По велению Чингисхана - читать онлайн книгу. Автор: Николай Лугинов cтр.№ 198

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По велению Чингисхана | Автор книги - Николай Лугинов

Cтраница 198
читать онлайн книги бесплатно

Глава двенадцатая
Битва за Чапчыйал

«Если мы учтем, что добродетелями для Чингиса были верность, преданность и стойкость, а пороками – измена, трусость и предательство, то станет очевидным совсем иной подход монгольского вождя к окружающим его людям. Вождь монголов делил людей на две категории – для одних – «подлых», «черной кости» их безопасность и благополучие выше их личного достоинства и чести, для других – «белой кости» – честь и достоинство всегда ценнее безопасности, благополучия, самой жизни. Чингис делал ставку именно на людей второго типа, и именно для них он был вождем. Люди же первого типа – обыватели, среди которых были и родственники будущего хана – делали, как мы знаем, все возможное, чтобы избавиться от власти Чингиса и сохранить за собой право на безответственность и безобразия.

И если теперь мы вспомним, данное нами выше, определение пассионарности, то поймем, что именем «белой кости», «людей длинной воли» монголы XII в. называли именно пассионариев, не жалевших своей и чужой жизни ради далекой цели. С учетом этого соображения легко объясняются присущие Чингису и специфические взгляды на монголов, в которых он видел особую породу людей, кочевников, образ жизни которых казался ему предпочтительнее, и на оседлые народы, которые он презирал за высокомерие, предательство, карьеризм.

В своих соотечественниках Чингис-хан действительно видел особую породу людей, и у него были к тому некоторые основания. Народ с растущей пассионарностью всегда смотрится особо, ибо ему присуще чувство стихийной инициативы. Ошибка Чингиса была в другом: как и всякий современник, он решил, будто сегодняшние свойства его подданных сохранятся вечно».

Лев Гумилев, Вячеслав Ермолаев. О книге д-ра Эренжена Хара-Давана «Чингис-хан как полководец и его наследие» (ХХ в.)

Небо уже множество дней не посылало на землю ни капли дождя. И листва, и травы стали вянуть и жухнуть, а почва – трескаться. Но, наконец, хлынул долгожданный ливень. И всё в природе возродилось и ожило.

Сюбетей улыбался, видя, как спозаранку засуетились в полях земледельцы, как радостно обихаживают они ростки и всходы, напитанные живительной влагой. Но он радовался ливню не как земледелец, а как военачальник. В засуху даже несколько лошадей поднимают копытами такие столбы пыли, что они видны издалека. И твоё появление издали замечает враг, и ты не укроешься от его взора. А сейчас никто не заметит твоего приближения. К тому же в пышной зелени может затаиться хоть целый мэгэн. Здорово!

Как только почва насытилась водой, Сюбетей приказал нескольким мэгэнам двинуться к северным безлюдным горам и укрыться там.

Китайцы уже привыкли к своим новым странным соседям, не только людям, но и травам, посевам вреда никакого не приносившим, и перестали обращать внимание на их передвижения. Чтобы обмануть соглядатаев, которые непременно должны быть среди мирных жителей, мэгэны сначала одолели скорым ходом на юг расстояние примерно в два кеса, в два конных перехода, а потом внезапно повернули на запад.

Лазутчики, побывавшие в крепости Чапчыйал, сообщили в те же дни, что там сосредоточено невиданное число пехоты. По одним сведениям – двадцать тумэнов, по другим – аж тридцать.

– Как же их много! – качали головами монголы. – И как это им удаётся такую прорву прокормить, ведь они, в отличие от нас, не охотятся и не рыбачат?!

– Так мы же одно только мясо едим, а они овощами питаются, всякой зеленью и мучной похлёбкой.

– И всё равно, попробуй-ка трижды в день кормить такую тьму народа! Наверно, множество вьючных верблюдов им требуется…

Тойоны поняли: все эти разговоры идут от тревоги и даже от страха перед громадой китайского войска.

– Пусть их много, но они пешие, а мы конные. Не стоять же нам, дожидаясь, пока они нападут на нас?!

– А сколько у них конницы?

– К счастью, немного. Всего два-три…

– Тумэна?! О, это сила!

– Да нет же, други – два-три тумэна это так себе. Они в тяжелых доспехах и притом у каждого воина лишь один конь, сменных коней нет, так что за нами им не угнаться.

– Вот это уже к добру!

Сюбетей одобрительно внимал разговорам тойонов с нукерами: в основном они правы. А всё же опасаются слишком явного численного преимущества китайцев. Что и естественно: ведь до сих пор в битвах монголы встречались с противником, который превосходил их числом самое большее раза в три-четыре и побеждали. Но на сей раз и подумать-то страшно – перед ними войско, десятикратно превосходящее их числом…

Непременно следует повернуть суждения тойонов в должное русло, чтобы тревоги и опасения не взяли верх над доблестью. А для этого надобно навести порядок в думах тойонов. Ведь к ошибкам и неудачам могут равно приводить как преувеличение опасности, так и пренебрежение ею.

Сюбетей значительно кхекнул, и тойоны, давно ждавшие его слова, тут же смолкли. В большинстве своём они намного старше его по возрасту, но все же жаждут услышать любое слово своего «юного тойона» – так они с гордой радостью называли его за спиной. Знали: он слов на ветер не бросает.

– Да, нас не много. Но мы – подвижнее, ловчее, и разве мы на своих конях дадимся им в руки? Так что их многочисленность особого значения для нас не имеет. Более того, оно даже и выгодно нам.

– Это как же?

– Да чем больше, тем они неповоротливей: начнется давка и неразбериха – один наш напор, и они ударятся в панику!

Тойоны молчали. Но лица их просветлели: заметно было, что их покидает напряжение гнетущей тревоги, уходит оцепенение, уступая место душевному подъёму.

– Одно вам надо понять и запомнить крепко-накрепко, – сказал Сюбетей. – Мы никогда и ни при каких обстоятельствах не толкнём наше воинство в пропасть неведомого, не пошлём в бой, если ход его нам заранее не ясен и не просчитан нами. Кидаться в битву сломя голову и с зажмуренными глазами – кидаться в пасть гибели. А для нас самое дорогое – это воин. Так повелел хан. Вот и я требую от вас беречь каждого нукера. Лишь безумный народ бьётся как придётся, опрометью, не думая о последствиях и потерях. Но такой народ долго не выстоит. За победой, добытой с огромными жертвами, кроется пустота, пропасть. Умный воин всё заранее рассчитает, предусмотрит все возможные и нежданные перемены в ходе битвы и никогда не ступит на дорогу, в верности которой сам сомневается. Так что мы всегда должны добиваться победы с наименьшими потерями. – Сюбетей медленно обвёл взором собравшихся.

– Вы, скорей всего, сейчас про себя думаете: как же возможно справиться с таким громадным воинством без серьёзных жертв… Так?

– Так… – нестройным хором отвечали тойоны. А один добавил:

– Много всегда значит одно: много…

– Но я же сказал: мы конные, они почти все пешие. Поэтому мы и должны всегда держаться на таком расстоянии, чтобы, избегая сшибки, бить их издалека стрелами. Что бы ни произошло, не приближайтесь к ним на расстояние полёта их стрел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию