Билет в один конец - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Дж. Морден cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Билет в один конец | Автор книги - Саймон Дж. Морден

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Вероятно, у вас возникнет много вопросов по поводу этого предложения. Моя команда уже работает над тем, чтобы найти на них ответы. Предлагаю встретиться на следующей неделе, и тогда я смогу представить вам все полученные результаты.

* * *

Фрэнк не знал, приходилось ли Ди раньше видеть мертвое тело, но, после того как он перерезал хомуты для кабелей, им не осталось ничего другого, кроме как вдвоем снять Марси с багги. Быть может, его жесты каким-то образом передались через громоздкий скафандр, но Ди не пробормотал ни слова жалобы или возражения. Чему Фрэнк был признателен. Ни у того ни у другого не было особого желания поболтать, поэтому работали они по большей части молча.

Алиса сказала, что сдержит свое обещание «заняться» Марси. Фрэнк понятия не имел, что это означало. Предположительно, существовал какой-то протокол похорон умерших, но, если и так, Фрэнк о нем не знал. Он даже не знал, есть ли у них лопаты. И он не хотел больше об этом думать.

По молчаливому согласию Фрэнк взял тело со стороны головы, но он упорно отводил взгляд, и они положили Марси лицом вниз. Скафандр у нее по-прежнему был раздут от давления воздуха, по-прежнему оставался тяжелым. Сколько бы ни весила человеческая душа, ее отсутствие особо не сказалось на общем весе. Открепив от пояса Марси планшет, Фрэнк включил его, убеждаясь в том, что он работает и аккумулятор достаточно заряжен, после чего закрепил его у себя на поясе.

– Ди, ты готов?

Ди кивнул. Он перевел взгляд с Фрэнка на спускаемый аппарат, на вулкан, на стенку кратера и розовое небо, и на его юном лице отразилось благоговейное восхищение.

– Ди, ты должен постоянно говорить со мной. Докладывать, что у тебя все в порядке. Ты должен оставаться на связи, сообщать, если тебе станет жарко или холодно, если ты начнешь задыхаться, если на тебя нападет сонливость, если у тебя разболится голова или сработает тревожная сигнализация. Понятно?

Снова кивнув, Ди сделал над собой усилие и сказал:

– Да, Фрэнк. Конечно.

– Забирайся на багги, просовывай ноги между балками и держись за спинку сиденья. Я поеду медленно, буду останавливаться, чтобы проверить тебя – чтобы мы проверили друг друга, – и никаких глупых рисков. Ди, ты понял?

– Понял, Фрэнк.

Сегодня им предстояло сделать два дела: собрать второй багги и приготовить грузовые прицепы, после чего выехать из кратера и найти солнечные батареи. Потому что без них нельзя будет заряжать аккумуляторы. Генераторы спускаемого аппарата работали на полную мощность, поддерживая функционирование его систем. Если закончится энергия у багги, они встанут. Если закончится энергия у спускаемого аппарата, астронавтам останется только ждать, когда они замерзнут или задохнутся – неизвестно что произойдет раньше.

Фрэнк мысленно отметил, что это еще один прокол в планах миссии. Были и другие, самым непостижимым из которых было то, что один контейнер с грузом упал в восьмидесяти милях от спускаемого аппарата. Разброс получился очень большим; и все указывало на то, что контейнер мог вообще приземлиться в противоположном конце планеты.

Многие проблемы можно было бы решить, просто посадив спускаемый аппарат ближе к восточному краю кратера, в центре зоны падения грузовых контейнеров. Разумеется, пилотов среди них нет – по крайней мере Фрэнк не думал, что Брэк – пилот, хотя, если честно, он ничего не знал об этом человеке, – и в момент приземления все они спали. Но кто-то в центре управления полетом знал, где упали контейнеры, и все равно направил спускаемый аппарат в исходную точку.

Фрэнк тут не командовал. Если и были какие-то причины, объясняющие все это, он не был в них посвящен. Ему и остальным заключенным приходилось просто смириться с этой ерундой и попытаться сотворить порядок из хаоса.

Заняв место на сиденье, Фрэнк вытер стекло шлема и повел багги со скоростью десять миль в час к крутому спуску. Он видел по карте – ему показывала Марси, только вчера, – что крутизна склона наименьшая там, где тот примыкает к краю кратера. Такой маршрут увеличивал общее расстояние, но был более безопасным, а именно это сейчас требовалось в первую очередь. Не увеличивать опасность, которая и без того повсюду вокруг, сразу же за стеклом скафандра.

Меньшая скорость делала поездку более плавной. Покрышки деформировались, наезжая на камень, и снова распрямлялись, когда препятствие оставалось позади. Даже спуск на дно кратера получился гладким, и от Фрэнка требовалось только направлять колеса багги в нужную сторону.

– У этих мест уже есть названия? – спросил Ди.

– Помимо вулкана и кратера? Не знаю.

– Тогда, быть может, нам нужно придумать свои.

– Возможно.

Фрэнку не пришло в голову давать названия объектам на Марсе, хотя он занимался этим в учебном комплексе «Ксеносистем» на Земле. Хотя именно этим должен был заняться тот, кому предстояло оставаться здесь до конца своей жизни. Фрэнк пробудился лишь три дня назад, и, вероятно, его глубоко затронула нереальность того, что произошло вчера. Ему казалось, что он все еще спит, и, если он даст названия вон тому склону, той гряде возвышенностей, кратеру с острыми краями или здоровенному валуну – постоянные названия, – это как-то упрочит его пребывание здесь. Давая названия объектам, он вступит во владение ими.

Спустившись на дно кратера, Фрэнк отыскал на песке следы колес, оставленные накануне, все еще резкие и отчетливые. Теперь можно было отложить карту в сторону и просто ехать по ним на восток.

Чуть больше чем через час они подъехали к грузовому цилиндру, и Фрэнк распорядился проверить все показания скафандров, в первую очередь обратив внимание на запас воздуха, запас воды, давление и состав атмосферы внутри. Ни он, ни Ди практически ничего не израсходовали: у обоих оставшиеся запасы превышали девяносто процентов. Как это отличалось от того, что было вчера!

Фрэнку приходилось постоянно давать Ди указания, но особых проблем с этим не было; для большинства задач хватало и «стой здесь и держи вот это». Когда дело дошло до тех немногих, которые требовали определенных навыков, Фрэнк предварительно потратил какое-то время, объясняя, что к чему.

Когда оба багги были полностью оснащены световыми приборами, видеокамерами, защитными скобами, буксирными приспособлениями и лебедками, они переключили внимание на прицепы. Тут сборка требовалась минимальная: скрепить болтами раму и установить колеса.

Собрав прицепы и подсоединив их к багги, Фрэнк забрался в пустой контейнер, убеждаясь в том, что они ничего не забыли. Ди собрал всю упаковку и запихнул ее в бочки. Он передавал бочки Фрэнку, а тот укладывал их в прицепы, попеременно слева и справа. В конце концов осталось только сложить огромный купол парашюта.

С этим должны были возникнуть проблемы, но на самом деле все оказалось просто, несмотря на то что размеры купола были чудовищными. Атмосфера была очень разреженная, скапливаться в складках было нечему, и два человека без труда сложили купол и отнесли его в прицеп. Закрыв люк грузового контейнера, Фрэнк проверил пояс с инструментом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию