы оба с Леонейлом тебя не узнали?

— Вы никогда не видели её такой, в прошлый раз она вылупилась намного позже, — напомнил Фингон.

— Ты знаешь её? — спросила я, наклонившись, чтобы девочкам было удобнее обниматься, поскольку продолжала держать кроху на руках. Глупый вопрос, драконы все друг друга знают.

— Внучка, — всхлипнула Нивена. — От старшего сына. Он уже не вернётся, но хотя бы она… О, небо, ты же… ты же могла погибнуть вчера, а я даже этого не поняла бы. Что ты была рядом и покинула нас.

Нивена окончательно разрыдалась. Я растерянно оглянулась, не зная, что делать. Базилда подхватила на руки Нивену — девочкам пришлось расцепить объятия, — и стала укачивать, как маленькую.

— Не плачь, не надо. Здесь радоваться нужно, а не плакать. Всё же хорошо!

— Она могла погибнуть, — притихнув, но всё ещё всхлипывая, ответила Нивена.

— Но не погибла. Вернулась к тебе, как до этого — муж. И кто знает, может, еще кто-нибудь вернётся. Не надо плакать.

— Может, и к нам кто-то еще вернётся, — тоскливо пробормотал Φингон.

— Нужно верить в это, — Луччи ободряюще похлопала его ладошкой по плечу. — Нужно верить.

Глава 31. РАЗДЕЛЁННАЯ ЖИЗНЬ

4 сентября, день семьдесят четвёртый

Я отнесла малышку назад, устроила в подушках и тяжело опустилась на диван. А то уже ноги подрагивать стали, я же не думала, что придётся столько простоять, согнувшись, с ребёнком на руках. Нивена села рядом со вновь обретённой внучкой и, взяв за ручку, начала рассказывать про то, как мы нашли старейшин в усыпальнице, и она вновь встретила мужа, которого и не надеялась больше увидеть.

Мальчики вернулись к своей тетрадке, Базилда вновь принялась за уборку. Мимо нас прошли Саннива и Эльрод и, сказав, что Лани уснула, улетели искать подходящие занавески для комнаты девушки. Потом откуда-то примчались запыхавшиеся Эйкин, Илберга и Керанир, вместе с рыжей собачонкой.

— Мам, оказывается, здесь можно по лестнице спуститься вниз и выйти на улицу, нам Керанир показал, — радостно воскликнул Эйкин, хватая со стола плюшку. — Можно, мы погуляем?

— Можно, — улыбнулась женщина, протягивая плюшки остальным детям.

— Я могу вас спустить вниз, — предложил Керанир.

— Нет, по лестнице интереснее!

— Керанир сказал, что в курятнике у клушки цыплятки вывелись, можно, мы посмотрим? — это уже Илберга.

— Можно, — снова кивнула Базилда, и детей словно ветром сдуло.

— А… Они не знают?.. — я не стала договаривать, просто меня немного удивили сияющие радостью детские мордашки, всё же, у них вчера отец погиб. Это взрослые могут делать вид, что ничего не случилось, но не дети.

— Нет, — Базилда тут же поняла, что я хотела сказать, и сурово поджала губы. — Мы ничего им не сказали. Их отец утонул два месяца назад. Они смирились, сжились с этим. Незачем им сейчас знать правду, может, потом, когда подрастут. Сейчас они счастливы — им в радость переезд, нравятся пещеры. Им нравится Диэглейр. Пусть всё остаётся, как есть. В своих сердцах мы давно схоронили их отца и моего мужа. А вчера… Это был не он.

— Не он, — я согласно кивнула. Кому будет легче от того, что дети узнают — их отец безумец и убийца? Никому. И хорошо, что я спросила, теперь не проговорюсь случайно.

В этот момент вернулись Фолинор и Диэглейр.

— Ну, вот, вроде бы и всё. Надеюсь, ничего не упустили, — сказал мой муж, подходя. — Ты как, девочка? Сильно устала? Может, отнести тебя полежать?

Уходить не хотелось, хотя так и тянуло прилечь — наверное, зря я встала, да ещё малышку на руки взяла. Никогда не чувствовала себя такой слабой — вроде бы ничего не болит, только голова немного, — а сил нет вообще.

— Здесь столько всего интересного происходит, — жалобно протянула я, не зная, что выбрать.

— Ладно, ещё немножко — и в кроватку, — решил за меня Фолинор, взял на руки и сел на моё место. Так было гораздо удобнее — можно было прислониться к нему и положить голову на плечо. Почти как на кровати.

Нивена стала рассказывать, как я догадалась узнать имя малышки, оказавшейся её внучкой. Диэглейр помогал Базилде убирать со стола и доставать из духового шкафа противень с плюшками — я давно уже смотрела на такое без удивления. Вернулись Саннива и Эльрод, принесли голубые и белые занавески, ушли в её комнату вешать. Младшие ребятишки начали зевать и тереть глаза — скоро нужно будет укладывать их спать, но, думаю, здесь уже вполне справятся без меня.

— А вот и Аннис с Мэгриниром, — выглянув в окно, сообщил Эйлинод.

За окном мелькнула тень, раздалось недовольное мычание коровы, а в гостиную вошла Аннис. С пустыми руками. А вроде хотела что-то собрать.

— Вернулась? Вот и хорошо, — Базилда протянула старшей дочери плюшку. — Только твоя комната не обустроенной и осталась. Кровать и шкаф туда поставили, остальное сама выбирай, да вещи раскладывай.

— Мам, мне не надо комнату, — продолжая топтаться в дверях и не спеша брать плюшку, смущённо пробормотала Аннис.

— Как — не надо? — удивилась Базилда.

— К себе не пущу! — подала голос Саннива.

— Да не надо мне к тебе, — повысила голос девушка, чтобы сестра услышала, потом снова забормотала: — Мам, я это… не буду здесь жить.

— А где? — Базилда, растерянно глядя на дочь, опустилась на табуретку.

— Со мной, — рядом с Аннис появился Мэгринир и приобнял её за плечи. — Понимаю, что для вас это, наверное, неожиданно, но я прошу руки вашей дочери. Мы любим друг друга и хотим пожениться.

Аннис, смущённо улыбаясь, вытянула руку, на пальце блеснуло колечко.

— Вот…

Раздался громкий визг, потом резко оборвался. Оглянувшись, я увидела Санниву, восторженно прыгающую на пороге коридора, ведущего в спальни. Она зажимала себе рот, видимо, боясь разбудить Лани, но сдавленные взвизгивания всё же прорывались. Потом она кинулась сестре на шею и зачастила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению